Switch de presentación multiformato de 7 puertos 4k 60 hz (81 páginas)
Resumen de contenidos para Tripp-Lite NFI-U08-2A
Página 1
8-Port Unmanaged Industrial Fast 10/100 Ethernet Switch with EIP QoS, DIN or Wall-Mountable Model: NFI-U08-2A Español 19 • Français 37 • Русский 55 • Deutsch 73 WARRANTY REGISTRATION Register your product today and be automatically entered to win an ISOBAR ®...
Página 2
Package Contents • NFI-U08-2A Ethernet Switch • DIN Rail-Mounting Clip (Preinstalled) • Owner’s Manual Product Features • 8 auto-negotiable 10/100 Mbps RJ45 ports • Supports 10/100Base-T, Full Duplex and auto MDI/MDI-X crossover function • Rugged high-strength case • Industrial temperature switch models support operating temperature range of -40°F to 167°F (-40°C to 75°C)
Página 3
Product Features • EIP/QoS/Flow and Storm Control • Preinstalled durable rail clip mounts firmly to any standard 35 mm DIN rail Optional Accessories • N001-Series Cat5e 350 MHz Snagless UTP Cables • N002-Series Cat5e 350 MHz UTP Ethernet Cables • N200-Series Cat6 Gigabit Molded UTP Ethernet Cables • N201-Series Cat6 Gigabit Snagless Molded UTP Ethernet Cables...
Página 4
Product Overview 8-Port Unmanaged Industrial Fast 10/100 Ethernet Switch with EIP QoS, DIN or Wall-Mountable DIN Rail Grounding Screw Power Input Terminal Block 100 Mbps DIP Switches Top View LNK/ACT Grounding Screw Front View...
Página 5
DIN-Rail Mounting and Dismounting Instructions ATTENTION: The NFI-U08-2A is an open-type device and shall be DIN-rail mounted or wall mounted (optional) in a cabinet or rack enclosure. The ambient temperature should not exceed 75°C (167°F). Mounting the Switch Place the switch on the DIN rail from above using the built-in slot.
Página 6
DIN-Rail Mounting and Dismounting Instructions ATTENTION: A corrosion-free DIN mounting rail is advisable. When mounting the switch, be sure to allow enough space between devices to install the cabling and to ensure proper airflow. Grounding the Switch Grounding and wire routing help limit the effects of line noise caused by electromagnetic interference (EMI).
Página 7
Wiring Requirements WARNING: Safety measures should be taken before connecting the power cable. Turn off the power before connecting modules or wires. The correct power supply voltage is listed on the product label. Check the voltage of your power source to make sure you are using the correct voltage.
Página 8
Wiring Requirements Wiring Power Input You can use “PWR” for Primary Power input and “RPS” for Redundant Power Input. Check the polarity while connecting. The top view of the Terminal Block is shown in the figure below: Terminal Block CAUTION: • Use copper conductors only. • Wiring cable temperature should support at least 105°C (221˚F).
Página 9
Wiring Requirements To insert power wire and connect the specified voltage and maximum electric current to the power terminal block, follow these steps: • Use a flat-head screwdriver to loosen the wire-clamp screws. • Insert the negative/positive DC wires into the PWR-/PWR+ terminals, respectively. • Tighten the wire-clamp screws to prevent the wires from loosening. ATTENTION: Use a power supply from 12~48VDC, 0.5A maximum. The device power shall be supplied by LPS circuit.
Página 10
Wiring Requirements Wiring the Relay Contact (ALM) The switch has one set of relay alarm output. This relay contact uses two contacts of the terminal block on the switch top panel. The two contacts of the 6-pin terminal block connector are used to detect user-configured events. The two wires attached to the fault contacts form an open circuit when a user-configured event is triggered. If a user-configured event does not occur, the fault...
Página 11
Cabling Connect one end of an RJ45 Ethernet cable (see Optional Accessories) into the switch’s RJ45 Ethernet port. Connect the other end to a network device. Cat5e cable or above is recommended. • Ports 1-8 of the switch support Fast Ethernet (10/100 Mbps) •...
Página 12
Cabling Port 2 link alarm reporting is enabled Port 2 link alarm reporting is disabled Port 3 link alarm reporting is enabled Port 3 link alarm reporting is disabled Port 4 link alarm reporting is enabled Port 4 link alarm reporting is disabled Port 5 link alarm reporting is enabled Port 5 link alarm reporting is disabled Port 6 link alarm reporting is enabled...
Página 13
LED Indicators Illuminated Primary power on PWR (Green) Primary power off or failure Illuminated Redundant power on RPS (Green) Redundant power off or failure Alarm triggered for abnormal Illuminated power or port link down status ALM (Red) Normal operation or DIP switch Illuminated Link speed at 100 Mbps 100 (Green) 1-8...
Página 14
Specifications Power Input Voltage Dual-power inputs 12-48VDC/0.5A Connection 6-pin terminal block Reverse Polarity Present Protection Power Consumption (System Only) Grounding Screw Present Interface RJ45 8 x 10/100 Base-T, auto-negotiation, auto- MDI/MDI-X, Full/Half Duplex and Flow Control PWR (Green): Power RPS (Green): Power by terminal block RPS ALM (Red): Power and RPS fails and RJ45 port link down 100 (Green): Port 1~8 100 Mbps...
Página 15
Specifications Environmental Operating Temperature -40°C to 75°C (-40°F to 167°F) Storage Temperature -40°C to 85°C (-40°F to 185°F) Operating Humidity 5 to 95% (Non-Condensing) Storage Humidity 5 to 95% (Non-Condensing) Operating Altitude 2000 m Regulatory Approvals EMI/EMC FCC Part 15 EN 55011 / BS EN 55011 EN 61000-6-4 / BS EN 61000-6-4 EN IEC 61000-6-2 / BS EN 61000-6-2...
Página 16
Warranty and Product Registration 3-Year Limited Warranty Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions, to be free from original defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of initial purchase. If the product should prove defective in material or workmanship within that period, Seller will repair or replace the product, at its sole discretion.
Página 17
Warranty and Product Registration WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union) Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy new electrical and electronic equipment from Tripp Lite, they are entitled to: •...
Página 18
Warranty and Product Registration Use of this equipment in life support applications where failure of this equipment can reasonably be expected to cause the failure of the life support equipment or to significantly affect its safety or effectiveness is not recommended. Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from actual products.
Página 20
Contenido del Empaque • NFI-U08-2A – Switch Ethernet • Clip para Instalación en Riel DIN (Preinstalado) • Manual del Propietario Características del Producto • 8 Puertos RJ45 de Negociación Automática de 10/100 Mbps • Soporta 10/100Base-T, Dúplex y función de Cruce Automática MDI/MDI-X •...
Página 21
Características del Producto • EIP/QoS/Control de Flujo y Tormentas • El durable clip para riel preinstalado se fija firmemente en cualquier riel DIN estándar de 35 mm Accesorios Opcionales • Cables UTP Snagless de 350 MHz Cat5e Serie N001 • Cables Ethernet Snagless de 350 MHz Cat5e Serie N002 • Cables Ethernet UTP Moldeados Cat6 Gigabit Serie N200 •...
Página 22
Vista General del Producto Switch Ethernet Rápido 10/100 Industrial no Administrado de 8 Puertos con EIP QoS, Instalable en DIN o en Pared Riel DIN Tornillo de Conexión a Tierra Bloque de Terminales de Entrada de Alimentación 100 Mbps Switches para configuración [DIPs] Vista Superior...
Página 23
Instrucciones para Instalación y Desinstalación en Riel Din ATENCIÓN: El NFI-U08-2A es un dispositivo de tipo abierto y debe ser instalado en riel DIN o pared (opcional) en un gabinete o rack. La temperatura ambiente no debe exceder 75 °C [167 °F].
Página 24
Instrucciones para Instalación y Desinstalación en Riel Din ATENCIÓN: Se recomienda un riel de instalación DIN sin corrosión. Al instalar el switch, asegúrese de permitir suficiente espacio entre dispositivos para instalar el cableado y asegurar el flujo de aire adecuado. Conexión a Tierra del Switch La conexión a tierra y el enrutamiento del cable ayudan a limitar los efectos del ruido en la línea causado por interferencia electromagnética [EMI].
Página 25
Requerimientos de Cableado ADVERTENCIA: Antes de conectar el cable de alimentación, deben implementarse medidas de seguridad. Apague la energía antes de conectar cualquier módulo o cable. El voltaje de alimentación correcto se indica en la etiqueta del producto. Compruebe el voltaje de su fuente de alimentación para asegurarse de que está...
Página 26
Requerimientos de Cableado Entrada de Alimentación del Cableado Puede usar “PWR” para la entrada de Alimentación Primaria y “RPS” para la entrada de Alimentación Redundante. Mientras conecta, compruebe la polaridad. En la siguiente figura se muestra la vista superior del bloque de terminales: Bloque de Terminales PRECAUCIÓN: • Use únicamente conductores de cobre. •...
Página 27
Requerimientos de Cableado Para insertar el cable de alimentación y conectar el voltaje especificado y la corriente eléctrica máxima al bloque de terminales de alimentación, siga estos pasos: • Use un desatornillador de cabeza plana para aflojar los tornillos de la abrazadera del cable. • Inserte los cables de CD negativos y positivos en las terminales PWR- y PWR+, respectivamente. •...
Página 28
Requerimientos de Cableado Cableado del Contacto del Relevador (ALM) El switch tiene un salida de alarma por relevador. Este contacto del relevador utiliza dos contactos del bloque de terminales en el panel superior del switch. Los dos contactos del conector de bloque de terminales de 6 pines se utilizan para detectar eventos configurados por el usuario.
Página 29
Cableado Conecte un extremo de un cable Ethernet RJ45 (ver Accesorios Opcionales) en el puerto Ethernet RJ45 del switch. Conecte el otro extremo a un dispositivo de red. Se recomienda un cable Cat5e o superior. • Los puertos 1 ~ 8 del switch soportan Fast Ethernet (10/100 Mbps) •...
Página 30
Cableado El reporte de alarma de enlace del puerto 1 está ENCENDIDO activado El reporte de alarma de enlace del puerto 1 está Apagado desactivado El reporte de alarma de enlace del puerto 2 está ENCENDIDO activado El reporte de alarma de enlace del puerto 2 está Apagado desactivado El reporte de alarma de enlace del puerto 3 está...
Página 31
Indicadores LED Iluminado Encendido primario PWR (Verde) Apagado o falla de la alimentación Apagado primaria Iluminado Encendido redundante RPS (Verde) Apagado o falla de la alimentación Apagado redundante Alarma activada por alimentación Iluminado anormal o estado de enlace de puerto caído ALM (Rojo) Operación normal o switch para Apagado...
Página 32
Especificaciones Encendido Voltaje de Entrada Entradas de alimentación dobles 12VCD - 48VCD / 0.5A Conexión Bloque de terminales de 6 pines Protección contra Polaridad Presente Inversa Consumo de Energía (Sistema Solamente) Tornillo de Conexión a Tierra Presente Interfaz RJ45 8 x 10/100 Base-T, negociación automática, MDI/ MDI-X Automática, Dúplex/Medio Dúplex y Control de Flujo PWR (Verde): Encendido...
Página 33
Especificaciones Ambiental Temperatura de Operación -40 °C a 75 °C [-40 °F a 167 °F] Temperatura de -40 °C a 85 °C [-40 °F a 185 °F] almacenamiento Humedad en funcionamiento De 5% a 95% (Sin Condensación) Humedad de De 5% a 95% (Sin Condensación) Almacenamiento Altitud de Operación 2000 m...
Página 34
Registro de Garantía y Producto Garantía Limitada de 3 años. El vendedor garantiza que este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, está libre de defectos en cuanto a materiales y mano de obra por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en cuanto a materiales o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará...
Página 35
Registro de Garantía y Producto Aviso de FCC, Clase B Este dispositivo cumple con la parte 15 de los Reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Página 36
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • tripplite.com/support 22-10-199 9346C6_RevA...
Página 38
Contenu de l’emballage • Commutateur Ethernet NFI-U08-2A • Clip de montage sur rail DIN (préinstallé) • Manuel du propriétaire Caractéristiques du produit • 8 ports RJ45 auto-négociables 10/100 Mbps • Prend en charge 10/100Base-T, duplex intégral et fonction de croisement automatique MDI/MDI-X •...
Página 39
Caractéristiques du produit • EIP/QoS/contrôle de flux et de congestion • Clip de rail durable préinstallé qui se fixe fermement sur tout rail DIN standard de 35 mm Accessoires en option • Câbles UTP Cat5e 350 MHz anti-accrochage N001-Series • Câbles Ethernet UTP Cat5e 350 MHz N002-Series •...
Página 40
Vue d’ensemble du produit Commutateur industriel Fast Ethernet 10/100 non administré à 8 ports avec EIP QoS, montage DIN ou mural Rail DIN Vis de mise à la terre Bornier d'entrée d'alimentation 100 Mbps Commutateurs Vue de dessus LNK/ACT Vis de mise à la terre Vue de face...
Página 41
Instructions de montage et de démontage du rail DIN ATTENTION : le NFI-U08-2A est un appareil de type ouvert et doit être monté sur rail DIN ou fixé au mur (en option) dans une armoire ou un rack. La température ambiante ne doit pas dépasser 75 °C (167 °F).
Página 42
Instructions de montage et de démontage du rail DIN ATTENTION : l'utilisation d'un rail de montage DIN non corrosif est conseillée. Lors du montage du commutateur, veillez à laisser suffisamment d'espace entre les appareils pour installer le câblage et assurer une bonne circulation de l'air. Mise à...
Página 43
Exigences en matière de câblage AVERTISSEMENT : des mesures de sécurité doivent être prises avant de brancher le câble d’alimentation. Mettez l'appareil hors tension avant de connecter des modules ou des fils. La tension d’alimentation correcte est indiquée sur l’étiquette du produit. Vérifiez la tension de votre source d'alimentation pour vous assurer que vous utilisez la bonne tension.
Página 44
Exigences en matière de câblage Câblage de l'alimentation électrique Vous pouvez utiliser « PWR » pour l’entrée d’alimentation primaire et « RPS » pour l’entrée d’alimentation redondante. Vérifiez la polarité lors de la connexion. La vue de dessus du bloc terminal est illustrée dans la figure ci-dessous : Bornier ATTENTION :...
Página 45
Exigences en matière de câblage Pour insérer le câble d'alimentation et connecter la tension spécifiée et le courant électrique maximal au bornier d'alimentation, procédez comme suit : • Utilisez un tournevis à tête plate pour desserrer les vis du serre-fil. •...
Página 46
Exigences en matière de câblage Câblage du contact de relais (ALM) Le commutateur dispose d'un ensemble de sorties d'alarme à relais. Ce contact de relais utilise deux contacts du bornier situé sur le panneau supérieur du commutateur. Les deux contacts du connecteur du bornier à 6 broches sont utilisés pour détecter des événements configurés par l'utilisateur.
Página 47
Câblage Connectez l'une des extrémités d'un câble Ethernet RJ45 (voir Accessoires en option) au port Ethernet RJ45 du commutateur. Connectez l’autre extrémité à un périphérique réseau. Câble Cat5e ou supérieur recommandé. • Les ports 1-8 du commutateur prennent en charge Fast Ethernet (10/100 Mbits/s) •...
Página 48
Câblage Les alarmes de notification de connexion du port 1 ACTIVÉ sont activées Les alarmes de notification de connexion du port 1 DÉSACTIVÉ sont désactivées Les alarmes de notification de connexion du port 2 ACTIVÉ sont activées Les alarmes de notification de connexion du port 2 DÉSACTIVÉ...
Página 49
Voyants DEL Mise sous tension de l'alimentation Allumé principale PWR (vert) Arrêt ou panne de l'alimentation Éteint principale Mise sous tension de l'alimentation Allumé redondante RPS (vert) Arrêt ou panne de l'alimentation Éteint redondante Alarme déclenchée en cas d'anoma- Allumé lie de l'alimentation ou de l'état de connexion du port.
Página 50
Caractéristiques techniques Alimentation Tension d’entrée Entrées d'alimentation doubles 12-48VCC/0,5A Connexion Bornier à 6 broches Protection contre l'inversion Présente de polarité Consommation d’énergie (système seulement) Vis de mise à la terre Présente Interface RJ45 8 x 10/100 Base-T, auto-négociation, auto-MDI/ MDI-X, mode bidirectionnel/alternat et contrôle de flux Voyants PWR (vert) : alimentation...
Página 51
Caractéristiques techniques Environnement Température de - 40 °C à 75 °C (- 40 °F à 167 °F) fonctionnement Température de stockage - 40 °C à 85 °C (- 40 °F à 185 °F) Humidité de fonctionnement 5 à 95 % (sans condensation) Humidité...
Página 52
Garantie et enregistrement du produit Garantie limitée de 3 ans Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de défauts originaux de matériel et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initial. Si le produit s’avère défectueux en matériaux ou en fabrication dans ce délai, le vendeur réparera ou remplacera le produit, à...
Página 53
Garantie et enregistrement du produit Informations WEEE Compliance pour les clients et les recycleurs Tripp Lite (Union européenne) En vertu de la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des règlements d’application, lorsque les clients achètent de nouveaux équipements électriques et électroniques auprès de Tripp Lite, ils ont le droit de : •...
Página 54
Garantie et enregistrement du produit Tout changement ou modification de cet équipement qui n’est pas expressément approuvé par Tripp Lite pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans des applications de maintien des fonctions de survie où...
Página 56
Содержимое упаковки • Коммутатор Ethernet мод. NFI-U08-2A • Зажим для крепления к DIN-рейке (устанавливается на заводе- изготовителе) • Руководство пользователя Характеристики продукта • 8 автоматически настраиваемых портов RJ45 (10/100 Мбит/с) • Поддержка стандарта 10/100Base-T, полнодуплексного режима и автоматической функции перекрестного соединения MDI/MDI-X • Особо прочный корпус • Промышленные модели коммутаторов поддерживают диапазон рабочих температур от -40 до 75°C • Легко воспринимаемые светодиодные индикаторы показывают статус подключения и активности каждого порта • Соответствует следующим стандартам IEEE: o IEEE 802.3 10Base-T o IEEE 802.3u 100Base-TX o IEEE 802.3 Auto Negotiation...
Página 57
Характеристики продукта • EIP/QoS/управление потоками и защита от широковещательного шторма • Надежная рельсовая клемма, установленная на заводе-изготовителе, плотно крепится к любой стандартной DIN-рейке шириной 35 мм Опциональные комплектующие • Безразрывные UTP-кабели Cat5e (350 МГц) серии N001 • Безразрывные Ethernet-кабели UTP Cat5e (350 МГц) серии N002 • Ethernet-кабели UTP Сat6 Gigаbit серии N200 с литыми разъемами • Безразрывные Ethernet-кабели UTP Сat6 Gigаbit серии N201 с литыми разъемами...
Página 58
Kраткое описание изделия 8-портовый неуправляемый высокоскоростной (10/100) Ethernet- коммутатор промышленного назначения с EIP QoS, с возможностью крепления на DIN-рейку и настенного монтажа DIN-рейка Заземляющий винт Блок зажимов входного питания 100 Мбит/с DIP- переключатели Вид сверху LNK/ACT Заземляющий винт Вид спереди...
Página 59
Указания по креплению к DIN-рейке и снятию с DIN-рейки ВНИМАНИЕ! Устройство мод. NFI-U08-2A представляет собой устройство открытого типа, монтируемое на DIN-рейку или стену (опционально) в шкаф или полку. Температура окружающего воздуха не должна превышать 75°C. Крепление коммутатора Установите коммутатор на DIN-рейку сверху, используя встроенное гнездо. Надавите на коммутатор спереди по направлению к монтажной поверхности до его установки на место. Успешная установка на место фиксируется различимым на слух "щелчком". Снятие коммутатора Надавите на коммутатор сверху, а затем отсоедините его нижний край для снятия с DIN-рейки. Надавить Надавить Щелчок Щелчок Крепление коммутатора Снятие коммутатора...
Página 60
Указания по креплению к DIN-рейке и снятию с DIN-рейки ВНИМАНИЕ! Рекомендуется использовать не подверженную коррозии DIN-монтажную рейку. При монтаже коммутатора необходимо обеспечить достаточное пространство между устройствами для прокладки кабелей и надлежащего воздухообмена. Заземление коммутатора Заземление и прокладка проводов помогают ограничивать воздействие шумов в линии, вызываемых электромагнитными помехами (ЭМП). Перед подключением устройств проведите заземляющее соединение от винта заземления к поверхности заземления, а затем подключите заземляющее соединение от блока зажимов. ВНИМАНИЕ! Данный переключатель предназначен для монтажа на хорошо заземленной поверхности (например, на металлической панели).
Página 61
Требования к монтажу электропроводки ВНИМАНИЕ! Перед подключением кабеля питания необходимо принять меры предосторожности. Отключайте электропитание перед подключением модулей или проводов. Соответствующее напряжение питания указано на маркировке изделия. Проверьте напряжение источника питания с целью убедиться в его соответствии установленным требованиям. НЕ используйте напряжение, превышающее номинал, указанный на маркировке изделия. Рассчитайте максимально возможный ток через каждый силовой провод и нейтральный провод. Обязательно соблюдайте все электротехнические нормы и правила, предписывающие максимально допустимый ток для каждого калибра проводов. Превышение максимально допустимого значения тока может привести к перегреву электропроводки, вызывающему серьезное повреждение оборудования. Ознакомьтесь с настоящими указаниями и следуйте им: • Используйте раздельные маршруты прокладки силовых проводов и проводов для соединения устройств. В случае необходимости пересечения маршрутов прокладки силовых проводов и проводов для соединения устройств указанные провода должны проходить перпендикулярно друг другу в точке пересечения. Примечание. Не прокладывайте сигнальную или слаботочную проводку в одном кабелепроводе...
Página 62
Требования к монтажу электропроводки Монтаж силового входа Используйте "PWR" для основного силового входа и "RPS" для резервного силового входа. Проверьте полярность при подключении. Вид блока зажимов сверху показан на приведенном ниже рисунке: Блок зажимов ВНИМАНИЕ! • Используйте только медные проводники. • Монтажный кабель должен поддерживать температуру не менее 105°C. • Затягивайте провода с усилием 0,5 H•м (4,5 дюйма•фн). Примечание. Калибр проводов для блока зажимов должен находиться в диапазоне от 12 до 24 AWG.
Página 63
Требования к монтажу электропроводки Для установки силового провода и подключения заданного напряжения и максимального электрического тока к блоку зажимов питания выполните следующие действия: • Используя отвертку с плоским жалом, ослабьте винты, фиксирующие провода в зажимах. • Вставьте минусовые/плюсовые провода постоянного тока в зажимы PWR-/PWR+ соответственно. • Затяните фиксирующие винты во избежание отсоединения проводов. ВНИМАНИЕ! Используйте источник питания, рассчитанный на 12~48 В= (не более 0,5 А). Подача питания на устройства должна осуществляться по цепи LPS.
Página 64
Требования к монтажу электропроводки Монтаж контактов реле (ALM) Коммутатор имеет одну группу выходов реле. В этой контактной группе реле используются два контакта блока зажимов на верхней панели зажима. Два контакта 6-контактного блока зажимов используются для распознавания событий, задаваемых пользователем. Два провода, прикрепленные к контактам сигнализации отказа, образуют разомкнутую цепь при инициации какого-либо события, заданного пользователем. Если заданное пользователем событие не происходит, то цепь отказа остается замкнутой. Нагрузка Внешнее питание Номинал реле: 24 В, 1 А...
Página 65
Кабели Вставьте один конец Ethernet-кабеля RJ45 (см. раздел Опциональные комплектующие) в Ethernet-порт RJ45 коммутатора. Подключите другой конец к сетевому устройству. Рекомендуется использовать кабель Cat5e или выше. • Порты 1-8 коммутатора поддерживают Fast Ethernet (скорости 10/100 Мбит/с) • Все порты поддерживают автоматическое согласование и автоматическую функцию перекрестного соединения MDI/MDI-X, что исключает необходимость в перекрестных кабелях. Настройки DIP-переключателей Функция аварийного оповещения об отказе ВКЛ основного источника питания включена Функция аварийного оповещения об отказе ВЫКЛ основного источника питания отключена Функция аварийного оповещения об отказе ВКЛ резервного...
Página 66
Кабели Функция оповещения о срабатывании аварийной ВКЛ сигнализации каналов порта 1 включена Функция оповещения о срабатывании аварийной ВЫКЛ сигнализации каналов порта 1 отключена Функция оповещения о срабатывании аварийной ВКЛ сигнализации каналов порта 2 включена Функция оповещения о срабатывании аварийной ВЫКЛ сигнализации...
Página 67
Светодиодные индикаторы Питание от основного источника Горит вкл. PWR (зеленый) Отключение или отказ основного Выкл источника питания Питание от резервного источника Горит вкл. RPS (зеленый) Отключение или отказ питания от Выкл резервного источника Срабатывание аварийной сигна- лизации в случае отклонения пара- Горит...
Página 68
Технические характеристики Питание Входное напряжение Сдвоенные входные разъемы питания 12-48 В =/0,5 А подключение Блок 6-контактных зажимов Защита от обратной Присутствует полярности Потребляемая мощность 5 Вт (только для системы) Заземляющий винт Присутствует Интерфейс RJ45 10/100Base-T, автоматическое согласование, автоматическое распознавание интерфейсов MDI/MDI-X, полно-/полудуплексный режим и управление потоками (8 шт.) СИД PWR (зеленый): питание RPS (зеленый): питание через RPS-блок зажимов ALM (красный): отключение питания и RPS и прерванное соединение с портом RJ45 100 (зеленый): скорость Ethernet-соединения через порт 1~8 100 Мбит/с LNK/ACT (зеленый): порт 1~8 — передача/ получение данных Выход реле аварийной 1 выход реле аварийной сигнализации для сигнализации отключения электропитания и прерванного соединения с каналами порта...
Página 69
Технические характеристики Условия эксплуатации Диапазон рабочих От -40 до 75°С температур Диапазон температур От -40 до 85°C хранения Рабочий диапазон От 5 до 95% (без образования конденсата) влажности Диапазон влажности при От 5 до 95% (без образования конденсата) хранении Рабочая высота над 2000 м уровнем моря Одобрения регулирующих органов ЭМП/ЭМС FCC часть 15 EN 55011 / BS EN 55011 EN 61000-6-4 / BS EN 61000-6-4 EN IEC 61000-6-2 / BS EN 61000-6-2 EN 55032 / BS EN 55032 EN 55024 ВНИМАНИЕ! В случае использования переключателя каким-либо способом, не указанным в настоящем руководстве, защита, обеспечиваемая переключателем, может быть ослаблена.
Página 70
Регистрация гарантии и изделия Ограниченная гарантия сроком 3 года Продавец гарантирует отсутствие изначальных дефектов материала или изготовления в течение 3 (трех) лет с момента первоначальной покупки данного изделия при условии его использования в соответствии со всеми применимыми к нему указаниями. В случае проявления каких-либо дефектов материала или изготовления в течение указанного периода Продавец осуществляет ремонт или замену данного изделия исключительно по своему усмотрению. ДЕЙСТВИЕ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛУЧАИ ЕСТЕСТВЕННОГО ИЗНОСА ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ АВАРИИ, НЕНАДЛЕЖАЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ХАЛАТНОСТИ. ПРОДАВЕЦ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЯВНО ВЫРАЖЕННЫХ ГАРАНТИЙ ЗА ИCКЛЮЧЕНИЕМ ПРЯМО ИЗЛОЖЕННОЙ В НАCTОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВСЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ВСЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО НАЗНАЧЕНИЮ, ОГРАНИЧЕНЫ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ДЕЙСТВИЯ ВЫШEУКАЗАННЫМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ; КРОМЕ ТОГО, ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ИСКЛЮЧАЮТСЯ ВСЕ ПОБОЧНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ И КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. (В некоторых штатах не допускается введение ограничений на продолжительность действия тех или иных подразумеваемых гарантий, а в некоторых — исключение или ограничение размера побочных или косвенных убытков. В этих случаях вышеизложенные ограничения или исключения могут на вас не распространяться. Настоящая гарантия предоставляет конкретные юридические права, а набор других прав может быть различным в зависимости от юрисдикции). ВНИМАНИЕ! До начала использования данного устройства пользователь должен убедиться в том, что оно является пригодным, соответствующим или безопасным для предполагаемого применения. В связи с большим разнообразием конкретных применений производитель не дает каких-либо заверений или гарантий относительно пригодности данных изделий для какого-либо конкретного применения или их соответствия каким-либо конкретным требованиям.
Página 71
Регистрация гарантии и изделия Информация по выполнению требований Директивы WEEE для покупателей и переработчиков продукции компании Tripp Lite (являющихся резидентами Европейского союза) Согласно положениям Дирeктивы oб утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WЕЕЕ) и исполнительных распоряжений по ее применению, при покупке потребителями нового электрического или электронного оборудования производства компании Tripp Lite они получают право на: • Пpoдажу старого оборудования по принципу "один за один" и/или на эквивалентной основе (в зaвисимости от конкретной страны) • Отправку нового оборудования на переработку после окончательной выработки его ресурса Уведомление FCC, класс B Данное устройство соответствует требованиям части 15 Правил FCC. Его эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство не может создавать вредных помех, и (2) данное устройство должно быть рассчитано на любые помехи, включая те, которые могут оказывать неблагоприятное влияние на его работу.
Página 72
Регистрация гарантии и изделия Любые изменения или модификации в отношении данного оборудования, не одобренные в явной форме компанией Tripp Lite, могут привести к лишению пользователя права на эксплуатацию данного оборудования. Не рекомендуется использование данного оборудования в системах жизнеобеспечения, где его выход из строя предположительно может привести к перебоям в работе оборудования жизнеобеспечения или в значительной мере снизить его безопасность или эффективность. Компания Tripp Lite постоянно совершенствует свою продукцию. B связи с этим возможно изменение технических характеристик без предварительного уведомления. Внешний вид реальных изделий может несколько отличаться от представленного на фотографиях и иллюстрациях. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 22-10-199 9346C6_RevA...
Página 74
Inhalt des Pakets • NFI-U08-2A Ethernet-Switch • DIN-Schienenmontage-Clip (vorinstalliert) • Benutzerhandbuch Produktmerkmale • 8 automatisch einstellbare 10/100 Mbps RJ45-Anschlüsse • Unterstützt 10/100Base-T, Vollduplex und automatische MDI/MDI-X- Crossover-Funktion • Robustes, hochfestes Gehäuse • Industrielle Temperaturschaltermodelle unterstützen den Betriebstemperaturbereich von -40 °C bis 75 °C (-40 °F bis 167 °F) •...
Página 75
Produktmerkmale • EIP/QoS/Fluss- und Sturmsteuerung • Die vorinstallierte, robuste Schienenklemme lässt sich fest an jeder Standard-DIN-Schiene mit 35 mm befestigen. Optionales Zubehör • N001-Series Cat5e 350 MHz hakenloses UTP-Kabel • N002-Series Cat5e 350 MHz UTP-Ethernet-Kabel • N200-Series Cat6 Gigabit geformte UTP Ethernet-Kabel •...
Página 76
Produktübersicht Unmanaged Industrial Fast 10/100 Ethernet-Switch mit 8 Anschlüssen, mit EIP QoS, DIN- oder wandmontierbar DIN-Schiene Erdungsschraube Stromeingang Klemmenleiste 100 Mbps DIP-Schalter Ansicht von oben LNK/ACT Erdungsschraube Frontansicht...
Página 77
Montage- und Demontageanleitung für DIN-Schienen ACHTUNG: Der NFI-U08-2A ist ein offenes Gerät und muss auf einer DIN-Schiene oder an der Wand (optional) in einem Schrank oder Rackgehäuse montiert werden. Die Umgebungstemperatur sollte 75 °C (167 °F) nicht überschreiten. Montage des Switches Positionieren Sie den Switch unter Verwendung des eingebauten Steckplatzes von oben auf der DIN-Schiene.
Página 78
Montage- und Demontageanleitung für DIN-Schienen ACHTUNG: Es wird empfohlen, eine korrosionsfreie Montageschiene zu verwenden. Stellen Sie bei der Montage des Switches sicher, dass genug Platz zwischen den Geräten vorhanden ist, um die Verkabelung zu installieren und einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu gewährleisten. Erdung des Switches Die Erdung und die Kabelführung helfen, die Auswirkungen des Leitungsrauschens aufgrund von elektromagnetischen Störungen (EMI) zu...
Página 79
Anforderungen an die Verkabelung WARNUNG: Vor dem Anschließen des Stromkabels sollten Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden. Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie Module oder Kabel anschließen. Die korrekte Stromversorgungsspannung ist auf dem Produktetikett angegeben. Überprüfen Sie die Spannung Ihrer Stromquelle, um sicherzustellen, dass Sie die richtige Spannung verwenden.
Página 80
Anforderungen an die Verkabelung Verkabelung des Leistungseingangs Sie können „PWR“ für den primären Stromeingang und „RPS“ für den redundanten Stromeingang verwenden. Überprüfen Sie die Polarität beim Anschließen. Die Draufsicht des Anschlussblocks ist in der folgenden Abbildung dargestellt: Klemmleiste ACHTUNG! Verwenden Sie nur Kupferleiter. •...
Página 81
Anforderungen an die Verkabelung Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das Stromkabel einzuführen und die angegebene Spannung und den maximalen Strom an die Stromanschlussleiste anzuschließen: • Verwenden Sie einen Flachkopfschraubenzieher, um die Schrauben der Kabelklemme zu lösen. • Stecken Sie die negativen/positiven DC-Kabel in die PWR-/PWR+ Anschlüsse.
Página 82
Anforderungen an die Verkabelung Verkabelung des Relaiskontaktes (ALM) Der Schalter verfügt über eine Reihe von Relais-Alarmausgängen. Dieser Relaiskontakt nutzt zwei Kontakte der Klemmleiste auf der Oberseite des Schalters. Die beiden Kontakte des 6-Pin-Anschlussblock-Steckverbinders werden verwendet, um benutzerkonfigurierte Ereignisse zu erkennen. Die beiden Drähte, die an die Fehlerkontakte angeschlossen sind, bilden einen offenen Stromkreis, wenn ein vom Benutzer konfiguriertes Ereignis ausgelöst wird.
Página 83
Verkabelung Schließen Sie ein Ende eines RJ45-Ethernetkabels (siehe Optionales Zubehör) an den Anschluss RJ45 Ethernet des Switches an. Schließen Sie das andere Ende an ein Netzwerkgerät an. Cat5e-Kabel oder höher wird empfohlen. • Die Anschlüsse 1-8 des Switches unterstützen Fast Ethernet (10/100 Mbps) •...
Página 84
Verkabelung Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 1 ist aktiviert Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 1 ist deaktiviert Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 2 ist aktiviert Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 2 ist deaktiviert Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 3 ist aktiviert Alarmmeldung für Verbindung an Anschluss 3 ist deaktiviert...
Página 85
LED-Anzeigen Beleuchtet Hauptstromversorgung ein PWR (Grün) Hauptstromversorgung aus oder Ausfall Beleuchtet Redundante Stromversorgung aus RPS (Grün) Redundante Stromversorgung aus oder Ausfall Alarm ausgelöst bei abnormaler Beleuchtet Stromversorgung oder Ausfall der Anschlussverbindung. ALM (Rot) Normaler Betrieb oder DIP-Schal- ter aus Verbindungsgeschwindigkeit bei Beleuchtet 100 Mbps 100 (Grün) 1-8...
Página 86
Technische Daten Leistung Eingangsspannung Zwei Stromeingänge, 12-48 V DC / 0,5 A Verbindung 6-polige Klemmleiste Umpolungsschutz Präsentieren Stromverbrauch (nur System) Erdungsschraube Präsentieren Schnittstelle RJ45 8 x 10/100 Base-T, automatische Aushandlung, Auto-MDI/MDI-X, Voll-/ Halbduplex und Flusskontrolle PWR (Grün): Leistung RPS (Grün): Leistung über Anschlussblock RPS ALM (Rot): Strom- und RPS-Ausfall und RJ45- Anschlussverbindung gestört 100 (Grün): Anschluss 1~8 100 Mbps...
Página 87
Technische Daten Umweltdaten Betriebstemperatur -40 °C bis 75 °C (-40 °F bis 167 °F) Lagertemperatur –40 °C bis 85 °C (-40 °F bis 185 °F) Luftfeuchtigkeit bei 5 bis 95 % (nicht kondensierend) Betrieb Feuchtebereich für die 5 bis 95 % (nicht kondensierend) Lagerung Betriebshöhe 2000 m...
Página 88
Garantie und Produktregistrierung 3 Jahre eingeschränkte Garantie Der Verkäufer garantiert, dass dieses Produkt, wenn es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Anweisungen verwendet wird, für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Erstkaufdatum frei von ursprünglichen Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das Produkt in diesem Zeitraum Material- oder Herstellungsfehler aufweist, kann der Verkäufer diese Fehler nach eigenem Ermessen beheben oder das Produkt ersetzen.
Página 89
Garantie und Produktregistrierung WEEE Compliance Informationen für Tripp Lite Kunden und Recycler (Europäische Union) Die WEEE-Richtlinie und deren Ausführungsbestimmungen besagen, dass Kunden, die neue Elektro- oder Elektronikgeräte von Tripp Lite kaufen, ein Anrecht auf Folgendes haben: • Rücksendung von Altgeräten zum Recycling beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Geräts (dies variiert je nach Land) •...
Página 90
Garantie und Produktregistrierung Jegliche Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Tripp Lite genehmigt wurden, können die Befugnis des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben. Die Verwendung dieses Geräts für Lebenserhaltungssysteme, in denen der Ausfall des Geräts den Ausfall des Lebenserhaltungssystems verursachen oder dessen Sicherheit beziehungsweise Wirksamkeit bedeutend beeinträchtigen kann, wird nicht empfohlen.