Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
NÁVOD K OBSLUZE CZ
NÁVOD NA OBSLUHU SK
Congélateur
Freezer
Congelador
Chladnička
Ref: BFU8620NW
BFU8620NX
BFU8620NA
BFU862YNW
BFU862YNX
BFU862YNA
BFU8610NW
BFU8610NX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandt BFU8610NW

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES NÁVOD K OBSLUZE CZ NÁVOD NA OBSLUHU SK Congélateur Freezer Congelador Chladnička Ref: BFU8620NW BFU8620NX BFU8620NA BFU862YNW BFU862YNX BFU862YNA BFU8610NW BFU8610NX...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3 SECURITE Cet appareil est conforme aux normes européennes CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et une utilisation correcte de votre appareil, lisez attentivement cette notice (y compris les mises en garde et les conseils utiles qu’elle contient) avant l’installation et la première utilisation. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à...
  • Página 4 Les agents de réfrigération et d’isolation utilisés dans cet appareil contiennent des gaz inflammables. Pendant le transport, l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne soit endommagé. Si le circuit de réfrigération était endommagé : ✓...
  • Página 5 à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. ⚫ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ⚫ Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Página 6 qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments. ⚫ Les compartiments « deux étoiles » pour denrées congelées conviennent pour stocker des aliments pré congelés, stocker ou fabriquer de la crème glacée et des cubes de glace.
  • Página 7 MISE AU REBUT Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Lorsque vous mettez le système au rebut, faites-le auprès d’un centre de collecte agréé. Votre appareil contient de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué...
  • Página 8 ECOCONCEPTION Afin d’accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2016 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet dédié à l’adresse https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Página 9 Economie d’énergie Pour limiter la consommation électrique de votre appareil : • Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre « Installation de votre appareil »). • Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. • N'introduisez pas d'aliments encore chauds dans votre réfrigérateur ou congélateur, en particulier s'il s'agit de soupes ou de préparations qui libèrent une grande quantité...
  • Página 10 • Ranger les aliments aux emplacements préconisées dans les tableaux ci-après. Compartiments pour denrées congelées (compartiments disponibles selon modèle) Compartiments du Logos & Type d’aliments congélateur Sérigraphie Compartiment 0 Pour stocker quelques heures des sorbets et fabriquer des étoile cubes de glace. Ce compartiment ne convient pas pour la congélation des denrées alimentaires fraiches.
  • Página 11 INSTALLATION Entretien avant la mise en place Avant de mettre l’appareil en place et de le brancher au réseau électrique, lavez les parois et les accessoires internes avec de l’eau tiède et du savon neutre afin d’éliminer l’odeur typique des produits neufs, et séchez-les bien.
  • Página 12 Inverser le sens d’ouverture des portes Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, veuillez préparer les outils et le matériel suivants : tournevis plat, tournevis cruciforme, clé et éléments inclus dans le sachet : Poignée Cache de la Vis x 2 Butée de porte Cache-charnière gauche x 1...
  • Página 13 5. Dévissez la tige de la charnière inférieure de droite pour l’installer à gauche, puis installez la charnière inférieure du côté gauche de l’appareil. 6. Dévissez la tige située sous la charnière supérieure et placez-la de l’autre côté. Retirez l’interrupteur de porte du cache-charnière de droite, puis installez-le sur le cache-charnière gauche qui se trouve dans le sac d’accessoires.
  • Página 14 Installation de la poignée ergonomique Retirez les caches des trous de vis. Retirez la poignée ergonomique placée dans le bac à légumes et installez-la. Installez le cache de la poignée ergonomique.
  • Página 15 Espace à respecter • Sélectionnez un endroit qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil ; • Sélectionnez un endroit suffisamment grand pour que les portes du congélateur puissent s’ouvrir facilement. • Prévoyez une distance de sécurité à droite (D), à gauche (D), à l’arrière (E) et au-dessus (F) de l’appareil lors de l’installation.
  • Página 16 Raccordement électrique Il doit être possible de débrancher l’appareil de l’alimentation Avertissement ! principale, la prise doit donc être facile d’accès après l’installation. • L’installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur et doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique. •...
  • Página 17 UTILISATION & CONSEILS Présentation de l’interface utilisateur Touches A- CONGÉLATEUR : Réglage de la température de l’appareil B- SUPER : Permet d’activer ou de désactiver le mode Super C- ALARME/ECO : Permet de désactiver l’alarme d’ouverture de porte et d’activer ou de désactiver le mode ECO D- VERROUILLAGE : Permet de verrouiller et de déverrouiller le système Écran LED...
  • Página 18 o En mode Super, il n’est pas possible de modifier la température du congélateur. Si vous appuyez sur le bouton « FREEZER», l’icône du mode Super clignote 3 fois. Pour quitter le mode Super : o Appuyez sur la touche « SUPER » pour désactiver le mode Super ; o Ou, après 50 heures de mode Super sans avoir activé...
  • Página 19 o Si aucun bouton n’est activé pendant 25 secondes, le panneau de commande se verrouille automatiquement. Alarme d’ouverture de porte o Si la porte reste ouverte pendant 90 secondes, l’alarme d’ouverture de porte se déclenche. o Fermez la porte pour arrêter l’alarme d’ouverture de porte. o Vous pouvez également appuyer brièvement sur bouton o «...
  • Página 20 Conseils de congélation (selon modèle) Afin de vous aider à optimiser le processus de congélation, voici quelques conseils importants : • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez congeler par tranche de 24 h figure sur la plaque signalétique ; •...
  • Página 21 ENTRETIEN & NETTOYAGE Avertissement ! Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche. Nettoyage Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement l’appareil (parois et accessoires intérieurs, extérieurs). Important ! Les huiles éthérées et les solvants organiques peuvent endommager les pièces en plastique, p.
  • Página 22 Recongeler un produit décongelé favorise la prolifération de bactéries. Ceci peut devenir dangereux pour la santé si les bactéries qui prolifèrent sont pathogènes, celles-ci pouvant provoquer des intoxications alimentaires plus ou moins graves selon le type de bactérie. En cas de doute, cuisinez les aliments concernés.
  • Página 23  Si vous ne trouvez pas l’origine de l’anomalie de fonctionnement, faites appel exclusivement à notre service après-vente agréé ou bien à un professionnel qualifié.
  • Página 24 ➢ Consulter notre site www.brandt.fr ➢ Nous écrire à l’adresse postale suivante : Service Consommateurs BRANDT 5 Avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX ➢ Nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au Interventions France Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel...
  • Página 25 Pièces d’origine Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. La durée minimale de mise à disposition des pièces de rechange inscrites dans la liste du Règlement Européen 2019-2019-EU et accessibles notamment à l'utilisateur de l'appareil, est de 10 ans dans les conditions prévues par ce même règlement. Garantie Le fabricant n’offre pas de garantie commerciale de l’appareil de réfrigération au consommateur, veuillez-vous rapprocher de votre revendeur pour bénéficier de la garantie.
  • Página 26 You may also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations, as well as useful and complementary information. BRANDT is happy to assist you in your daily life and hopes you will fully enjoy your purchase. Important: Before switching on your appliance, please read this user guide...
  • Página 27 SAFETY This appliance complies with the European directives. SAFETY GUIDELINES For your safety and in order to use your appliance correctly, carefully read these instructions (including the warnings and useful advice), before installation and first use. To avoid damaging the appliance and unnecessary injury, it is important that the persons who use the appliance fully understand how it works and the safety instructions.
  • Página 28 When transporting, installing and servicing the appliance, make sure that none of the components of the cooling circuit are damaged. If the cooling circuit is damaged: ✓ Avoid naked flames and all sources of inflammation. ✓ Ventilate the room in which the appliance is installed. Installation safety ⚫...
  • Página 29 ⚫ Children must not clean and maintain the appliance without supervision. ⚫ Children aged 3 to 8 are allowed to load and unload refrigeration appliances. ⚫ Keep all the packaging materials out of the reach of children, as they can cause suffocation. Safety of use ⚫...
  • Página 30 mould from forming inside the appliance. DISPOSAL This symbol indicates that this product should not be treated as household waste. Only dispose of the appliance in certified collection centres. Your appliance contains a large amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances must be disposed of in certified collection points.
  • Página 31 ECODESIGN To access the data on your model, stored in the product database in line with regulation (EU) 2019/2016 and data relating to energy labelling, please connect to the dedicated website at https://eprel.ec.europa.eu/ Find the reference of your appliance on the website by entering the service reference shown on the ID plate on your appliance.
  • Página 32 Energy-saving measures In order to reduce the power consumption of your appliance: • Install it in a suitable location (see "Installing your appliance"). • Leave the doors open for the shortest time possible. • Never put hot food in the fridge or the freezer, and in particular soups and other preparations that release a lot of steam.
  • Página 33 • Place the food in the locations recommended in the tables below. Frozen food compartments (compartments available depending on model) Freezer Logos & Type of food compartments Markings 0 star To store sorbet for a few hours and make ice cubes. compartment This compartment is not suitable for freezing fresh food.
  • Página 34 INSTALLATION Care before installation Before installing the appliance and connecting it to the power, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. ...
  • Página 35 Door Reversibility Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag: Easy open Handle Cover x Left Aid-closer Left Hinge Screw x 2 handle x 1 Cover x 1 1.
  • Página 36 6. Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, then install the bottom hinge on the left side of the appliance. 7. Unscrew and move the top hinge pin from bottom side to upper side. Remove door switch from right hinge cover and then install it in left hinge cover which is placed in accessory bag.
  • Página 37 Easy open handle installation 1. Remove the screw hole covers. 2. Take out the easy open handle which is placed in crisper drawer, and install it. 3. Install the easy open handle covers. Space required • Choose a location that is not directly to sunlight. •...
  • Página 38 Levelling the appliance Choose a place to install the refrigerator on a flat surface. If the appliance is not level, the doors will not be correctly aligned and compartment sealing will not be ensured. To level the appliance laterally, adjust the two adjustable feet on the front of the product.
  • Página 39 USE & TIPS User interface introduction Operation Interface A- FREEZER: Temperature control of the appliance B- SUPER: Select and deselect super mode control C- ALARM/ECO: Clear door opening alarm, select and deselect ECO mode D- LOCK: Locking and unlocking LED display Display window for preset temperature Super mode icon ECO mode icon...
  • Página 40 o In super mode, touching “FREEZER” button, super mode icon will flash 3 times, but freezer temperature can not be changed. To exit Super mode, Press “SUPER” button to deselect Super mode, Or after 50 hours of super mode without any operation, the refrigerator will automatically stop it and enter to previous setting.
  • Página 41 High temperature alarm If high internal temperature of the appliance is detected, high temperature alarm will sound, "ht" and detected temperature will display alternately on display window. Short touching “ALARM/ECO” button to stop door opening alarm. High temperature display will disappear automatically only if detected temperature goes back to normal.
  • Página 42 • Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid raising their temperature. • Iced products, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, may cause frost burns to the skin. • We recommend labelling and dating each frozen package. •...
  • Página 43 CARE & CLEANING Warning! Always unplug your appliance before any maintenance work. Never pull on the power cord, but only on the plug itself. Cleaning For hygiene reasons, regularly clean the appliance (sidewalls and interior and exterior accessories). Important! Ethereal oils and organic solvents can damage plastic parts, e.g. lemon juice, butyric acid or acetic acid.
  • Página 44 • freezer door open ( place a basin under the Leave the NB: leave the refrigerator door closed) and appliance to recover the water from defrosting. You can also speed up this process by placing a bowl of hot water inside the compartment. •...
  • Página 45 another part of the appliance or the wall.  Some noises may be heard during normal appliance operation (compressor operating cycle, automatic defrosting, circulation of the refrigerating gas through the appliance, etc.).  If you cannot find the cause of the anomaly, only call our approved after sales service or a qualified professional.
  • Página 46 For more information about our products or to contact us, please: ➢ Visit our website: www.brandt.com Servicing and repairs A qualified professional accredited must make any repairs to your appliance; When making contact, mention the complete reference of your appliance (model, type, serial number).
  • Página 47 útil y complementaria. En BRANDT nos complace acompañarle en su día a día y queremos que disfrute plenamente de su compra. Importante: antes de poner en marcha su electrodoméstico, lea atentamente esta guía de...
  • Página 48 SEGURIDAD Este aparato cumple las normas europeas NORMAS DE SEGURIDAD Para su seguridad y una utilización correcta del aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos útiles que contiene) antes de la instalación y la primera utilización. Con el fin de evitar dañar el aparato y/o herirse inútilmente, es importante que las personas que vayan a utilizarlo hayan tenido completamente conocimiento de su modo de funcionamiento, así...
  • Página 49 Durante el transporte, la instalación, el mantenimiento y el uso del aparato, compruebe que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración esté dañado. Si el circuito de refrigeración estuviera dañado: ✓ Evite las llamas desnudas y cualquier fuente de ignición. ✓...
  • Página 50 por los niños sin supervisión. ⚫ Los niños de 3 a 8 años de edad pueden cargar y descargar frigoríficos. ⚫ Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocación. Seguridad de uso ⚫...
  • Página 51 ⚫ Si piensa dejar el frigorífico vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el interior. ELIMINACIÓN Este símbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo doméstico.
  • Página 52 DISEÑO ECOLÓGICO Para acceder a la información sobre el modelo de aparato que ha adquirido, que figura en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2016 y relativa al etiquetado energético, visite el sitio web específico en la siguiente dirección: https://eprel.ec.europa.eu/ Para encontrar la referencia del aparato en el sitio web, introduzca la referencia de servicio indicada en la placa de identificación del aparato.
  • Página 53 Ahorro de energía Para limitar el consumo eléctrico del aparato: • Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación del aparato"). • Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo posible. • No introduzca alimentos aún calientes en el frigorífico ni en el congelador, en particular si se trata de sopas o preparaciones que liberen una gran cantidad de vapor.
  • Página 54 • Guarde los alimentos en los lugares recomendados en las siguientes tablas. Compartimentos para alimentos congelados (según modelo) Compartimentos Logos y Tipo de alimentos congelador serigrafía Compartimento 0* Para guardar durante unas horas sorbetes y hacer cubitos de hielo. No conviene para congelar alimentos frescos. Compartimento 1* Para guardar durante unas horas productos congelados y hacer cubitos de hielo.
  • Página 55 INSTALACIÓN Mantenimiento previo a la instalación Antes de colocar el aparato y conectarlo a la red eléctrica, lave las paredes y los accesorios internos con agua tibia y jabón neutro para eliminar el olor a nuevo y seque bien.  No utilice detergentes ni limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar el revestimiento.
  • Página 56 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados debajo: destornillador plano, destornillador estrella, llaveinglesa y componentes incluidos en la bolsa: 1 asa 2 tornillos 1 retenedor 1 embellecedor de ergonómica embellecedores izqda.
  • Página 57 6. Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado derecho al izquierdo, luego instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del aparato. 7. Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado inferior al lado superior. Retire el interruptor de puerta del embellecedor de la bisagra derecha y póngalo en el embellecedor de la bisagra izquierda, que encontrará...
  • Página 58 Instalación del asa ergonómica Retire los embellecedores de tornillos Saque el asa ergonómica del cajón de verduras y fíjela. Ponga los embellecedores de asa...
  • Página 59 Espacio mínimo necesario • Seleccione un lugar que no esté directamente expuesto a la luz del sol. • Seleccione un lugar bastante espacioso como para que las puertas del frigorífico se abran con facilidad. • Prevea una distancia de seguridad a la derecha (D), a la izquierda (D), por detrás (E) y por arriba (F) del aparato.
  • Página 60 Conexión eléctrica ¡Atención! Al instalar el aparato se debe dejar espacio suficiente para poder acceder con facilidad a la toma de pared y poder así quitar y poner el enchufe. • La instalación eléctrica debe ajustarse a las normas vigentes y debe ser capaz de resistir la potencia máxima mencionada en la placa descriptiva.
  • Página 61 UTILIZACIÓN Y CONSEJOS Panel de control Interfaz de usuario - Introducción Botones de modo A- FREEZER: control de temperatura del aparato B- SUPER: seleccionar y deseleccionar el modo Super control C- ALARM/ECO: borrar alarma de puerta abierta seleccionar y deseleccionar el modo D- LOCK: Bloqueo y desbloqueo Pantalla LED Ventana de visualización de temperatura preconfigurada...
  • Página 62 Para salir del modo Super, Pulse el botón SUPER para deseleccionar el modo Super. O después de 50 horas de modo Super sin ninguna operación, el frigorífico lo para automáticamente y vuelve a la configuración anterior. Atención: en modo Super, puede que el aparato haga un poco más de ruido que durante el funcionamiento normal.
  • Página 63 Uso cotidiano El compartimento del frigorífico incluye estantes, balcones y cajones con diferentes imágenes que ayudan a guardar los alimentos en el lugar correcto. Uso de los balcones Las paredes del frigorífico llevan una serie de guías que permiten colocar los estantes a la altura deseada.
  • Página 64 Algunos alimentos también se pueden cocinar directamente al sacarlos del congelador, aún congelados. En tal caso, el tiempo de cocción será más largo. Importante: En caso de descongelación accidental, por ejemplo, tras un corte de electricidad, consuma los alimentos descongelados rápidamente y no los vuelva a congelar. Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para garantizar un rendimiento óptimo, observe las siguientes pautas: •...
  • Página 65 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ¡Atención! Antes de cualquier tarea de mantenimiento, desconecte el aparato. No tire del cable de alimentación: agarre directamente el enchufe. Limpieza Por motivos de higiene, limpie el aparato con regularidad (paredes interiores y exteriores y accesorios). Importante: los aceites etéreos y los disolventes orgánicos (zumo de limón, ácido butírico, ácido acético...) pueden dañar las piezas de plástico.
  • Página 66 • Saque los alimentos del compartimento y colóquelos en un recipiente específico para evitar que se rompa la cadena de frío (p. ej.: una nevera portátil, una bolsa isotérmica...). • Deje la puerta del congelador abierta (Nota: deje la puerta del frigorífico cerrada) y coloque un recipiente debajo del aparato para recuperar el agua de la descongelación.
  • Página 67 Ruidos El aparato no está nivelado. Reajuste las patas. anormales El aparato golpea la pared u Mueva un poco el aparato. otros objetos. Un componente (p. ej.: un tubo) Si es necesario, doble con cuidado el situado en la parte posterior del componente para disponer de más espacio.
  • Página 68 Puede ponerse en contacto con nosotros por : • correo electrónico: asistenciatecnica@groupebrandt.com • O bien llamando al teléfono: Tlf: 91 418 4533 • correo: Brandt España Home, S.L.U Plaza Carlos Trías Bertrán 4, 28020 Madrid NIF : B75108597 www.electro- brandt.es www.brandt.com...
  • Página 69 Piezas originales Para cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilicen exclusivamente piezas de recambio originales. El periodo mínimo de disponibilidad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las condiciones previstas por este mismo reglamento.
  • Página 70 Můžete také navštívit naši webovou stránku www.brandt.com, kde naleznete naše nejnovější inovace, jakož i užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT vám s radostí pomůže ve vašem každodenním životě a doufá, že si svůj nákup užijete naplno. Důležité: Před zapnutím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod k obsluze,...
  • Página 71 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pro vaši bezpečnost a pro správné používání vašeho spotřebiče si před instalací a prvním použitím pozorně přečtěte tyto pokyny (včetně upozornění a užitečných rad). Aby se předešlo poškození spotřebiče a zbytečným zraněním, je důležité, aby osoby, které...
  • Página 72 Bezpečnost dětí a jiných zranitelných osob: • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a více a osoby s fyzickými, smyslovými nebo kovovými nedostatky a bez zkušeností nebo znalostí o zařízení za předpokladu, že jsou pod správným dozorem nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se bezpečného používání...
  • Página 73 • Uvnitř spotřebiče neskladujte žádné výbušné látky, jako jsou aerosoly obsahující hořlavé hnací plyny. • Při umísťování spotřebiče se ujistěte, zda napájecí kabel není přivřený nebo poškozený. • Na zadní straně spotřebiče neumísťujte více přenosných zásuvek ani přenosných napájecích zdrojů. •...
  • Página 74 LIKVIDACE Tento symbol znamená, že s tímto výrobkem by se nemělo zacházet jako s domácím odpadem. Váš spotřebič obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen tímto štítkem, který označuje, že použité spotřebiče se musí zlikvidovat na certifikovaných sběrných místech. Informace o sběrných místech použitých spotřebičů, které jsou nejblíže vašemu domu, vám poskytne místní...
  • Página 75 INSTALACE VAŠEHO SPOTŘEBIČE Upozornění: Potraviny můžete udržovat v dobrém stavu a optimalizovat spotřebu energie pouze podle pokynů v tomto návodu k instalaci a obsluze. INSTALACE • Pokud je váš spotřebič vybaven kolečky, nezapomeňte, že by se měla používat pouze pro krátké pohyby. Nepřesouvejte spotřebič na kolečkách na velké...
  • Página 76 Tipy: Po nainstalování spotřebiče nastavte nožičky tak, aby byl mírně nakloněn dozadu. Tímto způsobem se budou snadněji zavírat dvířka. Před vložením jakýchkoli potravin do chladničky vyčistěte spotřebič zevnitř i zvenčí sodou bikarbonou rozpuštěnou ve vodě (1 lžíce sody bikarbony na 4 litry vody). Nepoužívejte alkohol, abrazivní...
  • Página 77 OPATŘENÍ PRO ÚSPORU ENERGIE Abyste snížili spotřebu energie vašeho spotřebiče: • Nainstalujte jej na vhodné místo (viz „Instalace vašeho spotřebiče“). • Nechte dvířka otevřená co nejkratší dobu. • Do chladicího nebo mrazicího prostoru nikdy nevkládejte horké potraviny, zejména polévky a jiné přípravky, které uvolňují velké množství...
  • Página 78 PŘEHLED SPOTŘEBIČE LED světlo Regály Poličky Kryt zásuvek Zásuvky mrazicího prostoru Vyrovnávací nožičky Poznámka: Výše uvedený obrázek je pouze orientační. Skutečný spotřebič se může lišit.
  • Página 79 Požadavky na prostor • Zvolte místo bez přímého slunečního záření; • Zvolte místo s dostatečným prostorem pro snadné otevírání dvířek spotřebiče; • Zvolte místo s rovnou (nebo téměř rovnou) podlahou; • Ponechejte dostatečný prostor pro instalaci spotřebiče na rovný povrch; •...
  • Página 80 Změna směru otvíraní dvířek Před otočením dveří si připravte níže uvedené nástroje a materiál: plochý šroubovák, křížový šroubovák, klíč a komponenty, které jsou součástí balení: Šroub x 2 Levá pomůcka Lehce Kryt rukojeti Kryt levého otvíratelná zavírání x1 horního rukojeť x 1 závěsu x 1 Odstraňte horní...
  • Página 81 Odšroubujte a vyjměte horní závěs a poté sejměte dvířka. Vyberte pravou pomůcku zavírání a vyjměte levou pomůcku zavírání z kapsy s příslušenstvím a nainstalujte ji na levou stranu. Odšroubujte spodní závěs a přemístěte nastavitelnou nožičku z levé strany na pravou. Odšroubujte a posuňte kolík spodního závěsu z pravé...
  • Página 82 Odšroubujte a přesuňte kolík horního závěsu ze spodní strany na horní stranu. Odmontujte spínač dvířek z krytu pravého závěsu a poté jej nainstalujte do krytu levého závěsu, který je umístěn v kapse s příslušenstvím. Odšroubujte a posuňte horní dekorativní kryt na levé straně a nainstalujte jej na pravou stranu.
  • Página 83 11. Připojte konektory spínače dvířek a displeje a nainstalujte kryt levého závěsu. 12. Nainstalujte horní kryty kabelové skříňky na pravou stranu.
  • Página 84 Montáž madla asistovaného otevírání 1. Odstraňte kryty otvorů pro šrouby. krok 1 Vyberte lehce otevíratelnou rukojeť, která je umístěna v zásuvce na ovoce a zeleninu a nainstalujte ji. krok 2 Nainstalujte snadno kryty snadno otevíratelné rukojeti. krok 3...
  • Página 85 Prostorový požadavek • Ponechejte dostatečný prostor pro otevírání dvířek. • Doporučuje se ponechat na dvou stranách mezeru alespoň 10 mm. Vyrovnání spotřebiče Za tímto účelem nastavte dvě vyrovnávací nožičky na přední straně spotřebiče. Pokud není spotřebič vyrovnán, dvířka a zarovnání magnetického těsnění nebudou správně...
  • Página 86 UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Používání ovládacího panelu 1.0 Úvod do uživatelského rozhraní Provozní rozhraní FREEZER: Regulace teploty spotřebiče SUPER: Volba a zrušení volby ovládání režimu SUPER ALARM/ECO: Vymazání alarmu otevřených dvířek, volba a zrušení volby režimu ECO LOCK: Uzamčení a odemčení LED displej 1.
  • Página 87 2.2 SUPER: Volba a zrušení volby režimu SUPER Stisknutím tlačítka „SUPER“ zvolte režim SUPER. Po 5 sekundách blikání ikony režimu SUPER je zvolen režim SUPER. Když je zvolen režim SUPER, rozsvítí se ikona režimu SUPER a na displeji se zobrazí -25 °C.
  • Página 88 Ve stavu uzamčení se dotkněte libovolného tlačítka, ikona uzamčení a odemčení třikrát zabliká. Stisknutím tlačítka „LOCK“ v trvání 3 sekund odemknete ovládací panel, pak bude ikona uzamčení a odemknutí „ “. Ve stavu odemčení jsou k dispozici všechna tlačítka. Pokud do 25 sekund neprovedete žádnou operaci, ovládací panel se automaticky zamkne. 3.0 Alarm otevření...
  • Página 89 Skladovaní mražených potravin Při prvním spuštění nebo po určité době nepoužívání. Před vložením výrobku do prostoru spotřebiče nechte spotřebič v provozu alespoň 2 hodiny při vyšších nastaveních. Důležité! V případě náhodného rozmrazování, například pokud je napájení vypnuto déle, než je hodnota uvedená...
  • Página 90 Užitečné rady a tipy Tipy na zmrazovaní Abychom vám pomohli optimalizovat proces mražení, uvádíme několik důležitých tipů: • Maximální množství potravin, které můžete zmrazit každých 24 hodin, naleznete na identifikačním štítku. • Proces mražení trvá 24 hodin. Během této doby nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení.
  • Página 91 KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ Čištění Z hygienických důvodů je třeba pravidelně čistit vnitřek spotřebiče včetně vnitřního příslušenství. Upozornění! Během čištění nesmí být spotřebič připojen k elektrické síti. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě, popřípadě...
  • Página 92 Odstranění možných problémů Upozornění! Před řešením problémů odpojte napájení. Pouze kvalifikovaný elektrikář nebo kompetentní osoba smí provádět odstraňování poruch, které nejsou v tomto návodu. Důležité! Při běžném používání se ozývají zvuky (kompresor, cirkulace chladiva). MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉM Spotřebič nefunguje. Připojte napájecí...
  • Página 93 Veškeré práce na vašem spotřebiči musí provádět kvalifikovaný odborník s akreditací od společnosti Brandt. Když zavoláte, uveďte prosím úplnou referenci vašeho spotřebiče (model, typ, sériové číslo): Tyto informace jsou uvedeny na vašem záručním listu a na typovém štítku na vašem spotřebiči.
  • Página 94 Môžete taktiež navštíviť našu webovú stránku www.brandt.com, kde nájdete naše najnovšie inovácie, ako aj užitočné a doplňujúce informácie. Spoločnosť BRANDT vám s radosťou pomôže vo vašom každodennom živote a dúfa, že si svoj nákup užijete naplno. Dôležité: Pred zapnutím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu,...
  • Página 95 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento spotrebič je v súlade s európskymi smernicami. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pre vašu bezpečnosť a pre správne používanie vášho spotrebiča si pred inštaláciou a prvým použitím pozorne prečítajte tieto pokyny (vrátane upozornení a užitočných rád). Aby sa predišlo poškodeniu spotrebiča a zbytočným zraneniam, je dôležité, aby osoby, ktoré...
  • Página 96 Bezpečnosť detí a iných zraniteľných osôb: • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a viac a osoby s fyzickými, zmyslovými alebo kovovými nedostatkami a bez skúseností alebo znalostí o zariadení za predpokladu, že sú pod správnym dozorom alebo im boli poskytnuté pokyny týkajúce sa bezpečného používania spotrebiča a za predpokladu, že sú...
  • Página 97 • Vo vnútri spotrebiča neskladujte žiadne výbušné látky, ako sú aerosóly obsahujúce horľavé hnacie plyny. • Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, či napájací kábel nie je privretý alebo poškodený. • Na zadnej strane spotrebiča neumiestňujte viacero prenosných zásuviek ani prenosných napájacích zdrojov. •...
  • Página 98 LIKVIDÁCIA Tento symbol znamená, že s týmto výrobkom by sa nemalo zaobchádzať ako s domovým odpadom. Váš spotrebič obsahuje veľké množstvo recyklovateľného materiálu. Je označený týmto štítkom, ktorý označuje, že použité spotrebiče sa musia zlikvidovať na certifikovaných zberných miestach. Informácie o zberných miestach použitých spotrebičov, ktoré sú najbližšie k vášmu domu, vám poskytne miestny úrad alebo predajca.
  • Página 99 INŠTALÁCIA VÁŠHO SPOTREBIČA Upozornenie: Potraviny môžete udržiavať v dobrom stave a optimalizovať spotrebu energie iba podľa pokynov v tomto návode na inštaláciu a obsluhu. INŠTALÁCIA • Ak je váš spotrebič vybavený kolieskami, nezabudnite, že by sa mali používať iba na krátke pohyby. Nepresúvajte spotrebič na kolieskach na veľké...
  • Página 100 Tipy: Po nainštalovaní spotrebiča nastavte nožičky tak, aby bol mierne naklonený dozadu. Týmto spôsobom sa budú jednoduchšie zatvárať dvierka. Pred vložením akýchkoľvek potravín do chladničky vyčistite spotrebič zvnútra aj zvonka sódou bikarbónou rozpustenou vo vode (1 lyžica sódy bikarbóny na 4 litre vody). Nepoužívajte alkohol, abrazívne prášky alebo čistiace prostriedky, ktoré...
  • Página 101 OPATRENIA NA ÚSPORU ENERGIE Aby ste znížili spotrebu energie vášho spotrebiča: • Nainštalujte ho na vhodné miesto (viď „Inštalácia vášho spotrebiča“). • Nechajte dvierka otvorené čo najkratší čas. • Do chladiaceho alebo mraziaceho priestoru nikdy nevkladajte horúce potraviny, najmä polievky a iné prípravky, ktoré uvoľňujú veľké množstvo pary.
  • Página 102 PREHĽAD SPOTREBIČA LED svetlo Regály Poličky Kryt zásuviek Zásuvky mraziaceho priestoru Vyrovnávacie nožičky Poznámka: Vyššie uvedený obrázok je len orientačný. Skutočný spotrebič je pravdepodobne iný.
  • Página 103 Požiadavky na priestor • Zvoľte miesto bez priameho slnečného žiarenia; • Zvoľte miesto s dostatočným priestorom na ľahké otváranie dvierok spotrebiča; • Zvoľte miesto s rovnou (alebo takmer rovnou) podlahou; • Ponechajte dostatočný priestor na inštaláciu spotrebiča na rovný povrch; •...
  • Página 104 Zmena smeru otvárania dvierok Pred otočením dverí si pripravte nižšie uvedené nástroje a materiál: plochý skrutkovač, krížový skrutkovač, kľúč a komponenty, ktoré sú súčasťou balenia: Ľahko Ľavá pomôcka Kryt ľavého Kryt rukoväti Skrutka x 2 otvárateľná zatvárania x1 horného rukoväť x 1 závesu x 1 Odstráňte horné...
  • Página 105 Odskrutkujte a vyberte horný záves a potom zložte dvierka. Vyberte pravú pomôcku zatvárania a vyberte ľavú pomôcku zatvárania z vrecka s príslušenstvom a nainštalujte ju na ľavú stranu. Odskrutkujte spodný záves a premiestnite nastaviteľnú nožičku z ľavej strany na pravú. Odskrutkujte a posuňte kolík spodného závesu z pravej strany na ľavú...
  • Página 106 Odskrutkujte a presuňte kolík horného závesu zo spodnej strany na hornú stranu. Odmontujte spínač dvierok z krytu pravého závesu a potom ho nainštalujte do krytu ľavého závesu, ktorý je umiestnený vo vrecku s príslušenstvom. Odskrutkujte a posuňte horný dekoratívny kryt na ľavej strane a nainštalujte ho na pravú stranu.
  • Página 107 11. Pripojte konektory spínača dvierok a displeja a nainštalujte kryt ľavého závesu. 12. Nainštalujte horné kryty káblovej skrinky na pravú stranu.
  • Página 108 Inštalácia ľahko otvárateľnej rukoväti Odstráňte kryty otvorov pre skrutky. krok 1 Vyberte ľahko otvárateľnú rukoväť, ktorá je umiestnená v zásuvke na ovocie a zeleninu a nainštalujte ju. krok 2 Nainštalujte ľahko kryty ľahko otvárateľnej rukoväti. krok 3...
  • Página 109 Priestorová požiadavka • Ponechajte dostatočný priestor na otváranie dvierok. • Odporúča sa ponechať na dvoch stranách medzeru aspoň 10 mm. Vyrovnanie spotrebiča Za týmto účelom nastavte dve vyrovnávacie nožičky na prednej strane spotrebiča. Ak nie je spotrebič vyrovnaný, dvierka a zarovnanie magnetického tesnenia nebudú...
  • Página 110 POUŽÍVATEĽSKÉ ROZHRANIE Používanie ovládacieho panela 1.0 Úvod do používateľského rozhrania 1.1 Prevádzkové rozhranie FREEZER: Regulácia teploty spotrebiča SUPER: Voľba a zrušenie voľby ovládania režimu SUPER ALARM/ECO: Vymazanie alarmu otvorených dvierok, voľba a zrušenie voľby režimu ECO LOCK: Uzamknutie a odomknutie 1.2 LED displej 1.
  • Página 111 2.2 SUPER: Voľba a zrušenie voľby režimu SUPER Stlačením tlačidla „SUPER“ zvoľte režim SUPER. Po 5 sekundách blikania ikony režimu SUPER je zvolený režim SUPER. Keď je zvolený režim SUPER, rozsvieti sa ikona režimu SUPER a na displeji sa zobrazí -25 °C.
  • Página 112 V stave uzamknutia sa dotknite ľubovoľného tlačidla, ikona uzamknutia a odomknutia trikrát zabliká. Stlačením tlačidla „LOCK“ v trvaní 3 sekúnd odomknete ovládací panel, potom bude ikona uzamknutia a odomknutia „ “. V stave odomknutia sú k dispozícii všetky tlačidlá. Ak do 25 sekúnd nevykonáte žiadnu operáciu, ovládací panel sa automaticky uzamkne. 3.0 Alarm otvorenia dvierok Ak sú...
  • Página 113 Skladovanie mrazených potravín Pri prvom spustení alebo po určitom čase nepoužívania. Pred vložením výrobku do priestoru spotrebiča nechajte spotrebič v prevádzke aspoň 2 hodiny pri vyšších nastaveniach. Dôležité! V prípade náhodného rozmrazovania, napríklad ak je napájanie vypnuté dlhšie, ako je hodnota uvedená v tabuľke technických údajov v časti „doba stúpania teploty“, rozmrazené potraviny sa musia rýchlo spotrebovať...
  • Página 114 Užitočné rady a tipy Tipy na zmrazovanie Aby sme vám pomohli optimalizovať proces mrazenia, uvádzame niekoľko dôležitých tipov: • Maximálne množstvo potravín, ktoré môžete zmraziť každých 24 hodín, nájdete na identifikačnom štítku. • Proces mrazenia trvá 24 hodín. Počas tejto doby nepridávajte žiadne ďalšie potraviny na zmrazenie.
  • Página 115 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Čistenie Z hygienických dôvodov je potrebné pravidelne čistiť vnútro spotrebiča vrátane vnútorného príslušenstva. Upozornenie! Počas čistenia nesmie byť spotrebič pripojený k elektrickej sieti. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete, poprípade vypnite istič alebo poistku. Spotrebič nikdy nečistite parným čističom.
  • Página 116 Odstránenie možných problémov Upozornenie! Pred riešením problémov odpojte napájanie. Len kvalifikovaný elektrikár alebo kompetentná osoba smie robiť odstraňovanie porúch, ktoré nie sú v tomto návode. Dôležité! Pri bežnom používaní sa ozývajú zvuky (kompresor, cirkulácia chladiva). MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE PROBLÉM Spotrebič nefunguje. Pripojte napájací...
  • Página 117 Všetky práce na vašom spotrebiči musí vykonávať kvalifikovaný odborník s akreditáciou od spoločnosti Brandt. Keď zavoláte, uveďte prosím úplnú referenciu vášho spotrebiča (model, typ, sériové číslo): Tieto informácie sú uvedené na vašom záručnom liste a na typovom štítku na vašom spotrebiči.