Descargar Imprimir esta página

Black and Decker NST2018 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para NST2018:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GUIDED'UTILISATION
ModUle NST2018
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Charger I'ensemble de piles pendant 9 heures avant d'utiliser le coupe-bordure.
• II taut pousser le bouton de verrouillage vers I'arri6re afin d'utiliser le coupe-bordure.
• L'alimentation du coupe-bordure est automatique; il ne taut pas en trapper la t6te
contre le sol.
• Utiliser seulement du fil de 1,65 mm (0,065 po) de diam6tre.
• Installer le protecteur.
CONSERVER LE PRI:SEHT GUIDE A TITRE DE RI:FI:REHCE.
AFIN DE REDUIRELESRISQUES DE BLESSURES :
• Avant route ufilisation, s'assurer que bus ceux qui se servent de I'outil lisent et comprennent routes les
mesures de s_curit_ et tout autre renseignement contenu clans le present guide.
• Conserver ces mesures et les relire fr_quemment avant d'uti]iser I'outil et d'en expliquer le fonctionnement c_
z_d'autres personnes.
AVERTISSEMENT
: Lorsqu%n utilise un outi] de jardinoge _lectrique, il tout toujours respecter certaines
r_gles de s_curit_ fondamentales afin de minimiser les risques d'incendie, de
secousses _lectriques ou de blessures, notamment les suivantes.
z_AVERTISSEMENT
: Le pro,duit g_n_re de la poussi_re qui peut renfermer des produits chimiques.
Selon I _tot de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer oinsi
que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres dangers au syst6me
reproductif humain. Voici des exempbs de tels produits chimiques :
:les
compos_s d'engrais;
les compos_s d'insecficides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et ]e chrome provenant de bois trait6.
Afin de minimiser les risques, porter de I%quipement de s_curit_ opprouv_ comme des masques antipous-
si_res sp_ciabment con?u pour filtrer ]es parficubs microscopiques.
z_AVERTISSEMENT
: ke produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon I'_tat de la
Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
cong6nitales, et il pr_sente d'autres dangers au systole reproductif humain. Se
laver les mains opr_s I'utilisation.
z_MISE
EN GARDE : Porter un dispositif oppropri_ de protection de PouYeIors de I'utilisation du produit.
Dons certaines conditions et duties d'utilisation, le produit peut _mettre un niveou
de bruit provoquant la perte de I'ouYe.
LIREETCOMPRENDRETOUTESLESDIRECTIVES AVANT L'UTILISATION.
• LIREet comprendre routes les directives.
• UN OUTIL A PILES(6 piles int_gr_es ou 6 ensemble de piles amovible) dolt seulement 6tre charg_ au moyen du
chargeur sp_cifique _ Poutil. En effet, un chargeur con?u pour un type de pile peut presenter des risques
d'incendie Iorsqu'utilis_ ovec un autre type de piles.
• UTILISER L'OUTIL A PILESUNIQUEMENT avec I'ensembb de piles sp_cifique c_cet effet. L'utilisation de tout
autre type de piles pr_sente un risque dqncendie.
• _/ITER les d_marrages accidentels. S'assurer que Poutil est en position verrouill_ ou hors tension avont d'y
insurer Pensemble de piles. Le fait de transporter I'outil avec les doigts sur Pinterrupteur ou le fair d'y insurer
I'ensemble de piles Iorsque Pouti] est sous tension pr6sente des risques.
• NE PAS utiliser un outi] dont Pinterrupteur est d_fectueux. Dons un tel cos, I'outil pr6sente des risques et il taut le
fajre r_parer.
• DEBRANCHER I'ensemble de piles de Poutil ou mettre ce dernier hors tension ou en mocle verrouill_ avant de le
r_gler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prevention r_duisent les risques de
d6marrages accidentels de Poutil.
• TOUJOURSPORTER DESLUNETTES DE SI:CURITJ:.Porter de lunettesde s_curit6 en tout temps Iorsque Poutilest
branch,. Les lunettesde s_curit_sont vendues s_par6ment aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers
d'entretien autoris_s. Toujours porter un masque respiratoire si le travail g_n_re de la poussi_re.
PROTECTEUR - Ne pos utiliser Pouti119rsquele protecteur n'est pasen place.
PORTERDESVETEMENTS APPROPRIES.Eviter de porter des v_tements ampbs et des bijoux qui peuvent _tre
happ_s par les pi_ces en mouvement. II estconseill_ de porter des gants en caoutchouc et des chaussuresrobustes
c_semelle en caoutchouc Iorsqu'on travaille 6 Pext_rieur. Ne passe servir de Poutilpieds nus ou Iorsqu'on porte des
sondabs ouvertes. Porter des pontolons pour se prot_ger lesjambes. Prot_ger la chevelure si e]le est Iongue.
• FILDE NYLON - Eloigner en tout temps le visage, les mains et lespieds du fil en mouvement.
• LEFIL ROTATIF SERT A COUPER. Manipuler Poutilavec soin outour de moustiquaires et de plontes _ conserver.
• I:LOIGNERLESENFANTS. S'assurer que tous les observateurs setrouvent c_une distance sorede la zone de coupe.
• AVERTISSEMENT I MPORTANT - Lorsque Poutil sert c_toilbr le rebord des pelouses, le fi] peut projeter des pierres,
des morceaux de m6taux ou tout autre objet c_grande vitesse. Uoutil et le protecteur sont con¢us pour minimiser ce
risque. ]1taut toutefois prendre lesmesures de pr6caution suivantes.
• Z_ AVERTISSEMENT: S'assurer que les observateurs et les animaux domestiques setrouvent 6 plus de
30,5 m (100 pi) de Io zone de coupe.
• Z_ AVERTISSEMENT: Afin de r_duire les risques de blessuresdues aux rebonds (ricochets), manipuler Poutilen
s'_loignant de tout oh jet commeun tour, des marches, une grosse roche ou un arbre.
Prendre garde Iorsqu'on coupe pros d'un tel objet eD le cos _ch_ant, toiller Io bordure c_
la main.
• E_VlTER I FS DI:MARRAGESACCIDENTELS.Ne pas transporter I'outil avec le doigt sur Pinterrupteur.
• NE JAMAIS FORCERL'OUTIL Utiliser I'outil 6 son rendement nominal afin d'obtenir un meilleur rendement 6
moindre risque de blessures.o
• UTILISER L'OUTILAPPROPRIE. Utiliser Poutilseubment aux fins pour lesquelles il a _t_ concu.
• NE PASDEPASSER SA PORTI:E. Toujours demeurer dons une position stableet gorder son _quilibre.
• OUTILENDOMMAGI: - Lorsc)ueI outil frappe un corps _tranger ou s y coince, le mettre imm_diotement hors
tension, en v_rifier I _tat et le toire r_parer ou besoin avont de le r_utiliser. Ne pos seservir de I outil Iorsquela
bobine ou le moyeu sont bris_s.
• EVITERLESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. N e posse servir d'outils _lectriques dons des endroits
humides ou mouill_s. Ne posse servir de I'outil sousla pluie.
• NE PASUTILISER des outils _lectriques portatifs dons des endroits renfermant des vapeurs inflammables ou
explosives. Les_tincel]esque prec/,uitle moteur en marche pourraient enflammer ces produits.
• RANGERLESOUTILS INUTlUSESA L'INTERIEUR dons un endroit sec, ferm_ _ cl_, hors de la port_e des enfants.
• DEMEURER VIGILANT. Trovoiller avec vigilance et foire preuve de bon sens. Ne pas seservir de Poutil Iorsqu'on
estfatigue.
• PRENDRESOIN DESOUTILS. S'assurerque le rebord de coupe est propre et tranchant afin d'optimiser le
rendement et de minimiser lesrisques de b]essures. Respecterlesconsignes relatives c_la lubrification et au
remplacement des accessoires. Inspecter r_guli6rement le cordon de Poutilet le faire r_parer au besoin _ un atelier
d'entretien autoris_. Inspecter r_guli_rement lescordons de raUonge et les remplacer Iorsqu'ils sont endommag6s.
S'assurer que les poign_es sont toujours propres, s_cheset libres de route roche d'huile ou de graisse.
• VERIFIERLESPIECES ENDOMMAGEES. Avant de continuer 6 utiliser Poutil, il four v_rifier si le protecteur ou route
outre piece endommog_e remplit bien Io foncfion pour Ioquelle il a _t_ pr_vu. V_rifier Palignement et lesattaches
des pi_ces mobiles, le clegr_ d'usure des pi6ces et bur montage, ainsi que tout autre focteur susceptible de nuire au
bon fonctionnement de Poutil. Faire r_porer ou remplacer tout protecteur ou route autre piece endommag_e dons
un centre de service autoris_, souf indication contraire dans le presentguide.
• S'ASSURER QUE LESPROTECTEURS SONT EN PLACEETEN ETAT DE FONCTIONNEMENT.
• I_LOIGNERLESMAINS ETLESPIEDSDELA ZONE DE COUPE.
• NE PAS CHARGERL'OUTIL SOUS LA PLUIE NI DANS DESENDROITS MOUILLI:S.
CONSERVER
CES MESURES.
• I:VITER LESCONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas utiliser ni charger Pensemble de piles dons
des endroits humides ou mouiNSs.
• NE PAS UTILISERNI CHARGER I'ensemble de piles sous la pluie ou dons un endroit mouill_.
• RETIRER L'ENSEMBLEDE PILESavant de faire Pentretien de Poutil, de le nettoyer ou d'en retirer un mat_riau.
Retirer I'ensemble de piles de Poutil et et transporter ce dernier par la poignSe avant Iorsqu'il ne serf pas.
• MANIPULER LESENSEMBLESDE PILESAVEC SOIN AFIN de ne pas les court-circuiter avec des mat6riaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des cJ_s. Uensemble de piles ou le conducteur pourrait
aJors surchauffer et causer des br0lures.
• NE PAS OUVRIR NI MUTILERPensembb de piles. L'_lectrolyte qui s'en d_gagerait estcorrosive et elle
pourrait bJesser les yeux ou Io peou. En outre, ce produit est toxique Iorsqu'ing_r@.
CONSERVER CESMESURES.
L'_tiquette d e I'outilpeutcomporterlessymboles s uivants.
V .............. volts
A ............ amperes
Hz ............ hertz
W .......... watts
rain ............ minutes
_
.......... courant altematif
....
.......... courant continu
no .......... r_gime 6 vide
[]
............ construction de classe II
_
,....... borne de terre
.............. symbole d'avertissement
.../min....tours
6 la minute
BOUCHON DE LA PILE
La pile est dot_e d'un bouchon pour le transport et le rangement qu'il taut utiliser Iorsqe%n la retire de I'outil.
Retirer le boechon avant d'ins_rer Io pile dons le chargeur ou Poutil.
de Io pile
/_ AVERTISSEMENT :Ne pas ranger ni transporter Io pile de sorte que d'autres ob ets
m_talliques
puissent
entrer en contact avec I'extr_mit_ m_tallique _ d_couvert de la pile. Ainsi, il ne taut pas,
par exemple, placer la pile d_pourvue de bouchon dons des coffrets 6 outi]s, dons des
poches, dans des tab]iers ou dons des tiroirs renfermant des dous, des vis ou des cl_s.
La pile sans bouchon peut 6tre court-circuit_e; ce qui pr_sente des risques de dommoges
c_Io pile, de br0lures ou d'incendie.
CHARGEMENT DELAPILE
1. Lepresentguide renfermedesdirectivesimportantesrelativesc_
Io
sorer6 et au foncfionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, life toutes
]es
directives et les raises en garde sur 1)le chargeur, 2) la pile et 3)
le
produit utilisant Io pile.
3. Z_ MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensembles de piles
Black & Decker. Tout outre type de pile pourroit exploser et causer des blessures ou
des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur 6 Io pluie ni _ la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommand_ ni vendu par Black & Decker pr_sente des risques d'incendie,
de secousses_lectriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou c_la fiche, tirer sur Io fiche et non le cordon pour
d_brancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est plac_ qu'on ne puisse marcher dessus, y tr_bucher, ni y exercer route autre
contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cos de n_cessit_ absolue. L'utilisation d'une rallonge
inoppropri_e pr_sente des risques d'incendie ou de secousses _lectriques.
a. Lescordons bifilaires .peuvent utiliser une rollonge bifilaire ou trifilaire. II faudroit seulement utiliser une
rallonge _ gaine ronde. II est conseill_ de se servir d'une rallonge homologu_e par I'organisme
Underwriters Laboratories lULl. Lorsq,uela rallonge est utilis_e _ I'ext_rieur, elle doit _tre pr_vue _ cet effet.
Tout cordon pour I'ext_rieur peut _galement servir 6 I'int_rieur. Les mentions <<W>> ou <<WA>> s ur la goine
du cordon indiquent que celui peut servir c_I'ext_rieur.
b. Lescordons de rallonge doivent _tre fairs de conducteurs de calibre appropri_ (AWG ou calibre
am_ricain des ills) par mesure de s_curit6 et afin de pr_venir les pertes de puissance et les surchauffes. Le
num_ro de calibre du fil est inversement proportionnel _ la copacit_ du cordon. Ainsi, un cordon de
calibre 16 a une capocit_ sup_rieure c_un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est n_cessaire d'utiliser plus
d'un cordon de rallonge, veiller c_ce que chaque cordon air au loins
le calibre minimal.
CALIBREMINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITENOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALI:TIQUE - 0 -10
Longueur totalede la rallonge(en pieds)
25
50
75
100
125
150
Calibre de la rallonge
18
18 16
16
14
14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger I'outil.
10. Ne pas tenter d'ouvrir
le
chargeur ni
I'outil.
L 'utilisateur ne peuf remplocer aucune piece interne. Enconfier
la r_paration au personnel d'un centre de service Black & Decker autoris@.
11. NE PAS incin6rer I'ensemble de piles mSme s'il est tr6s endommag8 ou compl_tement c1plat.
12. Ne pas incin@rer I'ensemble de pibs.La chaJeur des flammes peut le faire exploser. II peut se produire une
I_gSre fuite du Jiquide excitateur des piles dons des conditions extremes. IIne s'agit pas d'une dSfaillance.
Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire ce qui suit.
a. Laver imm_diatement 6 Peau et au savon.
b. Neutraliser 6 I'oide d'un ocide doux comme du (us de citron ou du vinoigre.
c. Si ]e liquide excitateur atteint les yeux, rincer imm_diatement c_I'eau claire pendant aumoins dix minutes
et consulter un m_decin. NOTE AU MEDECIN : II s'agit d'une solution d'hydrog_ne de potassium 6
25-35 p. I00.
CONSERVERCESMESURES.
CHARGEMENT DE L'ENSEMBLEDE PILES
LE BLOC-PILEN'EST PASCOMPLI:TEMENTCHARGI_EN USINE. IL IMPORTE DONC DE LIREATTENTIVEMENT
TOUTES LESCONSIGNES DE SI:CURITJ: A VANT DE LE CHARGER.
Le chargeur est con?u pour 8ire branch_ dons une prise domesfique standard de 120
volts
et de 60 Hz.
1. Broncher (e chorgeur dons une prise murale appropri6e. NOTE : Ne pas charger _ I'aide d'une
g_nSratrice ni d'une source de courant continu. Utiliser seulement du courant secteur de 120 V.
2. Foire glisser I'ensemb(e de piles dons le chargeur (fig. 6 et 7) et le charger pendant 9 heures. Apr@s la
charge initiole, dans des conditions d'utilisotion normoles, ('ensemble de piles devrait 6tre compJ_tement
charg8 au bout de 3 6 6 heures.
3. D_brancher (e chargeur et retirer I ensemble de piles du chargeur. L insSrer dons I outil en s assurant qu il
est compl_tement dons I'outil et qu'il s'enclenche enplace.
NOTE : Pour retirer ('ensemble de piles de I'outi(, appuyer sur (e bouton de d_gogement situ_ c_('arri_re de
I'ensemble de piles (fig. 8) et (e loire glisser hors de k'outi(.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apr6s une utilisation normale,
le
chargement campier I'ensemble de piles de 3 6 6 heures. Lorsque
I'ensemble de piles est com],pl6tementc_plat, ,cela peut prendre jusqu'6 6 heures. L'ensemble de piles n'est
pas chorg6 6 sa sortie de I usine. Avant de sen servir, il four donc le charger pendant au loins
9 heures.
2. NE PAS charger I'ensemble de piles Iorsque la temperature ambiante est inf_rieure 6 4,5 °C (40 °F) ou
sup_rieure 6 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est imp _rtonte et elle pr_vient de graves domma,q_ s aux
ensembles de piles. On optimise Io dur_e et!e rendement de I'ensemble de piles Iorsqu'on le c]_orge c_une
temperature ambionte d environ 24 C (75 F).
3. Le chorgeur peut _mettre des sons et devenir chaud ou toucher pendant le chorgement. Cette situation est
normale et ne pose aucun probl_me.
4. Lorsque I'ensemble de piles n'est pos bien charge, faire ce qui suit.
(1) V_rifier I'alimentotion de la prise en y branchant une lampe ou un outre a,ppareil. (2) V_rifier sila prise
est reli_e 6 un interrupteur pour I _clairage qui met Io prise hors circuit Iorsqu on _teint les lumi_res. (3)
D_placer Pensemble de piles et le chargeur dans un endroit og la temperature ambiante se situe entre
4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le probl_me persiste, il four confier I'ensemble de piles et le
chargeur ou personnel du centre de service Black & Decker de la r_gion. Consulter Io rubrique <<Outils
_lectriques_ des Pages Jaunes.
5. II four charger la pile Iorsqu'elle ne fournit plus la puissance n_cessaire pour effectuer les t_ches avec
autant de facilit_ qu'auparavant.
NE PLUS SE SERVIRde Poutil Iorsque t'ensemble de piles est c_plat.

Publicidad

loading