Descargar Imprimir esta página

MPM MGR-11M Manual De Instrucciones

Parrilla de contacto eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MGR-11M
ELEKTRICKÝ KONTAKTNÍ
ELEKTRISCHER KONTAKTGRILL
ELEKTRILINE KONTAKTGRILL
ELECTRIC CONTACT GRILL
PARRILLA DE CONTACTO ELÉCTRICA
GRILLE DE CONTACT ÉLECTRIQUE
ELEKTROMOS KONTAKTRÁCS
GRIGLIA DI CONTATTO ELETTRICA
ELEKTRINĖS KONTAKTINĖS GROTELĖS
ELEKTRISKAIS KONTAKTGRILS
ELEKTRISCHE CONTACTGRILL
GRILL ELEKTRYCZNY KONTAKTOWY
GRĂTAR ELECTRIC DE CONTACT
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНТАКТНЫЙ ГРИЛЬ
ELEKTRICKÝ KONTAKTNÝ GRIL
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНТАКТНИЙ ГРИЛЬ
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
9
15
21
27
33
40
46
52
58
64
71
78
84
91
97

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM MGR-11M

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti.  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.  Zařízení, kabel, termostat ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
  • Página 4  Zařízení umístěte na povrch, který je odolný vůči vysokým teplotám. Gril neumisťujte na plastové, vinylové povrchy, lakované dřevo ani na jiné povrchy vyrobené z vysoce hoř- lavých materiálů.  Zapnutý nebo ještě horký gril nepřemisťujte.  Po skončení grilování a vychladnutí zařízení či před čiště- ním nejprve vyjměte zástrčku z elektrické...
  • Página 5  Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.  Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.  S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, nepone- chávejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice, polystyren apod.).  VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Ne- bezpečí...
  • Página 6 4. Topné desky grilu ❸ a nádobku zachytávající tuk ❼ důkladně otřete vlhkým hadříkem a následně je vytřete do sucha. 5. Předtím, než začnete gril používat, topné desky zahřejte. Gril umístěte na pevnou, suchou, vodo- rovnou a vyrovnanou plochu, zapojte jej do elektrické sítě a spusťte nastavte ohřev obou plotýnek na 230°C po dobu 5 minut.
  • Página 7 12. Potraviny snímejte z grilu pomocí speciálních kleští nebo dřevěnými pomůckami. Nepoužívejte ko- vové nástroje, jelikož by mohly způsobit poškrábání povrchu grilu. 13. Na gril položte další pokrmy, které chcete grilovat. Když skončíte grilování, vypněte zařízení pomocí vypínače a následně gril odpojte od elektrické sítě. 14.
  • Página 8 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,70 m POZORNOST! MPM agd SA si vyhrazuje právo na technické změny! Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Página 9 SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist ge- boten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vor- gesehenen Verwendungszweck.  Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 10  Das Gerät ist auf trockener, flacher und stabiler Fläche zu stellen.  Das Gerät auf einer temperaturbeständigen Oberfläche aufstellen. Das Gerät nie auf Oberflächen aus Kunststoff, Vinyl, lackiertem Holz oder anderen Oberflächen aus leicht brennbaren Stoffen aufstellen.  Wenn das Gerät heiß ist oder in Betrieb ist. ...
  • Página 11  Wenn das Gerät in Betrieb ist, kann sich die Temperatur an seiner Oberfläche erhöhen.  Aufgrund bestehender Brandgefahr Gerät von leicht brenn- baren Stoffen wie Gardinen, Tischdecken etc. fernhalten.  Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. ...
  • Página 12 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Entfernen Sie sämtliche Beutel, Etiketten, Folien, Füllmaterial und Transportblockaden. 2. Prüfen Sie bitte, ob die auf dem Typenschild des Gerätes genannten Stromversorgungsparameter mit den Parametern Ihres Stromversorgungsnetzes übereinstimmen. 3.
  • Página 13 ganz geschlossenen Position durch Bewegen des Schiebers (4) in einer der fünf Positionen zwi- schen LOW und HIGH zu sperren. ACHTUNG! Die Heizplatten sind heiß. Berühren Sie die Grillheizplatten nicht. 8. Die Thermostatkontrollleuchten zeigen den Betriebszustand des Gerätes an: • Rot - Erhitzen oder Nachheizen des Heizfeldes •...
  • Página 14 Technische Parameter des Geräts sind dem Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 0,70 m AUFMERKSAMKEIT! MPM agd SA behält sich technische Änderungen vor! Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 15 OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS  Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit.  Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme läheduses.  Ärge kasutage seadet muuks otstarbeks kui see on ette nähtud.  Ärge kastke seadet, kaablit, termostaati ja pistikut vette või muudesse vedelikesse. ...
  • Página 16  Ärge liigutage kuuma seadet ega nihutage seda selle töö- tamise ajal.  Kui olete töö lõpetanud ja seade on maha jahtunud ning enne puhastamisega alustamist tõmmake kõigepealt pistik pistikupesast välja ja tühjendage seejärel rasvatilkade mahuti.  Seade ei sobi välitingimustes kasutamiseks. ...
  • Página 17  Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke pakendi vabalt ligipää- setavaid osi (kilekotid, pappkarbid, polüstüreen jne).  HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Huk- kumisoht!  HOIATUS! Ülekuumenenud rasv võib süttida. Olge eriti ettevaatlik. SEADME KIRJELDUS Grilli alus f. ülemise pliidi termostaadi Grilli ülemine kate märgutuli Kütteplaadid mittekleepuva kattega...
  • Página 18 seade välja, tõmmake see vooluvõrgust välja ja oodake, kuni seade on täielikult jahtunud. Plaatide kuumenemisega võib kaasneda kerge suitsusus, mis kaob edasise töö käigus. 6. Pühkige grilli pliidiplaadid uuesti niiske lapiga ja seejärel pühkige kuivaks. GRILLI KASUTAMINE SULETUD TALDRIKUTEL MÄRKUS! Enne kasutuselevõtmist veenduge, et seade on täiesti kuiv ja ruum on ventileeritud. 1.
  • Página 19 GRILLI KASUTAMINE AVATUD TALDRIKUTEL MÄRKUS! Enne kasutuselevõtmist veenduge, et seade on täiesti kuiv ja ruum on ventileeritud. 1. Asetage seade kõvale, kuivale, horisontaalsele ja tasasele pinnale. 2. Veenduge, et seadmele on paigaldatud rasvapakend ❼. 3. Libistage ❹ asendisse „BBQ MODE” (grillimisviis) ja hoid- ke seda, samal ajal haarake teise käega käepidemest ❺...
  • Página 20 6. Pliidiplaate ❸ ja rasvakonteinerit ❼ võib pesta nõudepesumasinas. TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed on esitatud toote nimesildil. Võrgukaabli pikkus: 0,70 m TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab võimaluse tehnilisi muudatusi! Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 21 SAFETY INSTRUCTIONS  Before use thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use this appliance for other than intended use.  Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other fluids.
  • Página 22  Place the press grill on a heat-resistant surface. Do not place the press grill on surfaces made or finished with plastic, vinyl, paint/varnish or other flammable materials.  Do not move the press grill when hot or in operation. ...
  • Página 23  Do not plug the power cord with wet hands.  In order to ensure your children‘s safety, please keep all pack- aging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.  WARNING! Never let children play with plastic film or bags.
  • Página 24 turn off the device, unplug it from the mains and wait until it cools completely. The hot plates may smoke slightly during this process. This is natural and will not recur during further use. 6. Wipe the hot plates with a damp cloth and wipe them dry. USING THE PRESS GRILL WITH CLOSED HOT PLATES CAUTION! Before starting the press grill, make sure it is dry and that the room is well ventilated.
  • Página 25 USING THE GRILL WITH OPEN HOT PLATES CAUTION! Before starting the press grill, make sure it is dry and that the room is well ventilated. 1. Place the press grill on a firm, dry, level and smooth surface. 2. Make sure that the fat container ❼ is installed in the device. 3.
  • Página 26 See the product’s nameplate for technical specifications. Length of the network cable: 0.70 m NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 27 CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL USO  Antes de usar, lea atentamente el manual de instrucciones.  Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca del dis- positivo.  No utilice el dispositivo para ningún otro propósito que no sea el previsto. ...
  • Página 28 madera barnizada u otras superficies hechas de materiales inflamables.  No mueva el dispositivo caliente y no lo mueva durante el funcionamiento.  Cuando el dispositivo esté listo y se enfríe, y antes de lim- piarlo, primero retire el enchufe de la toma de corriente y luego vacíe el recipiente para que gotee grasa.
  • Página 29  No enchufe el enchufe a una toma de corriente con las manos mojadas.  Para la seguridad de los niños, no deje partes del embalaje de libre acceso (bolsas de plástico, cajas de cartón, espuma de poliestireno, etc.).  ¡ADVERTENCIA! No permita que los niños jueguen con papel de aluminio.
  • Página 30 a la posición „LOCK” y después de cerrar la cubierta superior de antemano. Compruebe que las placas ❸ están instaladas correctamente en el dispositivo. Despliega las patas delanteras plega- bles (10) presionando la palanca situada en el encaje de la pierna. ¡COMENTARIO! Nunca arranque el dispositivo sin placas calefactoras instaladas correctamente.
  • Página 31 establecida se muestra en la pantalla y cuenta atrás sobre la marcha. Después del tiempo es- tablecido, la parrilla terminará su trabajo emitiendo un pitido 5 veces. 10. Al abrir y cerrar la tapa para verificar el estado de los alimentos tostados, tenga cuidado con el vapor que se escapa del dispositivo, que es un resultado natural del tratamiento térmico.
  • Página 32 Los parámetros técnicos se indican en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,70 m ¡COMENTARIO! ¡MPM agd S.A. se reserva la posibilidad de realizar cambios técnicos! Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 33 CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION  Avant utilisation, lisez attentivement le manuel d’instructions.  Prenez des précautions supplémentaires lorsqu’il y a des enfants à proximité de l’appareil.  N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles prévues.  N’immergez pas l’appareil, le cordon, le thermostat et ne branchez pas d’eau ou d’autres liquides.
  • Página 34  L’appareil doit être branché sur une prise de courant avec une broche de terre.  Utilisez l’appareil sur une surface lisse et stable.  Placez l’appareil sur une surface résistante aux températures élevées. Ne placez pas l’appareil sur du plastique, du vinyle, du bois verni ou d’autres surfaces faites de matériaux in- flammables.
  • Página 35  La température des surfaces accessibles peut être plus élevée lorsque l’ é quipement est en marche.  Ne placez pas l’appareil à proximité de matériaux inflam- mables tels que des rideaux, des nappes et autres, cela pourrait provoquer un incendie. ...
  • Página 36 - avec assiettes fermées – friture complète des deux côtés en même temps, le processus de grillade est strictement contrôlé, temps de friture court, les aliments sont cuits presque dans la même mesure des deux côtés - avec des plaques ouvertes – le grillage est le plus proche du naturel à feu lent, en même temps que la surface du gril est doublée AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
  • Página 37 ment la température des plaques. Le disque est éteint après la pression suivante sur le bouton correspondant ou 7. Ouvrez le couvercle du gril, placez les produits sur la plaque de cuisson inférieure, puis fermez le couvercle et pressez-le très doucement contre les aliments. Lors du placement de la nourriture, veillez à...
  • Página 38 de température au gril. Lorsque vous placez de la nourriture, veillez à ne pas obstruer le ruisselle- ment des graisses dans le récipient à graisse. 7. Vous pouvez définir l’heure après laquelle le gril s’éteindra (fonction « TIME ») - voir la description au point 9 du chapitre précédent.
  • Página 39 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble réseau : 0,70 m REMARQUE! MPM agd S.A. se réserve la possibilité de modifications techniques ! Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Página 40 BIZTONSÁGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK  Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.  Legyen különösen óvatos, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében.  Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra.  Ne merítse a készüléket, a kábelt, a termosztátot és a dugót vízbe vagy más folyadékba.
  • Página 41  Ne mozgassa vagy tolja el a forró készüléket működés közben.  Ha befejezte a munkát, a készülék kihűlt, és mielőtt elkezdené a tisztítást, először húzza ki a dugót a hálózati aljzatból, majd ürítse ki a zsírcsepptartályt.  A készülék nem alkalmas kültéri használatra. ...
  • Página 42  A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyja sza- badon hozzáférhető helyen a csomagolás részeit (műanyag zacskók, kartondobozok, polisztirol stb.).  FIGYELEM! Ne engedje, hogy a gyerekek a filmmel játsszanak. Fulladásveszély!  FIGYELEM! A túlhevült zsír meggyulladhat. Legyen különösen óvatos. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Grill alap e.
  • Página 43 lemez fűtési folyamatát 230°C-on 5 percig. A kezelőpanel működésének, a hőmérséklet- és idő- beállításoknak a részletes leírását a „A GRILL HASZNÁLATA” című fejezetben találja. Ha a folyamat befejeződött, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózatból, és várja meg, amíg teljesen lehűl. A lemezek felmelegedését enyhe füstösség kísérheti, amely a további működés során eltűnik.
  • Página 44 14. Hagyja a készüléket teljesen kihűlni, majd tisztítsa meg a „TISZTÍTÁS ÉS Karbantartás” fejezetben leírtak szerint. A GRILL HASZNÁLATA NYITOTT TÁNYÉROKON MEGJEGYZÉS! Az üzembe helyezés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen száraz és a helyiség szellőztethető. 1. Helyezze a készüléket kemény, száraz, vízszintes és egyenletes felületre. 2.
  • Página 45 TECHNIKAI ADATOK A műszaki adatokat a termék címtáblája tartalmazza. A hálózati kábel hossza: 0,70 m FIGYELEM! Az MPM agd SA a műszaki változtatások jogát fenntartja! Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Página 46 ISTRUZIONI DI SICUREZZA  Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso.  Prestare particolare attenzione quando i bambini sono vicini al dispositivo.  Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti.  Non immergere il dispositivo, il cavo, il termostato e la spina in acqua o altri liquidi.
  • Página 47  Utilizzare il dispositivo su una superficie liscia e stabile.  Posizionare il dispositivo su una superficie resistente alle alte temperature. Non posizionare il dispositivo su plastica, vinile, legno verniciato o altre superfici infiammabili.  Non spostare il dispositivo caldo e non spostarlo durante il funzionamento.
  • Página 48  Non posizionare il dispositivo vicino a materiali infiammabili come tende, tovaglie, ecc., in quanto ciò potrebbe causare un incendio.  Non rimuovere la spina dalla presa tirando il cavo.  Non collegare la spina alla presa di corrente con le mani bagnate.
  • Página 49 - con piastre aperte - grigliare più simile al naturale su fuoco aperto, allo stesso tempo la superficie della griglia viene raddoppiata PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Disimballare il dispositivo dal cartone, rimuovere eventuali buste, etichette, riempitivi e blocchi di spedizione dal dispositivo.
  • Página 50 dove c’è l’uscita al contenitore del grasso. Nell’apparecchio è possibile cuocere carne, pesce, spie- dini, verdure, ecc. Se il cibo grigliato ha una struttura delicata, bloccare il coperchio superiore in posizione aperta spostando il cursore (4) in una delle cinque posizioni tra LOW e HIGH. ATTENZIONE! I piani cottura sono caldi.
  • Página 51 I parametri tecnici sono riportati sulla targhetta del prodotto. Lunghezza cavo di rete: 0,70 m ATTENZIONE! MPM agd SA si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche! Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Página 52 SAUGOS INSTRUKCIJOS  Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.  Būkite ypač atsargūs, kai šalia įrenginio yra vaikai.  Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei numatyta.  Nenardinkite prietaiso, laido, termostato ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius.  Nepalikite įrenginio be priežiūros veikimo metu. ...
  • Página 53  Baigę darbą ir atvėsinę prietaisą bei prieš valydami, pirmiausia ištraukite kištuką iš elektros lizdo, o tada ištuštinkite lašančių riebalų talpyklą.  Prietaisas netinka naudoti lauke.  Prietaisas nėra skirtas naudoti su išoriniais laikmačiais arba atskira nuotolinio valdymo sistema.  Prietaisas skirtas naudoti tik namuose. ...
  • Página 54  ĮSPĖJIMAS! Perkaitę riebalai gali užsidegti. Būkite ypač atsargūs. ĮRENGINIO APRAŠYMAS Grilio pagrindas f. viršutinės šildymo plokštės Viršutinis grilio dangtis termostato indikatoriaus lemputė Šildymo plokštės su nepridegančia g. atidėto išjungimo funkcijos laiko danga rodymas (TIME) Viršutinio dangčio užrakto slankiklis h. nustatytos temperatūros Viršutinė...
  • Página 55 GRILĖS NAUDOJIMAS SU UŽDARYTOMIS PLOKŠTELĖMIS DĖMESIO! Prieš pradėdami, įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai sausas ir patalpa gerai vėdi- nama. 1. Padėkite prietaisą ant kieto, sauso, lygaus ir lygaus paviršiaus. 2. Įsitikinkite, kad į prietaisą įdėtas lašų surinkimo padėklas ❼. 3. Naudodami slankiklį ❹ atleiskite dangčio užraktą (slankiklis yra „OPEN” padėtyje) ir atidarykite dangtį...
  • Página 56 GRILĖS NAUDOJIMAS SU ATIDARYTOMIS PLOKŠTELĖMIS DĖMESIO! Prieš pradėdami, įsitikinkite, kad prietaisas yra visiškai sausas ir patalpa gerai vėdi- nama. 1. Padėkite prietaisą ant kieto, sauso, lygaus ir lygaus paviršiaus. 2. Įsitikinkite, kad įrenginyje yra riebalų talpykla ❼. 3. ZIP užsegimas ❹ pereikite į „BBQ MODE” (kepimo kepsni- nės) padėtį...
  • Página 57 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai parametrai nurodyti gaminio vardinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,70 m DĖMESIO! MPM agd S.A. pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus! Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 58 LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS  Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.  Esiet īpaši uzmanīgi, ja ierīces tuvumā atrodas bērni.  Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā paredzēts.  Neiegremdējiet ierīci, kabeli, termostatu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos.  Neatstājiet ierīci bez uzraudzības tās darbības laikā. ...
  • Página 59  Kad esat pabeidzis darbu un ierīce ir atdzisusi, un pirms tīrīša- nas uzsākšanas vispirms izņemiet kontaktdakšu no elektriskās rozetes un pēc tam iztukšojiet tauku pilienu tvertni.  Ierīce nav piemērota lietošanai ārpus telpām.  Ierīce nav paredzēta darbināšanai, izmantojot ārējus taimerus vai atsevišķu tālvadības pults sistēmu.
  • Página 60  BRĪDINĀJUMS! Pārkarsēti tauki var aizdegties. Vei- ciet īpašas rūpes. IERĪCES APRAKSTS Grila bāze e. apakšējā plīts termostata Grila augšējais vāks indikatora gaisma Sildāmās plāksnes ar nelīpošu f. plīts augšējās plīts termostata pārklājumu indikators Augšējā vāka bloķēšanas slīdnis g. laika rādījums aizkavētas Augšējā...
  • Página 61 GRILA LIETOŠANA UZ SLĒGTĀM PLĀKSNĒM PIEZĪME! Pirms nodošanas ekspluatācijā pārliecinieties, ka ierīce ir pilnīgi sausa un telpa ir vē- dināma. 1. Novietojiet ierīci uz cietas, sausas, horizontālas un līdzenas virsmas. 2. Pārliecinieties, ka ❼ tauku tvertne ir piestiprināta ierīcei. 3. Izmantojiet slīdni ❹, lai atbrīvotu vāka bloķēšanu (slīdnis ir pozīcijā „OPEN”) un atvērtu vāku ver- tikālā...
  • Página 62 GRILA IZMANTOŠANA UZ ATVĒRTĀM PLĀKSNĒM PIEZĪME! Pirms nodošanas ekspluatācijā pārliecinieties, ka ierīce ir pilnīgi sausa un telpa ir vē- dināma. 1. Novietojiet ierīci uz cietas, sausas, horizontālas un līdzenas virsmas. 2. Pārliecinieties, ka ierīcei ir piestiprināts tauku konteiners ❼. 3. Novietojiet ❹ pozīcijā „BBQ MODE” (Grila režīms) un tu- riet, bet ar otru roku satveriet rokturi ❺...
  • Página 63 TEHNISKIE DATI Tehniskās specifikācijas ir norādītas uz produkta datu plāksnītes. Tīkla kabeļa garums: 0,70 m PIEZĪME! MPM agd S.A. patur tehnisku izmaiņu iespēju! Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 64 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK  Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.  Wees uiterst voorzichtig als er kinderen in de buurt van het apparaat zijn.  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.  Dompel het apparaat, het snoer, de thermostaat en de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 65  Plaats het apparaat op een oppervlak dat bestand is tegen hoge temperaturen. Het apparaat mag niet worden ge- plaatst op plastic, vinyloppervlakken, gelakt hout of andere materialen gemaakt van brandbare materialen.  Verplaats het hete apparaat niet en verplaats het niet tijdens gebruik.
  • Página 66  Plaats het apparaat niet in de buurt van brandbare materi- alen zoals gordijnen, tafelkleden en andere materialen, dit kan brand veroorzaken.  Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken.  Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact. ...
  • Página 67 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Grillbasis f. thermostaatindicatielampje van Bovenklep van de grill de thermostaat van de bovenste Verwarmingsplaten met verwarmingsplaat g. Weergave van de vertraagde antiaanbaklaag Lock Slider aan de bovenzijde uitschakeltijd (TIJD) Houder voor bovenklep h. weergave van de ingestelde Bedieningspaneel temperatuur in de onderste a.
  • Página 68 GEBRUIK VAN BARBECUE MET GESLOTEN BORDEN AANDACHT! Controleer voordat u begint of het apparaat volledig droog is en dat er voor lucht- ventilatie in de kamer is gezorgd. 1. Plaats het apparaat op een harde, droge, horizontale en vlakke ondergrond. 2.
  • Página 69 GEBRUIK VAN BARBECUE MET OPEN BORDEN AANDACHT! Controleer voordat u begint of het apparaat volledig droog is en dat er voor lucht- ventilatie in de kamer is gezorgd. 1. Plaats het apparaat op een harde, droge, horizontale en vlakke ondergrond. 2.
  • Página 70 TECHNISCHE GEGEVENS Technische parameters worden vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van de netwerkkabel: 0,70 m LET op! MPM Agd S.A. behoudt zich de mogelijkheid voor om technische wijzigingen aan te brengen! Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie.
  • Página 71 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu, termostatu i wtyczki w wodzie lub innych płynach.
  • Página 72  Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka siecio- wego z bolcem uziemiającym.  Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.  Urządzenie stawiaj na powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Nie wolno stawiać urządzenia na powierzch- niach plastikowych, winylowych, lakierowanym drewnie lub na innych wytworzonych z łatwopalnych materiałów.
  • Página 73  Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo- stępnym dla dzieci poniżej 8 lat. UWAGA! Gorąca powierzchnia!   Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.  Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopal- nych, takich jak firanki, obrusy i inne, może to spowodować pożar.
  • Página 74 OPIS URZĄDZENIA Podstawa grilla e. lampka kontrolna termostatu Pokrywa górna grilla dolnej płyty grzewczej Płyty grzejne z nieprzywierającą f. lampka kontrolna termostatu górnej płyty grzewczej powłoką Suwak blokady pokrywy górnej g. wyświetlacz czasu funkcji Uchwyt pokrywy górnej opóźnionego wyłączania (TIME) Panel sterowania h.
  • Página 75 UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH ZAMKNIĘTYCH UWAGA! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche a w pomiesz- czeniu zapewniona jest wentylacja powietrza. 1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni. 2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na tłuszcz ❼. 3.
  • Página 76 UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH OTWARTYCH UWAGA! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche a w pomiesz- czeniu zapewniona jest wentylacja powietrza. 1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni. 2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na tłuszcz ❼. 3.
  • Página 77 6. Płyty grzejne ❸ oraz pojemnik na tłuszcz ❼ możesz myć w zmywarkach do naczyń. DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,70 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL...
  • Página 78 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE  Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de utilizare.  Aveți grijă deosebită atunci când copiii se află în apropierea aparatului.  Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput. ...
  • Página 79  Așezați aparatul pe o suprafață rezistentă la căldură. Nu așe- zați aparatul pe plastic, vinil, lemn lăcuit sau alte suprafețe din materiale inflamabile.  Nu mișcați aparatul fierbinte și nu îl deplasați în timp ce este în funcțiune.  După ce ați terminat lucrul și aparatul s-a răcit și înainte de a începe curățarea, scoateți mai întâi ștecherul de la priza de curent și apoi goliți recipientul de scurgere a grăsimii.
  • Página 80  Nu așezați aparatul lângă materiale inflamabile, cum ar fi perdele, fețe de masă și altele, deoarece acest lucru poate provoca un incendiu.  Nu scoateți ștecherul din priza de curent prin tragerea cablului.  Nu conectați ștecherul la priza de rețea cu mâinile umede. ...
  • Página 81 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Despachetați unitatea din cutie, scoateți din ea toate pungile, etichetele, încărcăturile și dispoziti- vele de blocare pentru transport. 2. Verificați dacă parametrii de alimentare de pe plăcuța de identificare a unității corespund celor de la rețeaua de alimentare. 3.
  • Página 82 8. Indicatoarele luminoase ale termostatului și indică starea de funcționare a unității: • roșu - încălzirea sau reîncălzirea plăcii de gătit • verde - temperatura țintă a fost atinsă Atunci când grătarul este în funcțiune, lumina corespunzătoare de pe placa de încălzire activată...
  • Página 83 Specificațiile tehnice sunt indicate pe plăcuța de identificare a produsului. Lungimea cablului de alimentare: 0,70 m ATENŢIE! MPM agd SA își rezervă dreptul de a face modificări tehnice! Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Página 84 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную...
  • Página 85  При открытии тостера во время запекания необходимо обращать особое внимание на выходящий горячий пар из-под нагревательных плиток!  Устройство должно быть подключено к гнезду электри- ческой сети, которое имеет заземляющий штырь.  Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устой- чивую...
  • Página 86 тажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны проводить очистку и уход по оборудованию.  Не позволяйте детям играть прибором.  Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет. ВНИМАНИЕ! Горячая...
  • Página 87 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Основание гриля e. индикатор термостата нижней Верхняя крышка гриля нагревательной панели Нагревательные пластины с f. индикатор термостата верхней нагревательной панели антипригарным покрытием Ползунок блокировки верхней g. время задержки выключения крышки (функция TIMER) Ручка верхней крышки h. заданная температура для Панель...
  • Página 88 6. Протрите еще раз влажной тканью нагревательные пластины гриля, а затем вытрите их насухо. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ С СОМКНУТЫМИ ПЛИТАМИ ВНИМАНИЕ! Перед включением убедитесь, что прибор полностью сухой, а в помещении обеспечена вен тиляция воздуха. 1. Установите прибор на твердой, сухой, горизонтальной и ровной поверхности. 2.
  • Página 89 11. Выплавленный из продуктов жир будет стекать в подставленный контейнер для жира ❼. Регулярно очищайте его от накопившегося жира. ВНИМАНИЕ! Стекающий в контейнер жир является горячим - будьте осторожны, чтобы не обжечься. 12. Блюда снимайте с гриля специальными щипцами или деревянными столовыми прибо- рами.
  • Página 90 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики указаны на заводской табличке устройства. Длина сетевого шнура: 0,70 м ВНИМАНИЕ! MPM agd SA оставляет за собой право вносить технические изменения! Это руководство был машинным переводом. В случае сомнений, пожалуйста, обратитесь к его английской версии. Правильная утилизация продукта...
  • Página 91 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA  Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou.  Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, ak sa v blízkosti zaria- denia nachádzajú deti.  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené.  Zariadenie, kábel, termostat a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Página 92  Zariadenie musí byť pripojené k el. zástrčke s ochranným, uzemňovacím kolíkom.  Zariadenie používajte na hladkom a stabilnom povrchu.  Zariadenie používajte iba na povrchu, ktorý je odolný voči vysokým teplotám. Zariadenie nepoužívajte na plastových, vinylových a lakovaných drevených povrchoch, alebo iných povrchoch, ktoré...
  • Página 93  Teplota dostupných povrchov môže byť vyššia, ak je spot- rebič zapnutý.  Zariadenie nepoužívajte v blízkosti ľahko horľavých materi- álov, akú sú záclony, závesy, obrusy a iné, keďže môže dôjsť k vzniku požiaru.  Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. ...
  • Página 94 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Zariadenie vybaľte z kartónu, odstráňte zo zariadenia všetky vrecká, etikety, výplne a prepravné poistky. 2. Skontrolujte, či sa parametre uvedené na výrobnom štítku zariadenia zhodujú s parametrami po- užívanej el. siete. 3. Otvorte hornú pokrievku ❷ presúvaním posúvača poistky pokrievky ❹ do polohy „OPEN”. Hornú pokrievku zablokujete presunutím posúvača na zatvorenú...
  • Página 95 Počas práce grilu, bude príslušná kontrolka spustenej platne cyklicky meniť farbu svie- tenia, čo svedčí o udržiavaní tepla zariadenia. 9. Pomocou tlačidiel môžete nastaviť čas po akom sa gril vypne (funkcia „TIME“). Dostupný je čas medzi 1 a 99 minút s nastavením po 1 minúte. Nastavený čas sa zobrazuje na displeji priebežne sa odratáva.
  • Página 96 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,70 m POZOR! MPM agd S.A. si vyhradzuje právo na technické zmeny! Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené...
  • Página 97 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ  Перед використанням уважно прочитайте інструкцію з експлуатації.  Будьте особливо обережні, коли біля приладу знаходяться діти.  Не використовуйте пристрій не за призначенням.  Не занурюйте прилад, кабель, термостат і вилку у воду або...
  • Página 98  Прилад слід підключати до розетки із заземлюючим контактом.  Використовуйте пристрій на гладкій і стійкій поверхні.  Поставте прилад на термостійку поверхню. Не кладіть пристрій на пластик, вініл, лаковане дерево або інші поверхні з легкозаймистих матеріалів.  Не пересувайте гарячий прилад і не перекладайте його під...
  • Página 99  Зберігайте пристрій та його кабель у недоступному для дітей віком до 8 років місці. УВАГА! Гаряча поверхня!   Температура доступних поверхонь може бути вищою, коли обладнання працює.  Не ставте прилад поблизу легкозаймистих матеріалів, таких як штори, скатертини та інші, це може призвести до...
  • Página 100 ОПИС ПРИСТРОЮ Основа для гриля e. індикатор терморегулятора Верхня кришка гриля нижньої варильної панелі Нагрівальні плити з f. індикатор терморегулятора верхньої варильної панелі антипригарним покриттям Фіксатор верхньої кришки g. відображення часу для функції Ручка верхньої кришки затримки вимкнення (TIME) Панель керування h.
  • Página 101 ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ НА ЗАКРИТИХ ТАРІЛКАХ УВАГА! Перед введенням в експлуатацію переконайтеся, що пристрій повністю сухий, а приміщення провітрюється. 1. Встановіть пристрій на тверду, суху, горизонтальну та рівну поверхню. 2. Переконайтеся, що ❼ ємності для мастила встановлено на приладі. 3. За допомогою повзунка ❹ зніміть фіксатор кришки (повзунок у положенні „ВІДКРИТО”) і відкрийте...
  • Página 102 14. Дайте приладу повністю охолонути, а потім почистіть його, дотримуючись інструкцій, на- ведених у розділі „ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ”. ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ НА ВІДКРИТИХ ТАРІЛКАХ УВАГА! Перед введенням в експлуатацію переконайтеся, що пристрій повністю сухий, а приміщення провітрюється. 1. Встановіть пристрій на тверду, суху, горизонтальну та рівну поверхню. 2.
  • Página 103 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Технічні характеристики вказані на паспортній табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 0,70 m ЗАУВАЖЕННЯ! MPM agd S.A. залишає за собою можливість технічних змін! Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Página 104 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 105 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 106 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...