5
FOR TUB SPOUT INSTALLATION
Install tub spout. Thread spout onto threaded connection clockwise until the spout
becomes flush with the finished wall.
Thread sealant may be required depending on your installation method. All thread
sealants may be found at your local hardware store.
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA
Instale el surtidor de la bañera. Enrosque el surtidor en la conexión roscada en
dirección de las manecillas del reloj hasta que el surtidor quede al ras con la pared
acabada. Se puede necesitar sellador de roscas dependiendo de su método de
instalación. Puede encontrar todos los tipos de selladores de roscas en su ferretería
local.
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE
Posez le bec de baignoire (I). Vissez le bec au raccord fileté en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit de niveau avec le revêtement du mur.
Selon la méthode d'installation utilisée, de la pâte d'étanchéité pour joints filetés peut
s'avérer nécessaire. Vous pouvez vous en procurer dans votre quincaillerie locale.
7
Place handle on valve stem and turn handle to full on mixed position. Turn on hot and
cold water lines to full open for one minute each. Check for leakage. Shut off water at
faucet. Remove the handle.
Coloque la manija en el vástago de la válvula y gire la manija hasta el tope en la
posición mixta. Abra completamente los suministros de agua caliente y fría durante
un minuto cada una. Verifique que no haya fugas. Cierre el agua en el grifo. Retire la
manija.
Posez la poignée sur la tige du robinet et tournez-la en position centrale. Ouvrez les
robinets d'eau chaude et d'eau froide pendant une minute chacun. Vérifiez s'il y a des
fuites. Fermez l'alimentation en eau. Retirez la poignée.
6
Before installing escutcheon, remove the plastic cap from plaster guard by twisting
cap in a clockwise direction.
Antes de instalar la placa ornamental, quite la tapa plástica de la cubierta de yeso
girándola en el sentido de las manecillas del reloj.
Avant d'installer la plaque d'étanchéité, retirez le capuchon en plastique du
protège-plâtre en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
8
5
3
Install escutcheon (1) onto valve and then insert screws (2) to attach to valve body.
Place handle assembly (3) onto the valve and tighten set screw (4) with Allen wrench
(Hex: 2.5mm) provided. Attach shower head (5) to shower arm.
Instale la placa ornamental (1) en la válvula y luego inserte los tornillos (2) para fijar el
cuerpo de la válvula. Coloca el ensamblaje de la manija (3) en la válvula y aprieta el
tornillo de fijación (4), usando la llave Allen (Hex: 2.5mm) proporcionada. Fija el cabezal
de ducha (5) al brazo de la ducha.
Placer la rosace (1) sur le robinet, et insérer les vis (2) pour la fixer au corps du robinet.
Monter la manette (3) sur le robinet, et serrer la vis de pression (4) à l'aide de la clé
hexagonale (Hex: 2.5 mm) fournie. Fixez la pomme de la douche (5) au bras.
4
1
2
4