Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

COSMOS
SINGLE BEDSTEAD
COSMOS SINGLE BETTGESTELL
COSMOS STRUTTURA LETTO SINGOLO
108CM
2 PERSON ASSEMBL Y
COSMOS CADRE DE LIT SIMPLE
COSMOS ENKELSÄNGSTOMME
203CM
COSMOS ARMAZÓN DE CAMA INDIVIDUAL
COSMOS RAMA POJEDYNCZEGO ŁÓŻKA
2020126
96.5CM
KT-09/21/2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xrocker COSMOS

  • Página 1 COSMOS SINGLE BEDSTEAD COSMOS SINGLE BETTGESTELL COSMOS CADRE DE LIT SIMPLE COSMOS ARMAZÓN DE CAMA INDIVIDUAL 2020126 COSMOS STRUTTURA LETTO SINGOLO COSMOS ENKELSÄNGSTOMME COSMOS RAMA POJEDYNCZEGO ŁÓŻKA 108CM 203CM 96.5CM 2 PERSON ASSEMBL Y KT-09/21/2022...
  • Página 2 CONTENT INHALT CONTENU CONTENIDO CONTENUTO INNEHÅLL ZAWARTOŚĆ SAFETY AND CARE ADVICE ..................... 2 - 3 COMPONENTS - PANELS ......................4 COMPONENTS - FITTINGS ......................5 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ....................6 - 16 REMOTE CONTROL FUNCTION ..................... 17 TROUBLESHOOTING ........................
  • Página 3 SAFETY AND CARE ADVICE CONSEJOS DE SEGURIDAD Y CUIDADO SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN CONSIGLI PER LA SICUREZZA E LA CURA SÄKERHETS- OCH SKÖTSELRÅD PORADY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I PIELĘGNACJI IMPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE •...
  • Página 4 COMPONENTS - PANELS KOMPONENTEN - PANEELE COMPOSANTS - PANNEAUX COMPONENTES - PANELES COMPONENTI - PANNELLI KOMPONENTER - PANELER KOMPONENTY - PANELE 1 Headboard x1 2 Footboard x1 3 Side Panel x2 4 Side Panel x2 5 Side Rail x1 6 Support Leg x2 7 Leg x4 9 Bracket x2 10 Bracket x2...
  • Página 5 COMPONENTS - FITTINGS COMPOSANTS - RACCORDS COMPONENTES - ACCESORIOS COMPONENTI - RACCORDI KOMPONENTEN - BESCHLÄGE KOMPONENTER - BESLAG KOMPONENTY - OKUCIA 20mm M6 Bolt x28 35mm M6 Bolt x12 40mm M6 Bolt x20 30mm M8 Bolt x1 Allen Key x1 Note: The quantities above are the correct amount to complete the assembly.
  • Página 6 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MONTAGEANLEITUNG MONTERINGSANVISNINGAR INSTRUKCJE SKŁADANIA Step 1 Attach with Befestigen Sie Joindre à avec Unir Unire Fäst till Połącz 100% 40mm M6 Bolt C x8 E x1...
  • Página 7 Step 2 Screw into into , leave half of the thread exposed. einschrauben, dabei die Hälfte des Gewindes freilassen. Vissez dans dans laissez la moitié du filetage exposée Atornille , deja la mitad de la rosca expuesta Avvitare lasciare scoperta metà della filettatura Skruva fast , låt hälften av...
  • Página 8 Step 3 Attach with Attach with befestigen befestigen Joindre à avec Joindre à avec Allegare Allegare Fäst till Fäst till Połącz Połącz 100% 20mm M6 Bolt A x12 E x1...
  • Página 9 Step 4 Attach with Attach with befestigen befestigen Joindre à avec Joindre à avec Allegare Allegare Fäst till Fäst till Połącz Połącz 35mm M6 Bolt B x8 40mm M6 Bolt C x12 E x1...
  • Página 10 Step 5 Hang part- assembled as illustrated, do not completely tighten the bolts until Step 8 in complete. Hängen Sie die Unterbaugruppe wie abgebildet in ein. Ziehen Sie die Schrauben erst nach Abschluss von Schritt 8 vollständig an. Accrochez les pièces partiellement assemblées sur comme illustré, ne serrez...
  • Página 11 Step 6 Attach with Befestigen Sie Joindre à avec Adjunte Allegare Fäst till Połącz 100% 20mm M6 Bolt A x4 E x1...
  • Página 12 Step 7 Attach with Befestigen Sie Joindre à with Adjunte Allegare Fäst till Połącz 20mm M6 Bolt A x4 E x1...
  • Página 13 Step 8 Attach with Attach with Then properly tighten all the bolts. Befestigen Sie Befestigen Sie . Ziehen Sie dann alle Schrauben ordnungsgemäß an. Joindre à avec Joindre à avec Ensuite, serrez correctement tous les boulons. Adjunte Adjunte A continuación, apriete correctamente todos los tornillos.
  • Página 14 Step 9 Insert into Press into , repeat the same process for the opposite side of the bed with a new Insert ends of both slats into , then press into as illustrated. Repeat the same process going backwards for every row of slats.
  • Página 15 Step 10 Plug into the LED control box at the back einstecken Plus dans le boîtier de commande LED à l'arrière deof Plus en la caja de control LED en la parte posterior deof Più nella scatola di controllo LED sul retro Plus i LED -kontrollboxen på...
  • Página 16 Step 11 Plug the power supply into the socket. Click the switch on the cable to turn the LED lights on and off. Stecken Sie den Stecker OFF/ON des Netzteils in die Steckdose. Klicken Sie auf den Schalter am Kabel, um die LED-Leuchten ein- und auszuschalten.
  • Página 17 IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE - CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI • Verificare di disporre di tutti i componenti e gli strumenti elencati nelle pagine seguenti. • Rimuovere tutti i raccordi dai sacchetti di plastica e separarli nei rispettivi gruppi. • Tenere i bambini e gli animali lontano dall'area di lavoro, piccole parti potrebbero causare soffocamento se ingerite. •...
  • Página 18 REMOTE CONTROL FUNCTION RGB LED ‘NEO MOTION’ LIGHTING INSTRUCTIONS SAFETY NOTES • The user of the Neo Motion LED must have read and understood these operating instructions prior to its first use in order to safely use this product. • The LEDs must only be used when they functions properly.
  • Página 19 TROUBLESHOOTING STORAGE • Store the device and any accessories in a dry, well ventilated place. • In case of longer periods without operation, protect the LEDs and its accessories against soiling and corrosion. TRANSPORT • Use the original packaging to ship whenever possible. TROUBLESHOOTING If something stops working...
  • Página 20 ADDITIONAL WARNINGS AND INFORMATION The bed can only be used with the supplied adapter. The external flexible cable of this transformer cannot be replaced. If the cord is damaged, the transformer should be discarded. Do not expose the adapter to rain or moisture. Use the adapter indoors only to avoid the risk of electric shock or fire.
  • Página 21 FERNBEDIENUNGSFUNKTION RGB LED 'NEO MOTION' BELEUCHTUNGSANLEITUNG & SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE • Die Benutzer der Neo Motion LED müssen diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme gelesen und verstanden haben, um das Produkt sicher verwenden zu können. • Die LEDs dürfen nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Sind die LEDs oder ein Teil der LEDs defekt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und verzichten Sie auf die Nutzung der Lichtfunktion.
  • Página 22 FEHLERSUCHE LAGERUNG • Lagern Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, gut belüfteten Ort. • Bei längerem Nichtgebrauch sind die LEDs und das Zubehör vor Verschmutzung und Korrosion zu schützen. TRANSPORT • Verwenden Sie für den Versand nach Möglichkeit die Originalverpackung. FEHLERSUCHE Wenn etwas nicht mehr funktioniert...
  • Página 23 ZUSÄTZLICHE WARNUNGEN UND INFORMATIONEN Das Bett darf nur mit dem mitgelieferten Adapter verwendet werden. Das externe flexible Kabel dieses Transformators kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte der Transformator entsorgt werden. Setzen Sie den Adapter nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie den Adapter nur in Innenräumen, um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes zu vermeiden.
  • Página 24 FONCTION TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS D'ÉCLAIRAGE LED RVB "NEO MOTION" REMARQUES DE SÉCURITÉ • L'utilisateur du Neo Motion LED doit avoir lu et compris ces instructions d'utilisation avant sa première utilisation afin d'utiliser ce produit en toute sécurité. • Les LED ne doivent être utilisées que lorsqu'elles fonctionnent correctement. Si les LED ou une partie des LED sont défectueuses, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des conseils et cesser d'utiliser la fonction d'éclairage.
  • Página 25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES STOCKAGE • Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un endroit sec et bien aéré. • En cas de périodes d'inactivité prolongées, protégez les LED et ses accessoires contre les salissures et la corrosion. LE TRANSPORT • Utilisez l'emballage d'origine pour expédier dans la mesure du possible.
  • Página 26 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Le lit ne peut être utilisé qu'avec l'adaptateur fourni. Le câble flexible externe de ce transformateur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le transformateur doit être jeté. N'exposez pas l'adaptateur à la pluie ou à l'humidité. N'utilisez l'adaptateur qu'à l'intérieur pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Página 27 FUNCIÓN DE CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES DE ILUMINACIÓN LED RGB 'NEO MOTION' NOTAS DE SEGURIDAD • El usuario del Neo Motion LED debe haber leído y comprendido estas instrucciones de funcionamiento antes de su primer uso para utilizar este producto de forma segura. •...
  • Página 28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ALMACENAMIENTO • Guarde el dispositivo y cualquier accesorio en un lugar seco y bien ventilado. • En caso de períodos prolongados sin funcionamiento, proteja los LED y sus accesorios contra la suciedad y la corrosión. TRANSPORTE • Utilice el embalaje original para enviar siempre que sea posible.
  • Página 29 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS ADICIONALES La cama solo se puede utilizar con el adaptador suministrado. El cable flexible externo de este transformador no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, el transformador debe desecharse. No exponga el adaptador a la lluvia ni a la humedad. Utilice el adaptador solo en interiores para evitar el riesgo de descarga eléctrica o incendio.
  • Página 30 FUNZIONE DI CONTROLLO REMOTO ISTRUZIONI PER L'ILLUMINAZIONE A LED RGB "NEO MOTION". NOTE DI SICUREZZA • L'utente del Neo Motion LED deve aver letto e compreso queste istruzioni per l'uso prima del suo primo utilizzo per poter utilizzare questo prodotto in sicurezza. •...
  • Página 31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSERVAZIONE • Conservare il dispositivo e gli eventuali accessori in un luogo asciutto e ben ventilato. • In caso di lunghi periodi di inattività, proteggere i LED ei relativi accessori da sporco e corrosione. TRASPORTO • Utilizzare l'imballaggio originale per spedire quando possibile. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se qualcosa smette di funzionare...
  • Página 32 AVVERTENZE E INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Il letto può essere utilizzato solo con l'adattatore in dotazione. Il cavo flessibile esterno di questo trasformatore non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, il trasformatore deve essere eliminato. Non esporre l'adattatore a pioggia o umidità. Utilizzare l'adattatore solo in ambienti interni per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi.
  • Página 33 FJÄRRKONTROLL FUNKTION INSTRUKTIONER FÖR RGB LED 'NEO MOTION' BELYSNING SÄKERHETSANVISNINGAR • Användaren av Neo Motion LED måste ha läst och förstått denna bruksanvisning innan den används för första gången för att kunna använda denna produkt på ett säkert sätt. • Lysdioderna får endast användas när de fungerar korrekt.
  • Página 34 FELSÖKNING LAGRING • Förvara enheten och eventuella tillbehör på en torr, väl ventilerad plats. • Vid längre perioder utan drift, skydda lysdioderna och dess tillbehör mot nedsmutsning och korrosion. TRANSPORT • Använd originalförpackningen för att skicka när det är möjligt. FELSÖKNING Om något slutar fungera...
  • Página 35 YTTERLIGARE VARNINGAR OCH INFORMATION Sängen kan endast användas med den medföljande adaptern. Den externa flexibla kabeln till denna transformator kan inte bytas ut. Om sladden är skadad ska transformatorn kasseras. Utsätt inte adaptern för regn eller fukt. Använd endast adaptern inomhus för att undvika risken för elektriska stötar eller brand.
  • Página 36 FUNKCJA PILOTA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OŚWIETLENIA RGB LED „NEO MOTION”. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Użytkownik Neo Motion LED musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem, aby bezpiecznie korzystać z tego produktu. • Diody LED mogą być używane tylko wtedy, gdy działają prawidłowo. Jeśli diody LED lub część diod LED są uszkodzone, skontaktuj się...
  • Página 37 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW MAGAZYNOWANIE • Przechowuj urządzenie i wszelkie akcesoria w suchym, dobrze wentylowanym miejscu. • W przypadku dłuższych okresów bezczynności należy chronić diody LED i ich akcesoria przed zabrudzeniem i korozją. TRANSPORT • W miarę możliwości używaj oryginalnego opakowania do wysyłki. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli coś...
  • Página 38 DODATKOWE OSTRZEŻENIA I INFORMACJE Łóżko może być używane tylko z dostarczonym adapterem. Zewnętrznego elastycznego kabla tego transformatora nie można wymienić. Jeśli przewód jest uszkodzony, transformator należy wyrzucić. Nie wystawiaj adaptera na deszcz ani wilgoć. Używaj zasilacza tylko w pomieszczeniach, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.

Este manual también es adecuado para:

2020126