Página 3
Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
Página 5
Precisión técnica........................9 Capítulo 2 Documentación e información del producto..........11 2.1 Información sobre el documento ..................12 Transductor CPT-S, montaje en el espejo de popa .............. 12 Ilustraciones del documento....................12 Documentación del producto ....................12 Instrucciones de funcionamiento..................13 Instrucciones de instalación del módulo de sonda...............
Página 6
Especificaciones físicas — CPT-S para montar en el espejo de popa........46 Especificaciones ambientales del transductor ..............46 Especificaciones de la sonda ....................46 Especificaciones de homologación ..................46 Capítulo 10 Repuestos y accesorios ................47 10.1 Repuestos y accesorios — CPT-S para montar en el espejo de popa ...... 48...
Página 7
Raymarine recomienda que uno de sus instaladores aprobados realice una instalación certificada. La instalación certificada tiene mayores ventajas y mejora la garantía del producto. Póngase en contacto con su proveedor Raymarine para más información y consulte el documento de garantía que acompaña al producto.
Página 8
Especificaciones técnicas del producto. Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté libre de errores ni que sea compatible con productos fabricados por cualquier persona o entidad distinta a Raymarine. Raymarine no será responsable de los daños causados por el uso o incapacidad para usar el producto, por la interacción del producto con los productos fabricados por otras empresas, o por...
Página 9
Por ello, Raymarine no puede aceptar ninguna responsabilidad ante cualquier diferencia entre el producto y este documento. Compruebe la web de Raymarine (www.raymarine.com) para asegurarse de que tiene las versiones más actualizadas de la documentación de su producto.
Página 11
Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Información sobre el documento en la página 12 • 2.2 Información general de la sonda CHIRP en la página 13 Documentación e información del producto...
Página 12
• instalar y conectar su producto como parte de un sistema electrónico marino más amplio; • solucionar problemas y obtener asistencia técnica si la necesita. La documentación de este y otros productos Raymarine se encuentra disponible en formato PDF en www.raymarine.com/manuals.
Página 13
Instrucciones de funcionamiento Para instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento del producto, consulte la documentación que se entrega con su display. Instrucciones de instalación del módulo de sonda Este documento solo incluye las instrucciones de instalación del transductor. Si necesita las instrucciones para conectar un módulo de sonda, consulte la documentación que acompaña al módulo de sonda.
Página 15
Contenido del capítulo • 3.1 Lista de comprobación de la instalación en la página 16 • 3.2 Piezas suministradas — CPT-S en la página 16 • 3.3 Componentes adicionales necesarios en la página 17 • 3.4 Herramientas necesarias en la página 18 •...
Página 16
útil para las futuras adiciones al sistema y para el mantenimiento del mismo. El diagrama debe incluir: • La ubicación de todos los componentes. • Los conectores, los tipos de cables, los recorridos y las longitudes. 3.2 Piezas suministradas — CPT-S Transductor 2. Brazo de trinquete 3. Soporte de montaje 4.
Página 17
8. Tuerca de bloqueo M5 9. 3 tornillos autorroscantes 10. Documentación 3.3 Componentes adicionales necesarios Este producto forma parte de un sistema electrónico y requiere los siguientes componentes adicionales para su correcto funcionamiento. • Compatible DownVision™ Sonar Module, or DownVision™ or RealVision™ variant MFD. Refer to Productos compatibles, for a list of compatible products.
Página 18
A80490 Axiom™ Pro 16 S E70483 E70291, E70292, E70294, E70306, E70293, E70320, Nota: El transductor E70290. CPT-S-DF (A80545) es el único modelo de transductor CPT-S compatible con los displays Dragonfly®. Dragonfly 4/5/7/Wi-Fish: • DV • DVS • Pro 3.4 Herramientas necesarias...
Página 19
Taladradora eléctrica 2. Destornillador Pozidrive 3. Llave hexagonal de 4 mm (llave Allen) 4. Sellador de grado marino de poliuretano de curación neutra (sin acetatos ni silicona) 5. Broca del tamaño adecuado 6. Cinta adhesiva Sierra de campana de 24 mm (solo se necesita si el cable se pasa por un mamparo). Atención: Sellador de grado marino Utilice solo selladores de grado marino de poliuretano de curación neutra.
Página 20
3.6 Cómo seleccionar la ubicación del transductor Al seleccionar un lugar para el transductor se deben seguir estas directrices: Nota: El transductor no es ideal para montar en barcos en los que el espejo de popa está por detrás de la hélice. Para obtener el mejor rendimiento, el transductor se debe instalar en un lugar con aireación y turbulencias mínimas.
Página 21
Nota: El lugar óptimo para el transductor dependerá del tipo de barco. La altura y el ángulo óptimos para el transductor se deben obtener probando el transductor con el barco en el agua. Dimensiones del transductor — CPT-S • Longitud del cable del CPT-S: 10 m (32,8 ft). Cómo planificar la instalación...
Página 23
Capítulo 4: Cables y conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Guía general de cableado en la página 24 • 4.2 Colocación del cable en la página 24 • 4.3 Información general sobre las conexiones en la página 25 Cables y conexiones...
Página 24
Es importante usar cables del tipo y longitud adecuados. • Salvo que se especifique lo contrario, use sólo cables estándar del tipo correcto, suministrados por Raymarine. • Asegúrese de que cualquier cable de terceras partes tienen la calidad y medida correctas. Por ejemplo, un recorrido más largo de cable puede necesitar cables de mayor sección para minimizar...
Página 25
• MFD o módulo de sonda de 9 pines DownVision™. • MFD RealVision™, mediante cable adaptador A80490. (solo CPT-S-DF): conector Dragonfly 4/5/7/Wi-Fish (modelos Dragonfly de 10 pines DV, DVS y Pro) Cómo realizar las conexiones Siga los siguientes pasos para conectar los cables al producto.
Página 27
Capítulo 5: Montaje Contenido del capítulo • 5.1 Comprobación previa a la instalación en la página 28 • 5.2 Cómo montar el soporte de montaje en el espejo de popa en la página 28 • 5.3 Cómo montar el transductor en la página 29 •...
Página 28
6. Compruebe que se muestren lecturas de temperatura y profundidad precisas. 7. Si tiene alguna dificultad para obtener estas lecturas, póngase en contacto con el departamento de soporte técnico de Raymarine. 5.2 Cómo montar el soporte de montaje en el espejo de popa El transductor se debe montar en el espejo de popa utilizando el soporte de montaje que se suministra.
Página 29
5. Con un destornillador pozidrive y los tornillos que se suministran, fije el soporte de montaje en el espejo de popa usando las dos ranuras de ajuste. Nota: El tercer tornillo de bloqueo no se utiliza hasta que el transductor ha sido probado con éxito. 5.3 Cómo montar el transductor El transductor se debe montar en el espejo de popa utilizando el soporte de montaje que se suministra.
Página 30
3. Aguante la placa de trinquete en su sitio en el brazo de trinquete tal y como se muestra. 4. Inserte el brazo de trinquete entre los postes del soporte de montaje, alineando el orificio central con los orificios de los postes. 5.
Página 31
4. Los ajustes del ángulo y la altura se deberán realizar mediante incrementos pequeños, y cada vez se deberá volver a probar el transductor hasta lograr un funcionamiento óptimo. 5. Para ajustar el ángulo del transductor afloje el perno del brazo de trinquete. 6.
Página 32
5.5 Cómo terminar el montaje del transductor Una vez que haya logrado un funcionamiento óptimo a las velocidades deseadas, la posición del transductor se debe bloquear para completar su instalación. 1. Perfore el orificio de bloqueo con cuidado de no dañar el soporte de montaje. 2.
Página 33
5.6 Cómo quitar el transductor El transductor se puede liberar del soporte utilizando una varilla de metal de 2 mm (0,08 in) de diámetro, como una broca o una llave Allen pequeñas. 1. Inserte la varilla de metal en el orificio de liberación del transductor. 2.
Página 35
Capítulo 6: Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías Contenido del capítulo • 6.1 Localización y solución de averías en la página 36 Comprobaciones del sistema y localización y solución de averías...
Página 36
Antes de su empaquetado y envío, todos los productos Raymarine se someten a rigurosas pruebas y a varios programas de control de calidad. No obstante, si experimenta algún tipo de problema con su producto, esta sección le ayudará...
Página 37
Compruebe que la unidad esté conectada SeaTalk /RayNet. correctamente a un conmutador de red Raymarine. Si se usa un acoplador o algún otro adaptador/cable acoplador, compruebe todas las conexiones (según corresponda). Compruebe el estado del conmutador de red Raymarine (si lo hay).
Página 38
1. Seleccione Menú. 2. Seleccione Configuración. 3. Seleccione Configuración de la sonda. 4. Seleccione Reseteo de la sonda. 5. Seleccione Sí para confirmar o No para cancelar la operación, según desee. Ahora la unidad se reseteará con los valores predeterminados de fábrica.
Página 39
Capítulo 7: Mantenimiento Contenido del capítulo • 7.1 Comprobaciones rutinarias en la página 40 • 7.2 Instrucciones para limpiar la unidad en la página 40 Mantenimiento...
Página 40
7.1 Comprobaciones rutinarias Se deben llevar a cabo las siguientes comprobaciones periódicas: • Examinar que los cables no presentan daños, como rozaduras, cortes o muescas. • Comprobar que los conectores del cable están bien conectados y que sus mecanismos de bloqueo se han activado correctamente.
Página 41
Capítulo 8: Soporte técnico Contenido del capítulo • 8.1 Soporte y mantenimiento para productos Raymarine en la página 42 • 8.2 Cómo ver la información sobre el producto en la página 43 Soporte técnico...
Página 42
Mantenimiento y garantía Raymarine pone a su disposición departamentos exclusivamente dedicados a las cuestiones de garantía, mantenimiento y reparaciones. No olvide visitar la web de Raymarine para registrar su producto y ampliar la cobertura de su garantía (http://www.raymarine.co.uk/display/?id=788). Región Teléfono Correo electrónico...
Página 43
Región Teléfono Correo electrónico +31 (0)26 3614 support.nl@raymarine.com Países Bajos (filial de Raymarine) Suecia support.se@raymarine.com +46 (0)317 633 (filial de Raymarine) Finlandia +358 (0)207 619 support.fi@raymarine.com (filial de Raymarine) Noruega +47 692 64 600 support.no@raymarine.com (filial de Raymarine) Dinamarca support.dk@raymarine.com...
Página 45
Capítulo 9: Especificaciones técnicas Contenido del capítulo • 9.1 Especificaciones técnicas en la página 46 Especificaciones técnicas...
Página 46
9.1 Especificaciones técnicas Especificaciones físicas — CPT-S para montar en el espejo de popa Dimensiones • Longitud: 86 mm (3,39 in) • Altura: 111,6 mm (4,39 in) Longitud del cable 10 m (32,8 ft) Peso (la unidad con el alojamiento)
Página 47
Capítulo 10: Repuestos y accesorios Contenido del capítulo • 10.1 Repuestos y accesorios — CPT-S para montar en el espejo de popa en la página 48 Repuestos y accesorios...
Página 48
10.1 Repuestos y accesorios — CPT-S para montar en el espejo de popa Repuestos Descripción Código Soporte de repuesto para montar en el R70496 espejo de popa con las fijaciones de montaje necesarias Accesorios Descripción Código Kit de montaje para el motor eléctrico...