Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser Proline Promass A 100 Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Proline Promass A 100 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Proline Promass A 100 Manual De Instrucciones Abreviado

Caudalímetro coriolis
Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass A 100:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01144D/06/ES/03.14
71254096
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass A 100
Caudalímetro Coriolis
Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus
instrucciones no sustituyen a las instrucciones de
funcionamiento del equipo.
Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el
manual de instrucciones del equipo y en la documentación
complementaria:
• Contenidos en el CD-ROM suministrado (no forma parte del
suministro de algunas versiones del equipo).
• Disponibles para todas las versiones del equipo mediante:
– Internet:
www.endress.com/deviceviewer
– Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser
Operations App
Descripción del procedimiento (→  11)
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass A 100

  • Página 1 Services KA01144D/06/ES/03.14 71254096 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass A 100 Caudalímetro Coriolis Se trata de un manual de instrucciones abreviado; sus instrucciones no sustituyen a las instrucciones de funcionamiento del equipo. Información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación...
  • Página 2 Índice de contenidos Proline Promass A 100 Índice de contenidos Información del documento ............3 Símbolos utilizados .
  • Página 3 Proline Promass A 100 Información del documento Información del documento Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 4 Información del documento Proline Promass A 100 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Llave Allen Llave fija para tuercas 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Permitido Indica procedimientos o acciones permitidas. Preferido Indica procedimientos, procesos o acciones preferidos.
  • Página 5 Proline Promass A 100 Instrucciones de seguridad básicas Símbolo Significado Zona peligrosa Indica una zona con peligro de explosión. Zona segura (no peligrosa) Indica una zona no peligrosa Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas: ‣...
  • Página 6 Instrucciones de seguridad básicas Proline Promass A 100 ‣ En el caso de que el equipo de medida no opere a la temperatura atmosférica, es importante que se cumplan las condiciones básicas correspondientes que se especifican en la documentación del equipo: véase sección "Documentación del equipo" (→  11).
  • Página 7 Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Seguridad IT La garantía solo tendrá validez en caso de que el dispositivo haya sido instalado y utilizado según se describe en el Manual de Instrucciones.
  • Página 8 Descripción del producto Proline Promass A 100 Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Versión de equipo con comunicación de tipos HART, EtherNet/IP y PROFIBUS A0023153  1 Componentes importantes del instrumento de medición Sensor Cabezal del transmisor Módulo principal de electrónica...
  • Página 9 Proline Promass A 100 Descripción del producto Tapa de caja del transmisor (versión para indicador local opcional) Indicador local (opcional) Módulo principal de electrónica (con sujeción para el indicador local) 3.1.2 Versión del equipo con tipo de comunicación Modbus RS485 A0017609 ...
  • Página 10 • En el caso de algunas versiones del equipo, el CD-ROM no se incluye en el suministro. En tal caso, se dispone de la documentación técnica a través de Internet o de la aplicación Endress+Hauser Operations App, véase la sección "Documentación del equipo" (→  11).
  • Página 11 Viewer (www.endress.com/deviceviewer): podrá ver entonces allí toda la información sobre el instrumento de medición. • Entre el número de serie de la placa de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial 2D (código QR) de la placa de identificación utilizando la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información sobre el equipo de medida.
  • Página 12 Entre el número de serie (Ser. no.) del equipo: véase la placa de identificación (→  3,  11).  Se visualiza toda la documentación correspondiente. Endress+Hauser Operations App La Endress+Hauser Operations App está disponible para Android (Google play) e iOS (App Store). Mediante el número de serie: Lance la Endress+Hauser Operations App.
  • Página 13 Proline Promass A 100 Almacenamiento y transporte Transporte del producto ADVERTENCIA El centro de gravedad del instrumento se encuentra en un punto más alto que los puntos de sujeción con las eslingas. Riesgo de lesiones si el instrumento llega a volcar.
  • Página 14 Almacenamiento y transporte Proline Promass A 100 A0015605 Endress+Hauser...
  • Página 15 Proline Promass A 100 Instalación Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0023344 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 16 Instalación Proline Promass A 100 A0015596  4 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm]...
  • Página 17 Proline Promass A 100 Instalación Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación. Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, caja del transmisor dirigida hacia arriba Excepción:...
  • Página 18 Instalación Proline Promass A 100 6.1.2 Requisitos relativos al entorno y al proceso Rango de temperaturas ambiente Instrumento de medición No Ex –40…+60 °C (–40…+140 °F) Ex na, versión NI –40…+60 °C (–40…+140 °F) Ex ia, versión IS • –40…+60 °C (–40…+140 °F) •...
  • Página 19 Proline Promass A 100 Instalación A0019919 Distancia mínima con el aislamiento Grosor del aislamiento La distancia mínima entre la cubierta del transmisor y el aislamiento es 10 mm (0,39 in) para que el cabezal del transmisor se mantenga completamente descubierto.
  • Página 20 Instalación Proline Promass A 100 AVISO El grosor del aislamiento también puede ser superior al recomendado. Requisitos indispensables: ‣ La temperatura en el extremo inferior de la cubierta del transmisor no sobrepasa 80 °C (176 °F) ‣ Asegúrese de que la convección tiene lugar a una escala lo suficientemente grande en el cuello del transmisor.
  • Página 21 Proline Promass A 100 Instalación RUPTURE DISK A0019676 Etiqueta del disco de seguridad Disco de seguridad con rosca interna NPT 1/2" NPT y ancho de llave de 1" Protección para el transporte Dimensiones en unidades SI [mm] [mm] [pulgadas] [pulgadas]...
  • Página 22 Instalación Proline Promass A 100 Montaje en pared ADVERTENCIA Montaje incorrecto del sensor Riesgo de lesión si se rompe el tubo de medición ‣ El sensor nunca debe instalarse en una tubería de modo que esté suspendido libremente ‣ Utilizando la placa base, montar el sensor directamente sobre el suelo, la pared o el techo.
  • Página 23 Proline Promass A 100 Instalación 13 mm 10 mm A0019746  6 Kit de montaje de topes de columna 8 x tuerca hexagonal M8 × 0,8 4 x tuerca roscada M8 × 150 1 x placa de topes de columna 1 x placa de fijación a la columna...
  • Página 24 Instalación Proline Promass A 100 6.2.2 Preparación del instrumento de medición Extraiga todo el material de embalaje y transporte restante. Extraiga las tapas o capuchas de protección del sensor. Extraiga la etiqueta adhesiva dispuesta sobre la tapa del compartimento de la electrónica.
  • Página 25 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas El equipo de medida no tiene ningún interruptor interno para interrumpir la corriente. Por esta razón, debe dotar el equipo de medida con un interruptor de corriente con el que pueda desconectarse fácilmente la alimentación de la red.
  • Página 26 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Sección transversal del >0,34 mm (22 AWG) conductor Tipo de cable Par trenzado Resistencia del lazo ≤110 Ω/km Amortiguación de la señal Máx. 9 dB en toda la longitud del cable Blindaje Blindaje de cobre trenzado o blindaje de malla con lámina. Cuando conecte el blindaje del cable con tierra, tenga en cuenta el sistema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 27 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas ‣ Cumpla las especificaciones de resistencia máxima del cable a fin de asegurar la fiabilidad operativa del equipo de medición. Sección transversal del conductor Longitud máxima del cable [AWG] [pies] 0,75 Diámetro del cable •...
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 7.1.3 Asignación de terminales Transmisor Versión de conexión 4-20 mA HART con salida de impulsos/frecuencia/conmutación Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 29 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Versión de conexión PROFIBUS DP Para uso en zona segura y zona 2/Div. 2. Código de pedido para "Salida", opción L Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 30 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Versión de conexión Modbus RS485 Para uso en zona segura y zona 2/Div. 2. Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 31 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Versión de conexión Modbus RS485 Para uso en zona intrínsecamente segura. Conexión mediante barrera de seguridad Promass 100. Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores.
  • Página 32 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Versión de conexión EtherNet/IP Código de pedido para "Salida", opción B Según la versión del cabezal, los transmisores pueden pedirse con terminales o con conectores. A0017054  11 Asignación de terminales EtherNet/IP Tensión de alimentación: 24 VCC EtherNet/IP Número de terminal...
  • Página 33 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Barrera de seguridad Promass 100 Power Modbus supply RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area Power Modbus supply RS485 A0016922  12 Barrera de seguridad Promass 100 con terminales Zona no peligrosa y zona 2/div.
  • Página 34 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación Conector del equipo para transmisión de señales (lado de dispositivo) Asignación Codificación Conector/ enchufe 4-20 mA HART (activo) Zócalo 4-20 mA HART (activo) Salida de impulsos/frecuencia/ conmutación (pasiva) Salida de impulsos/frecuencia/ conmutación (pasiva)
  • Página 35 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Conector del equipo para transmisión de señales (lado de dispositivo), MODBUS RS485 (no intrínsecamente seguro) Para uso en zona segura y zona 2/Div. 2. Asignación Codificación Conector/ enchufe Zócalo Modbus RS485 Modbus RS485 Puesta a tierra/apantallamiento...
  • Página 36 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 AVISO En sistemas sin igualación de potencial, la puesta a tierra del blindaje en múltiples puntos puede ocasionar corrientes residuales de la frecuencia de la red. El blindaje del cable de bus puede quedar dañado.
  • Página 37 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas A0019004 Controlador (p. ej., PLC) Acoplador de segmentos PROFIBUS DP/PA Blindaje del cable Caja de conexiones en T Instrumento de medición Puesta a tierra local Terminador de bus (impedancia terminal) Línea de igualación de potencial AVISO En sistemas sin igualación de potencial, la puesta a tierra del blindaje en múltiples...
  • Página 38 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Si el instrumento se suministra con prensaestopas: Observe las especificaciones del cable (→  25). Conexión del instrumento de medición AVISO Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta. ‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.
  • Página 39 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas 8 mm 8 mm 3 mm 10 (0.4) mm (in) A0017844  14 Versiones del equipo con ejemplos de conexión Cable Conector del equipo para transmisión de señales Conector del equipo para tensión de alimentación Según cual sea la versión del cabezal, desconecte el indicador local del módulo de la...
  • Página 40 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 L- L+ A0016804  15 Conexión eléctrica entre transmisor y barrera de seguridad Promass 100 Sistema de control (p. ej., PLC) Observe las especificaciones relativas al cable Barrera de seguridad Promass 100: asignación de terminales Observe las especificaciones relativas al cable (→...
  • Página 41 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Modo de asignación de Asignación de dirección mediante software; todos los microinterruptores de dirección dirección en fábrica están en posición OFF. Dirección IP de fábrica Servidor DHCP activo Para asignación de dirección mediante software(→  52) Ajuste de la dirección...
  • Página 42 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Ajuste de la dirección OFF ON - Software addressing - Write protection - Not used A0021265  16 Ajuste de la dirección mediante los microinterruptores del módulo E/S de la electrónica Inhabilite mediante el microinterruptor 8 (posición OFF) la dirección ajustada por software.
  • Página 43 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas 390 Ω DIP 1 OFF ON Bus polarisation DIP 2 220 Ω Bus termination Bus polarisation Not used DIP 3 390 Ω A0021274  17 Terminación utilizando microinterruptores en el módulo E/S de la electrónica (para velocidades de transmisión (baudios) <...
  • Página 44 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100 Si el transmisor se utiliza en una zona no peligrosa o zona 2 / Div. 2 4 - Bus termination 3 - Not used 220 W 2 - Not used 1 - Write protection A0017610 ...
  • Página 45 Proline Promass A 100 Conexiones eléctricas Si el transmisor se utiliza en una zona intrínsecamente segura 220 W A0017791  19 La resistencia de terminación puede activarse mediante microinterruptor en la barrera de seguridad Promass 100 Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de protección...
  • Página 46 Conexiones eléctricas Proline Promass A 100  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas. Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)?  ¿Los cables cumplen con los requisitos (→  25)? ...
  • Página 47 Proline Promass A 100 Opciones de configuración Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Operación Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 48 Opciones de configuración Proline Promass A 100 8.2.1 Elección de funciones Gracias al servidor Web integrado, se pueden configurar y hacer operaciones con el equipo por medio de un navegador de Internet. 8.2.2 Prerrequisitos Hardware Cables de conexión Cable estándar para Ethernet con conector RJ45...
  • Página 49 Proline Promass A 100 Opciones de configuración Derechos de usuario para ajustes Se exigen derechos de usuario para ajustes de TCP/IP (p. ej., modificar la TCP/IP dirección IP, máscara de subred) Configuración del ordenador • Se habilita JavaScript • Si no pudiese habilitarse JavaScript, entre http://XXX.XXX.X.XXX/basic.html en la línea para direcciones del navegador de Internet, p.
  • Página 50 Opciones de configuración Proline Promass A 100 Device tag Webserv.language English Ent. access code Access stat.tool Maintenance A0017362 Etiqueta (tag) del equipo(→  53) Imagen del equipo 8.2.4 Registro inicial Código de acceso 0000 (ajuste de fábrica); modificable por el usuario (→  53) 8.2.5...
  • Página 51 Proline Promass A 100 Integración en el sistema Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Etiqueta (tag) del equipo(→  53) • Estado del equipo y estado de la señal • Valores que se están midiendo Fila para funciones...
  • Página 52 Puesta en marcha Proline Promass A 100 Puesta en marcha 10.1 Verificación funcional Antes de poner en marcha el dispositivo, asegúrese de que se han realizado las comprobaciones tras la instalación y conexionado. • Lista de "Comprobaciones tras la instalación" (→  24) •...
  • Página 53 Proline Promass A 100 Puesta en marcha 10.4 Configuración del instrumento de medición El menú Ajuste con sus submenús sirve para una puesta en marcha rápida del equipo de medición. Los submenús contienen todos los parámetros necesarios para la configuración, como son los parámetros que configuran la medición o la comunicación.
  • Página 54 Puesta en marcha Proline Promass A 100 Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc Estructura del submenú Definir código de acceso → Definir código de acceso Confirmar el código de acceso Definición del código de acceso mediante navegador de Internet Navegue a Parámetro Introducir código de acceso.
  • Página 55 Proline Promass A 100 Puesta en marcha 2 = Not used 1 = Write protection A0022571 Caso de versiones de equipo con comunicaciones tipo Modbus RS485 4 - Bus termination 3 - Not used 2 - Not used 1 - Write protection A0017954 Para versiones de equipo con tipo de comunicación EtherNet/IP...
  • Página 56 Información para diagnósticos Proline Promass A 100 En caso de versiones del equipo con tipo de comunicación PROFIBUS DP OFF ON - Software addressing - Write protection - Not used A0021262 ‣ Al poner el microinterruptor de protección contra escritura, que se encuentra en el módulo de electrónica, en la posición ON, se activa la protección por hardware contra...
  • Página 60 www.addresses.endress.com...