• Nunca use o aparelho numa casa de banho ou perto de uma
fonte de água.
• Nunca use o jarro eléctrico com as mãos ou os pés molhados.
• Retire imediatamente a ficha da tomada se reparar em
qualquer anomalia durante o funcionamento.
• Nunca puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada.
• Preste sempre atenção quando o aparelho estiver ligado.
Tenha especial atenção ao vapor que sai do bico, que está
muito quente.
• Nunca deixe o cabo pendurado numa bancada ou balcão,
para evitar quaisquer danos ou quedas.
• Nunca toque no filtro ou na tampa quando a água estiver a
ferver.
• Tenha também cuidado com a estrutura dos jarros eléctricos
de aço inoxidável, pois esta fica muito quente durante o
funcionamento. Segure apenas na pega do jarro.
• Nunca desloque o jarro eléctrico durante o funcionamento.
• Proteja o aparelho da humidade e do gelo.
• Use sempre o filtro durante ciclos de aquecimento.
• Nunca aqueça o jarro eléctrico vazio.
• Coloque o jarro eléctrico e o cabo da alimentação bem atrás
da superfície de trabalho.
• A garantia abrange defeitos de fabrico e apenas numa
situação de uso doméstico. Qualquer quebra ou danos devido
à não conformidade com estas instruções de utilização não é
abrangida pela garantia.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios
colocados tanto no exterior como no interior do aparelho.
2. Regule o comprimento do cabo enrolando-o por baixo da
base. Prenda o cabo no encaixe.
(fig 1)
Deite fora a água das duas/três primeiras utilizações dado que
esta pode conter partículas de pó. Enxagúe o jarro eléctrico e o
filtro em separado.
UTILIZAÇÃO
1. ENCHA O JARRO ELÉCTRICO COM A QUANTIDADE DE
ÁGUA PRETENDIDA.
(fig 6)
• Nunca encha o jarro eléctrico quando este se encontrar
colocado sobre a base.
• Não deite água acima do nível máximo nem abaixo do nível
mínimo. Se o jarro eléctrico ficar demasiado cheio, a água a
ferver pode transbordar.
• Não utilize o aparelho sem água.
• Certifique-se que a tampa se encontra correctamente
colocada antes de cada utilização.
2. COLOQUE O JARRO ELÉCTRICO SOBRE A BASE. LIGUE A
FICHA À TOMADA.
3. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM
SELECTOR DE TEMPERATURA
Seleccione a temperatura consoante as suas necessidades:
posição
para a água a ferver ou posição
para uma
temperatura ideal de degustação imediata.
(fig 7)
4. PARA COLOCAR O JARRO A FUNCIONAR
Prima o botão ligar/desligar situado na parte de cima ou na parte
de baixo da pega, consoante o modelo.
(fig 8)
5. NO CASO DE JARROS ELÉCTRICOS EQUIPADOS COM UM
SELECTOR DE TEMPERATURA
Se passar rapidamente da posição
para a posição
após o
aquecimento da água, o jarro eléctrico necessita de proceder
a uma reinicialização. Se achar que demora demasiado
tempo, pode adicionar água fria para acelerar o processo de
aquecimento.
6. UMA LUZ PILOTO PODE ACENDER-SE, CONSOANTE O
MODELO.
7. O JARRO ELÉCTRICO DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Logo que a água começa a ferver ou atinge a temperatura
seleccionada. Pode pará-lo manualmente, antes de o retirar da
base para servir. Consoante o modelo, a luz interna e o indicador
luminoso desligar-se-ão logo que a água começar a ferver.
Certifique-se que o botão ligar/desligar está na posição desligar
após a fervura e que o jarro eléctrico se encontra desligado antes
de o retirar da base.
• Não deixe água no jarro eléctrico após a sua utilização.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PARA LIMPAR O JARRO ELÉCTRICO
Desligue-o e retire a ficha da tomada.
Deixe-o arrefecer e limpe-o com uma esponja húmida.
• Nunca mergulhe o jarro eléctrico, base, cabo de alimentação
ou ficha eléctrica dentro de água ou qualquer outro tipo de
líquido: as ligações eléctricas ou o interruptor não podem
entrar em contacto com a água.
• Não utilize palha-de-aço.
PARA LIMPAR O FILTRO (CONSOANTE O MODELO)
(fig 9)
O filtro amovível é constituído por uma tela que retém as
partículas de calcário e as impede de cair para a chávena ao
verter a água. Este filtro não trata nem elimina o calcário da
água. Preserva, pois, todas as qualidades da água. No caso de
uma água extremamente calcária, o filtro fica rapidamente
saturado (10 a 15 utilizações). É importante limpá-lo com
regularidade. Se ficar húmido, passe-o por água; se ficar seco,
escove-o com cuidado. Por vezes, o calcário não se solta: proceda,
então, à descalcificação.
DESCALCIFICAÇÃO
Proceda regularmente à descalcificação do aparelho, de
preferência 1 vez por mês e com uma maior frequência se a água
for extremamente calcária.
• Utilize vinagre branco a 8° à venda no mercado: Encha o jarro
eléctrico com 1/2 l de vinagre, Deixe actuar durante 1 hora
a frio.
• Ácido cítrico: Deixe ferver 1/2 l de água, Adicione 25 g de
ácido cítrico e deixe actuar durante 15 minutos.
• Descalcificante específico para jarros eléctricos de plástico:
respeite as instruções do fabricante.
• Esvazie o jarro eléctrico e enxagúe-o 5 ou 6 vezes. Repita o
processo caso seja necessário.
Para descalcificar o filtro (consoante o modelo):
Mergulhe o filtro em vinagre branco ou ácido cítrico diluído.
• Nunca utilize um outro método de descalcificação para além
do indicado.
NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
O JARRO ELÉCTRICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS
• O jarro eléctrico não funciona ou desligou-se antes da água
atingir o ponto de ebulição.
– Certifique-se que o jarro eléctrico se encontra
correctamente ligado.
– O jarro eléctrico funcionou sem água ou acumulou-se
calcário, o que provocou o desencadeamento do sistema
de segurança em caso de funcionamento a seco: deixe
arrefecer o jarro e encha-o com água. Primeiro, proceda
descalcificação, caso o calcário se tenha acumulado.
Coloque o aparelho a funcionar: o jarro eléctrico começa a
funcionar após cerca de 15 minutos.
• A água tem um sabor a plástico:
SE O JARRO ELÉCTRICO TIVER CAÍDO AO CHÃO, APRESENTAR
FUGAS, O CABO, A FICHA OU A BASE DO JARRO APRESENTAREM
DANOS VISÍVEIS
PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS
Para uma criança, uma queimadura, por muito ligeira que seja,
pode, por vezes, ser grave.
À medida que vão crescendo, ensine os seus filhos a terem
cuidado com os líquidos quentes eventualmente presentes numa
cozinha. Coloque sempre o jarro eléctrico bem como o cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
No caso da ocorrência de um acidente, passe água fria
imediatamente sobre a queimadura, se necessário, consulte um
médico.
• Para evitar a ocorrência de qualquer tipo de acidente: não
tenha crianças ou bebés ao colo quando beber ou transportar
uma bebida quente.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu produto contém materiais que podem ser
recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o
seu tratamento.
24
SIKKERHEDSANVISNINGER
• Læs omhyggeligt
brugsanvisningen før første brug
af apparatet: Hvis maskinen
ikke bruges i overensstemmelse
hermed, fralægger producenten
sig ethvert ansvar.
• Hold øje med børn, for at sikre,
at de ikke leger med apparatet.
• Apparatet er ikke beregnet til
at blive anvendt af personer
(herunder børn) med nedsat
fysisk, sansemæssig eller
mental kapacitet. Det bør heller
ikke anvendes af personer med
manglende erfaring eller viden,
medmindre de er under opsyn
eller har fået brugsvejledning
fra en person med ansvar for
deres sikkerhed.
• Opbevar apparat og tilhørende
ledning utilgængeligt for børn
under 8 år.
• Apparatet kan anvendes af
personer med nedsat fysisk,
sansemæssig eller mental
kapacitet, eller hvis erfaring
eller viden er begrænset, kun
hvis de er under opsyn eller har
fået anvisninger i sikker brug af
apparatet og er klar over den
forbundne risiko.
• Børn bør ikke benytte
apparatet som legetøj.
• Dette apparat kan benyttes af
børn fra 8 år og opefter, hvis de er
under overvågning eller har fået
instruktion i brugen af apparatet
på forsvarlig måde, og er klar over
den forbundne risiko. Rengøring
og brugervedligeholdelse bør ikke
udføres af børn, medmindre de er
8 år eller mere og under opsyn af
en voksen.
• Dette apparat er kun beregnet
til brug i hjemmet.
• Maskinen er ikke beregnet til
brug i følgende tilfælde, som
ikke dækkes af garantien:
– I tekøkkener reserveret
personalet i butikker, kontorer
og andre erhvervslokaler.
– På gårde.
– Af kunder på hoteller,
moteller og andre
beboelsesområder.
– I lokaler af typen bed and
breakfast.
• Kedlen må hverken fyldes over
eller under det markerede
maksimumniveau.
• Hvis kedlen er for fuld, kan der
sprøjte vand ud.
• Åbn aldrig låget, mens vandet
koger.
• Deres kedel bør kun bruges
med låst låg og stå på
bundpladen med isat kalkfilter.
• Keddel, bundplade eller ledning
og stik må aldrig nedsænkes i
vand eller anden væske.
• Benyt aldrig kedlen, hvis
ledningen eller stikket er
beskadiget. Disse dele skal
altid udskiftes af producenten,
dennes serviceværksted eller
tilsvarende kvalificerede
personer, for at undgå fare.
• Børn skal overvåges, for at
25
DA