Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

5....-05-CB 1242 Standgrill
23.12.2003 14:42 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Barbecue-Standgrill
Staande barbecue / grill • Gril barbecue sur pied
Parrilla de pie para hacer barbacoa • Grelhador de pé para barbacue
Barbecue - Grill • Barbecue-grill med bein
Standing Barbecue Grill • Stojący grill barbeque
Stojanový barbeque-gril • Barbecue felállítható grillsütő
Барбекю - гриль на подставке
CB 1242

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BOMANN CB 1242

  • Página 1 5..-05-CB 1242 Standgrill 23.12.2003 14:42 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2 5..-05-CB 1242 Standgrill 23.12.2003 14:42 Uhr Seite 2 ® Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3 5..-05-CB 1242 Standgrill 23.12.2003 14:42 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Heizelement Temperaturregler Kontrolllampe Standrohr Grillwanne Grillrost Handgriff Windschutz Reflektorblech 10 Standfuß 11 Ablagefläche...
  • Página 4 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 5 • Wenn Sie das Gerät im Freien benutzen, müssen Sie folgendes beachten: – Benutzen Sie das Gerät nur bei absolut trockenem Wetter. – Lassen sie das Gerät nach Gebrauch niemals im Freien stehen. Inbetriebnahme Sie können den Grill mit Standfuß...
  • Página 6 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 6 • Stellen Sie den Temperaturregler je nach Verwendungsweck ein: Eine kleine oder mittlere Stellung zum Warmhalten oder Garen, die „MAX“ – Stellung zum Schnellgaren und Grillen. Die Kontrolllampe erlischt, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. •...
  • Página 7 0 21 52 / 89 98-927 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Página 8 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Página 9 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 9 Ingebruikname Overzicht van de bedieningselementen Verwarmingselement Handgreep 2 Temperatuurregelaar Windscherm Controlelampje Reflectorplaat Standbuis 10 Voet Druipschaal 11 Zijrooster Grillrooster U kunt de gril met de standvoet als staande gril of zonder de standvoet als tafelgril opbouwen.
  • Página 10 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 10 Bediening van het apparaat • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. • Vul 1,5 l koud water tot aan de “MAX”-markering in de grilbak. • Stel de temperatuurregelaar in al naar gelang de toepassing: de lage of middel- ste stand voor het warmhouden of garen, de "MAX"...
  • Página 11 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 11 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Página 12 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Página 13 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 13 • Suivez attentivement les indications suivantes, si vous souhaitez utiliser cet appareil en plein air: – N’utilisez cet appareil que par temps complètement sec. – Ne laissez JAMAIS votre appareil dehors après avoir fini de l’utiliser. Avant la première utilisation Description des éléments de commande Élément de chauffe...
  • Página 14 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 14 Utilisation de l’appareil • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. • Versez 1,5 l. d’eau froide dans le bac de récupération des graisses. •...
  • Página 15 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 15 Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa- reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
  • Página 16 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 17 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 17 • No sobrecargue las parrillas para depositar de un lado y sólo hasta 2 kg de peso. • Cuando use el aparato al aire libre tiene que prestar atención a siguientes puntos: – Sólo utilice el aparato en tiempo absolutamente seco.
  • Página 18 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 18 Uso del aparato • Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230V, 50 Hz. • Llene la cuba de la parrilla con 1,5l de agua fría y hasta la marca “MAX”. •...
  • Página 19 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 19 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
  • Página 20 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 21 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 21 • Não sobrecarregar a prateleira unilateralmente nem com mais de 2 kg. • Quando se utilizar o aparelho ao ar livre, observar o seguinte: – Usar o aparelho apenas quando estiver tempo absolutamente seco. –...
  • Página 22 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 22 Utilização do aparelho • Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. • Deite 1,5 litros de água fria na bandeja, até à marcação “MAX.” •...
  • Página 23 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 23 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alterações! Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir...
  • Página 24 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Página 25 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 25 • Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. • Non versate mai acqua nel grasso. • Non caricate le griglie d’appoggio unilateralmente e non superate i 2 kg di peso. • Se usate il barbecue all’aperto, dovete osservare quanto segue: –...
  • Página 26 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 26 Uso del grill • Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. • Versare 1,5 litri di acqua fredda fino alla tacca “MAX” nella vasca del grill. •...
  • Página 27 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 27 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan- doli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
  • Página 28 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 28 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Página 29 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 29 Ta i bruk apparatet Oversikt over betjeningselementene Varmeelement Håndtak Termostat Vindbeskyttelse Kontrollampe Reflektorplate Rør 10 Støttebein Grillkar 11 Hylleflate Grillrist Grillen kan monteres med støttebein som gulvapparat eller uten støttebein som bordapparat. Se bilde 1. Gulvapparat: •...
  • Página 30 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 30 • Legg grillmaten rett på grillristen. Bruk aldri tallerkener, brett eller aluminiumsfo- lie som underlag. Hvor lenge maten må grilles, avhenger av hvor tykk den er, og hvilken temperatur som er valgt. Tykk grillmat blir raskere gjennomstekt hvis du stikker gjennom det med et metallspyd.
  • Página 31 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 31 I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler. *) Skader på tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet hele apparatet gratis.
  • Página 32 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 32 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Página 33 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 33 Preliminary Operations Overview of the Components Heating element Handle Thermostat Wind protection Control lamp Reflective metal sheet 10 Stand Grill tray 11 Grill shelf Grill grid You can use the grill with its stand as a free-standing grill or without its stand as a table grill.
  • Página 34 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 34 Usage • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. • Fill in 1.5 l of cold water up to the "MAX" mark in the trough. • Set the thermostat for the desired use: a low or medium temperature for war- ming or cooking, MAX.
  • Página 35 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 35 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
  • Página 36 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 36 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Página 37 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 37 • Nigdy nie dopuszczać wody do tłuszczu. • Proszę nie obciążać rusztu układania tylko z jednej strony i umieszczać na nim maksymalnie do 2 kilogramów • Jeżeli korzystacie Państwo z urządzenia na powietrzu, należy pamiętać o: –...
  • Página 38 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 38 Przed pierwszym użyciem proszę napełnić wanienkę wodą, włączyć urządzenie i pozwolić mu pracować przez ok. 15 minut, aby usunąć warstwę ochronną ze spirali grzewczej. Regulatorem temperatury proszę wybrać pozycję „MAX”. Powstanie przy tym zapach lekkiej spalenizny, jest to normalne. Proszę zatrosz- czyć...
  • Página 39 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 39 • Proszę nie używać drucianych szczotek, ani innych ostrych przedmiotów. • Proszę złożyć wszystkie części jak pokazano na rysunku. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej.
  • Página 40 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 40 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji.
  • Página 41 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 41 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Página 42 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 42 Uvedení do provozu Přehled ovládacích prvků Topný článek Rukojeť 2 Regulátor teploty 8 Ochrana proti větru 3 Kontrolní svítilna 9 Reflektorový plech 4 Trubka stojanu 10 Podstavná noha 5 Vanička grilu 11 Odkládací rošt 6 Grilovací...
  • Página 43 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 43 • Regulátor teploty nastavte podle účelu použití: Nízká nebo střední teplota pro udržování pokrmu v teplém stavu nebo dokončování, MAX imální teplotu k rychlé přípravě nebo grilování. Kontrolní svítilna zhasne, jakmile je dosaženo požadované teploty. •...
  • Página 44 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 44 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode- je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
  • Página 45 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 45 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 46 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 46 Üzembehelyezés A kezelő szervek áttekintése 1 Fűtőelem 7 Nyél 2 Hőfokszabályzó 8 Szélvédő 3 Ellenőrző lámpa 9 Reflektorlemez 4 Csőállványláb 10 Láb 5 Tepsi 11 Lerakórostély 6 Sütőrostély A grillt felállíthatja a csőállványra, vagy használhatja lábak nélkül asztali kés- zülékként.
  • Página 47 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 47 A készülék használata • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! • Töltsön a „MAX“ jelzésig 1,5 liter hideg vizet a grillező teknőbe! • A hőfokszabályzót fordítsa az adott használatnak megfelelő állásba: Az alacsony vagy közepes állásba melegentartáshoz vagy befejezéshez, "MAX."...
  • Página 48 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 48 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame- lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza.
  • Página 49 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 49 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Página 50 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 50 • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание. • Дайте прибору остыть, перед тем как отставить его на место хранения. • Никогда не брызгайте воду на раскалённый жир. • Не перегружайте решетку для поджаренных продуктов, размещайте их равномерно...
  • Página 51 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 51 Перед первым приготовлением, для удаления защитной смазки с нагревательного элемента, наполните поддон гриля водой и включите его на прим. 15 минут. Установите регулятор температуры в положение "MAX". Появление легкого дыма при этом - нормальное явление. Обеспечьте достаточную...
  • Página 52 5..-05-BQS 2850 23.12.2003 12:54 Uhr Seite 52 Уход за устройством • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет. • Протрите прибор слегка влажной тряпкой. Не погружайте нагревательный элемент в воду! • Промойте рашпер, рефлектор и нижнюю ванну гриля в моющем растворе.
  • Página 53 Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...