Página 1
Specification Certification Protection grade IP55 Input voltage range AC 220V±15% Input voltage frequency 50Hz/60Hz Working temperature -30℃~+50℃ EV PowerBox Storage temperature -30℃~+70℃ Cable length EV WALL CHARGER Charging gun type Type 2 USER’S MANUAL Output current range 0~32A maximum(power)output Safety features...
Página 2
For the first use, turn the button to the right to exit the emergency stop mode: Installation Steps of EV Charging Station on the Wall (G, H, I, A )/ Pedestal stand 1. Put the bottom base of this 2. Use Φ6mm drill bit to drill holes 3.
Página 3
Installed on a pedestal stand: • Use a screwdriver to fix the backplane on a stand with screws in bag C; fix the cable holder on the stand with screws in bag D. (www.jatrhg.com) Charing Charging Status. (Avail , Over) V7.9...
Página 4
Troubleshooting of General Faults To stop charging 1. The device will automatically power off when the car is fully charged, and the indicator light shows green. Also, you can actively turn off the circuit switch to power off. Pull out the charging gun from the car charging port and hang it on the holder. Trouble Possible Cause Solution...
Página 5
À l'aide d'un tournevis, fixer le fond de panier sur un support à l'aide des vis du sac C ; fixer le support de câble sur le support à l'aide des vis du sac D. (www.jatrhg.com) Comment utiliser le chargeur Charing État de charge.
Página 6
Dépannage des défauts généraux Pour arrêter la charge 1. L'appareil s'éteindra automatiquement lorsque la voiture sera complètement chargée et que le voyant lumineux s'allumera en vert. En outre, vous pouvez éteindre activement l'interrupteur du circuit pour éteindre. Problème Possible Cause Solution Retirez le pistolet de charge du port de charge de la voiture et accrochez-le au support.
Página 7
• Während der Installation, Wartung oder des Austauschs der Ladestation muss die Stromversorgung unterbrochen werden, um einen Stromschlag zu vermeiden. Stativ. (www.jatrhg.com) • Die Stromversorgung muss den Anforderungen dieses Ladegeräts entsprechen, und das So verwenden Sie das Ladegerä t Erdungskabel muss zuverlässig geerdet sein.
Página 8
Fehlerbehebung bei allgemeinen Störungen So beenden Sie den Ladevorgang 1. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn das Fahrzeug vollständig aufgeladen ist, und die Kontrollleuchte leuchtet grün. Außerdem können Sie den Schalter aktiv ausschalten, um das Schwierigkeit Mögliche Ursache Lösung Gerät auszuschalten .
Página 9
Instalado en un soporte de pedestal: Use un destornillador para fijar la placa posterior en un soporte con tornillos en la bolsa C; fije el soporte del cable en el soporte con tornillos en la bolsa D. (www.jatrhg.com) Charing Estado de carga. (Disponibilidad, Más) V7.9...
Página 10
Solución de problemas de averías generales Para detener la carga 1. El dispositivo se apagará automáticamente cuando el automóvil esté completamente cargado y la luz indicadora se muestre verde. Además, puede apagar activamente el interruptor del circuito para apagarlo. Saque la pistola de carga del puerto Problema Posible causa Solución...
Página 11
Utilizzare un cacciavite per fissare il backplane su un supporto con le viti nel sacchetto C; fissare il fermacavo sul supporto con le viti nella borsa D. Charing Stato di carica. (Avail , Over) (www.jatrhg.com) V7.9 Versione firmware 0.00Kwh Consumo energetico attuale...
Página 12
Per interrompere la ricarica Troubleshooting of General Faults 1. Il dispositivo si spegnerà automaticamente quando l'auto è completamente carica e la spia luminosa diventa verde. Inoltre, è possibile spegnere attivamente l'interruttore del circuito per spegnerlo. Estrarre la pistola di ricarica dalla porta di ricarica dell'auto e appenderla al supporto.
Página 13
[FR] La valeur de résistance à la température du relais collectée par la carte mère [FR] Fréquence de charge pile envoyant PWM For more information and video tutorials about using and installation of the EV charger, please visit our website: www.jatrhg.com...