Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-71P
BEZDRÁTOVÁ VARNÁ KONVICE
KABELLOSER WASSERKOCHER
JUHTMETA VEEKEETJA
CORDLESS KETTLE
HERVIDOR INALÁMBRICO
BOUILLOIRE SANS FIL
VEZETÉK NÉLKÜLI VIZFORRALÓ
BOLLITORE SENZA FILI
BELAIDIS VIRDULIS
BELAIDIS VIRDULIS
DRAADLOZE WATERKOKER
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
CERCATOR FĂRĂ FĂRĂ
БЕСПРОВОДНЫЙ ЧАЙНИК
BEZDRÔTOVÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
ЧАЙНИК
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
6
10
13
16
20
24
28
32
35
38
42
46
50
54
58

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM MCZ-71P

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vy- skytují děti. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. - Zapnuté...
  • Página 4 - Dávejte pozor na to, aby si děti se zařízením/vybavením nehrály. - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel. - V případě, že dojde k zalití vnitřních elektrických součástek či napájecí...
  • Página 5 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,7 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Página 6 SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung. - Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgese- henen Verwendungszweck. - Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 7 mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten.
  • Página 8 VOR DEM GEBRAUCH 1. Stellen Sie den Wasserkocher auf eine trockene, rutschfeste und ebene Unterlage. 2. Vor dem ersten Gebrauch befüllen Sie den Behälter mit der maximalen Wassermenge (Max.), gie- ßen Sie das Wasser und spülen Sie das Gerät aus. Bei Bedarf können Sie den Vorgang wiederholen. 3.
  • Página 9 TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,7 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 10 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid. - Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal. - Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud. - Ärge kastke seadet, kaablit või pistikut vette või muudesse ve- delikesse.
  • Página 11 - Laste üle tuleb teostada järelevalvet, et nad ei mängiks sead- metega. - Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kätte- saamatus kohas. - Ärge eemaldage pistikut pistikupesast toitejuhtmest tõmmates. - Kui vesi valatakse sisemisi elektrilisi komponente, samuti toi- teseadet, kuivatage need põhjalikult enne veekeetja uuesti vooluvõrku keeramist.
  • Página 12 TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Võrgukaabli pikkus: 0,7 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 13 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY - Before use thoroughly read the operation manual. - Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! - Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
  • Página 14 have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. - Ensure that children do not play with the appliance. - Store the appliance and its cord out of reach of children un- der 8 years of age.
  • Página 15 The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,7 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 16 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo. - No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerjas el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 17 o se les proporcione instrucción para utilizar el equipo de ma- nera segura, de modo que se puedan comprender los riesgos asociados a su uso. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del dispositivo sin supervisión. - Debe vigilarse que los niños no jueguen con el equipo/dispositivo. - Mantén el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Página 18 ANTES DE USAR 1. Antes del primer uso, retira todas las bolsas, adhesivos, cintas y seguros de transporte del dispo- sitivo y sus accesorios. 2. Coloca el hervidor sobre las superficies planas, estables y secas. 3. Antes del primer uso, llena el hervidor hasta el nivel máximo, hierva el agua, viértala y enjuague el hervidor.
  • Página 19 Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,7 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation. - Être particulièrement vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil ! - Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que l’usage auquel il est destiné. - Ne pas plonger l’appareil, le cordon ou les prises dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 21 - L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 22 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Boîtier en acier inoxydable Bouton marche/arrêt Couvercle à charnière automatique Indicateur de niveau d’eau gradué avec loquet double face Le socle de la bouilloire pivote à 360 º Bouton d’ouverture du couvercle Poignée de la cruche Filtre remplaçable Capacité...
  • Página 23 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur: 0,7 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Página 24 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ: - Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást. - Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék kö- zelében! - Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. - Ne merítsd a készüléket, a kábelt vagy a fali csatlakozót vízbe vagy más folyadékba.
  • Página 25 - Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játsszanak a berendezéssel/ eszközzel. - Tartsd a készüléket és annak tápvezetékét 8 év alatti gyermekek elől elzárva. - Ne a vezetéknél fogva húzd ki a hálózati csatlakozót. - A belső elektromos alkatrészek, valamint az elektromos állvány elárasztása esetén alaposan szárítsa meg őket, mielőtt újra csat- lakoztatná...
  • Página 26 HASZNÁLAT ELŐTT 1. Az első használat előtt távolítsa el az összes táskát, matricát, szalagot és szállítási zárat a készülékről és annak felszereléséről. 2. A vízforralót sík, stabil és száraz felületekre kell helyezni. 3. Az első használat előtt töltse fel a vízforralót a maximális szintre, forralja fel a vizet, öntse ki és öblítse le a vízforralót.
  • Página 27 MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. A hálózati kábel hossza: 0,7 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Página 28 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto. - Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Página 29 e senza esperienza e conoscenza dell’apparecchio, qualora sia fornita una supervisione o un’istruzione sull’uso sicuro dell’appa- recchio, in modo tale che vengano compresi i pericoli connessi. I bambini senza supervisione non dovranno eseguire la pulizia o la manutenzione dell’attrezzatura. - I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’attrezzatura/dispositivo.
  • Página 30 PRIMA DELL’UTILIZZO 1. Prima del primo utilizzo, rimuovere dall’apparecchio e dalla sua dotazione tutti i sacchetti, gli adesi- vi, il nastro adesivo e i blocchi di trasporto. 2. Posizionare il bollitore su superfici piane, stabili e asciutte. 3. Prima del primo utilizzo, riempire il bollitore fino al livello massimo, portare l’acqua all’ebollizione, eliminare acqua e asciugare il bollitore.
  • Página 31 DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,7 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Página 32 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI - Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo ins- trukciją. - Būkite itin atsargūs, kai prietaiso aplinkoje yra vaikai. - Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei jis skirtas. - Nedėkite prietaiso, laido ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius. - Nepalikite dirbančio prietaiso be priežiūros.
  • Página 33 - Kai vandeniu užliejami vidiniai elektriniai elementai, kaip ir maitini- mo pagrindas, prieš pakartotinį virdulio prijungimą prie maitinimo kruopščiai jį nusausinkite. - Nejunkite virdulio, kai jame nėra vandens. - Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laikmačiais ar atskira nuotolinio valdymo sistema. - Nekiškite kištuko į...
  • Página 34 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,7m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 35 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI - Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos. - Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas.
  • Página 36 - Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, velkot aiz vada. - Ja ūdens ielej iekšējos elektriskos komponentus, kā arī barošanas stendu, rūpīgi nosusiniet, pirms tējkannu atkal ieslēdzat elektrotīklā. - Nesāciet tējkannu bez ūdens. - Iekārta nav paredzēta darbībai, izmantojot ārējos slēdžu taimerus vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
  • Página 37 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla vada garums: 0,7 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 38 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Wees vooral voorzichtig wanneer kinderen in de buurt van het apparaat zijn. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. - Dompel het apparaat, het snoer en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 39 veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. Het apparaat mag niet door kinderen zonder toezicht worden gereinigd of onderhouden. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. - Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Página 40 VOOR HET GEBRUIK 1. Voordat u uw apparaat en de accessoires voor de eerste keer gebruikt, verwijder de stickers, be- schermfolie, plastic of transportsloten. 2. De waterkoker moet op een vlakke, stabiele en droge ondergrond worden geplaatst. 3. Vul voor het eerste gebruik de waterkoker tot het maximale niveau, kook het water, giet het uit en spoel de waterkoker om.
  • Página 41 TECHNISCHE GEGEVENS De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 0,7 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald.
  • Página 42 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub in- nych płynach.
  • Página 43 mości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. - Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/ urządzeniem. - Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
  • Página 44 PRZED UŻYCIEM 1. Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia i jego wyposażenia wszelkie torebki, nalepki, taśmy oraz blokady transportowe. 2. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach. 3. Przed pierwszym użyciem napełnij czajnik do poziomu max, zagotuj wodę, wylej ją i wypłucz czaj- nik.
  • Página 45 DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 46 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE - Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. - Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii. - Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. - Nu scufundaţi dispozitivul, cablul şi ştecherul în apă...
  • Página 47 supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și întreținerea echipamentelor. - Trebuie să fiţi atenţi la copii, pentru ca aceştia să nu se joace cu echipamentul/dispozitivul. - Dispozitivul şi cablul acestuia păstraţi într-un loc care nu se află la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8. - Nu scoateţi ştecărul din priza electrică...
  • Página 48 ÎNAINTE DE UTILIZARE 1. Înainte de prima utilizare, scoateți toate pungile, autocolantele, benzile și încuietorile de transport de pe dispozitiv și echipamentul acestuia. 2. Fierbătorul trebuie așezat pe suprafețe plane, stabile și uscate. 3. Înainte de prima utilizare, umpleți fierbătorul la nivelul maxim, fierbeți apa, turnați-l și clătiți fierbă- torul.
  • Página 49 Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de reţea: 0,7 m ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă posibilitatea unor modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Página 50 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ - Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. - Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети! - Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. - Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную...
  • Página 51 - Устройство должно быть подключено к гнезду электриче- ской сети, которое имеет заземляющий штырь. - Устройство предназначено только для домашнего упо- требления. - Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрас- те старше 8 лет и люди с ограниченными физическими и умственными...
  • Página 52 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Корпус, выполненный из Ручка кувшина нержавеющей стали Включатель/выключатель Автоматическая, отклоняемая Указатель уровня воды со шкалой крышка с защелкой Вращающаяся подставка чайника 360 º Кнопка, открывающая крышку чайника Сменяемый фильтр Емкость мин/макс 0,5/1,7 л Подсвечиваемая внутренность чайника Закрытый кипятильник ПЕРЕД...
  • Página 53 гие жидкости. Это может привести к удару электротоком или пожару. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Длина сетевого кабеля: 0,7 м ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 54 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovajte obzvlášť opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia na- chádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Página 55 bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré súvisí s použí- vaním tohto zariadenia. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. - Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí...
  • Página 56 PRED POUŽITÍM 1. Pred prvým použitím odstráňte zo zariadenia a z príslušenstva všetky obaly, nálepky, pásky ako aj prepravné poistky. 2. Kanvicu umiestnite na rovné, stabilné a suché povrchy. 3. Pred prvým použitím naplňte kanvicu do hladiny max, priveďte vodu do varu, vylejte vodu a kanvi- cu opláchnite.
  • Página 57 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,7 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo uvádzať zmeny technického charakteru. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Página 58 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструк- цію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини.
  • Página 59 - Пристрій призначений виключно для домашнього корис- тування. - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро- ків, а також особи з обмеженими фізичними та розумовими можливостями, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо поводження з пристроєм, за умови, що користування відбуватиметься...
  • Página 60 ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус з нержавіючої сталі Вмикач/вимикач Автоматична відкидна кришка з Двосторонній індикатор рівня води блокуванням зі шкалою Поворотна підставка чайника 360 º Кнопка відкривання кришки Ручка дзбанка Знімний фільтр Місткість мін./макс. 0,5 / 1,7 л Підсвічування внутрішньої частини чайника під час кипіння води Закритий...
  • Página 61 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри вказані на табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 0,7 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 62 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 63 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 64 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...