Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

WIRELESS GAMING MOUSE
DAN Brugermanual
DEU Benutzerhandbuch
ENG User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA Manuel d'utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL Instrukcja obsługi
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
GAM-107-W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaco WM90

  • Página 1 GAM-107-W WIRELESS GAMING MOUSE DAN Brugermanual LAV Lietošanas pamācība DEU Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija ENG User manual NLD Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend NOR Brukermanual Käyttöopas POL Instrukcja obsługi FRA Manuel d’utilisation SPA Manual del usuario HUN Felhasználói kézikönyv SWE Användarmanual...
  • Página 2 Paldies, ka izvēlējāties Deltaco! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für Ačiū, kad renkatės „Deltaco“! Deltaco entschieden haben! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! ENG Thank you for choosing Deltaco! Dziękujemy, że wybrałeś Deltaco! Täname teid Deltaco valimise eest! ¡Gracias por elegir Deltaco!
  • Página 3 4. Må ikke tabes eller udsættes for stødskader. Brug DPI-knappen til at ændre DPI. DPI kan også Garanti ændres via softwaren. Se www.deltaco.eu for oplysninger om garanti. USB-pollinghastighed Support Standard pollinghastighed er sat til 1000Hz. Du kan skifte pollinghastighed mellem 125Hz og Mere produktinformation findes på...
  • Página 4 Durch kurzes Drücken wird der LED-Modus geändert. www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per istung E-Mail: help@deltaco.eu. Die Maus wechselt nach 10 Minuten in den Ruhemo- dus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Maus zu aktivieren. Wenn Sie die Maus bewegen, erlöschen die LED-An- zeigen automatisch.
  • Página 5 Warranty Hz by pressing and holding the wheel button (3.) and backward button (5.) for 3 seconds. Red LED = 1000 Please, see www.deltaco.eu for warranty infor- Hz. Green LED = 125 Hz. mation. You can adjust the polling rate via the software to: 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1000Hz.
  • Página 6 Garantii USB pollimissagedus Garantiiteabe kohta vaadake palun Vaikimisi pollimissageduseks on seadistatud 1000 Hz. www.deltaco.eu. Saate pollimissagedust 125 Hz ja 1000 Hz vahel Tugi vahetada vajutades ja hoides rattanuppu (3.) ja tagasi nuppu (5.) 3 sekundi jooksul. Punane valgusdiood = Täiendavat tooteteavet leiate aadressil...
  • Página 7 Takuu USB-päivitystaajuus Takuuehdot voi lukea osoitteesta Päivitystaajuuden oletusasetus on 1000 Hz. www.deltaco.eu. Voit vaihtaa taajuutta 125 ja 1000 Hz:n välillä pitämällä Tuotetuki rullan painiketta (3.) ja taaksepäin-painiketta (5.) pohjassa 3 sekunnin ajan. Punainen merkkivalo = 1000 Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa Hz.
  • Página 8 à des chocs. Voyants LED Appuyez sur le bouton mode LED et maintenez-le Garantie enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les les voyants LED. informations sur la garantie. Un appui court change le mode LED. Assistance Caractéristiques de puissance...
  • Página 9 LED-fényjelzések be-/kikapcsolásához. www.deltaco.eu webhelyen. A gomb rövid lenyomása módosítja a LED-üzem- módot. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további Tápellátási jellemzők információkat talál a termékről. Az egér 10 perc után alvó üzemmódba lép. Nyomja A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk meg bármelyik gombot az egér felébresztéséhez.
  • Página 10 Garantija Frekvenci var mainīt diapazonā no 125 Hz līdz 1000 Hz, nospiežot un 3 sekundes turot nospiestu ritenīša Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, pogu (3) un “atpakaļ” pogu (5). Sarkanā LED diode = lai uzzinātu par garantiju. 1000 Hz. Zaļā LED diode = 125 Hz.
  • Página 11 Atsako greitį galite perjungti nuo 125 Hz iki 1000 Hz, 3 sekundes laikydami paspaudę ratuko mygtuką (3.) ir Norėdami gauti informacijos apie garantiją, apsilanky- mygtuką ATGAL (5.). Raudona LED švieselė = 1000 kite tinklalapyje www.deltaco.eu. Hz. Žalia LED švieselė = 125 Hz. Naudodami programinę įrangą kompiuteryje galite Pagalba sureguliuoti atsako greitį...
  • Página 12 De standaard polling rate instelling is 1000 Hz. U kunt de polling rate wisselen tussen 125 Hz en Voor de garantiebepalingen zie 1000 Hz: houd de muiswielknop (3.) en achteruitknop www.deltaco.eu. (5.) 3 seconden ingedrukt. Rode LED = 1000 Hz. Groene LED = 125 Hz. Ondersteuning...
  • Página 13 125 Hz / 250 Hz / 500 Hz / 1000 Hz. Pomoc Więcej informacji o produkcie patrz na stronie inter- Dioda LED netowej: www.deltaco.eu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu LED przez 3 Skontaktuj się z nami pod adresem e-mail: sekundy, aby włączyć lub wyłączyć diodę LED. help@deltaco.eu.
  • Página 14 Garantía Características de funcionamiento Más información sobre la garantía obtendrá en la El ratón entrará en modo de suspensión después página web www.deltaco.eu. de 10 minutos de inactividad. Para activarlo presione cualquier tecla. Servicio técnico Cuando mueve el ratón, las luces LED se apagan Más información sobre el producto puede encontrar...
  • Página 15 4. Tappa den inte och utsätt den inte för stötskador. Använd DPI-knappen för att ändra DPI. DPI:n kan Garanti också ändras via mjukvaran. Vänligen se www.deltaco.eu för garantiinformation. USB pollningsfrekvens Standard pollningsfrekvens är 1000 Hz. Support Du kan växla pollningsfrekvens mellan 125 Hz och Mer produktinformation finns på...
  • Página 16 Bortskaffelse af elektriske og Disposal of electric and elec- elektroniske apparater EU-di- tronic devices EC Directive rektiv 2012/19/EU Dette produkt 2012/19/EU This product is not to skal ikke behandles som alminde- be treated as regular household ligt husholdningsaffald, men skal waste but must be returned to a afleveres til et modtagested for collection point for recycling...
  • Página 17 Élimination des appareils élec- EK direktīva 2012/19/EU Šo triques et électroniques. Direc- izstrādājumu nedrīkst izmest tive CE 2012/19/UE. Ce produit sadzīves atkritumos. Tas ir jāno- ne doit pas être traité comme un dod savākšanas punktā elektrisko déchet ménager ordinaire mais un elektronisko ierīču otrreizē- doit être renvoyé...
  • Página 18 Kasting av elektrisk og elektron- Directiva CE 2012/19/UE sobre isk utstyr EU-direktiv 2012/19/ residuos de aparatos eléctricos y EU Dette produktet er ikke å bli electrónicos behandlet som vanlig husholdning- Este aparato no debe tratarse savfall , men må leveres til et como basura doméstica normal, innsamlingssted for resirkuler- sino que debe ser entregado en un...
  • Página 19 Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSE- Η απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης SERKLÆRING ΕΕ που αναφέρεται στο άρθρο 10 Den forenklede EU-overensstem- παράγραφος 9 έχει ως εξής: Με την melseserklæring, som omhandlet i παρούσα ο/η DistIT Services AB, artikel 10, stk.
  • Página 20 LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLAR- EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI ATSIOON NYILATKOZAT Artikli 10 lõikes 9 osutatud A 10. cikk (9) bekezdésében lihtsustatud vastavusdeklarat- említett egyszerűsített megfe- sioon esitatakse järgmisel kujul: lelőségi nyilatkozat szövege a Käesolevaga deklareerib DistIT következő: DistIT Services AB Services AB, et käesolev raa- igazolja, hogy a vezeték nélkü- dioseadme tüüp juhtmeta sidet li eszköz típusú...
  • Página 21 geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD type radioapparatuur draadloze SIMPLIFICADA apparaat conform is met Richtlijn La declaración UE de conformi- 2014/53/EU. De volledige tekst dad simplificada a que se refiere van de EU-conformiteitsverklaring el artículo 10, apartado 9, se kan worden geraadpleegd op het ajustará...
  • Página 22 www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...