Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
4
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
8
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
10
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
13
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
15
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
17
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
19
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
21
IZVIRNA NAVODILA
23
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
25
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
28
ORIGINALI INSTRUKCIJA
30
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
32
UDHËZIMET ORIGJINALE
34
37
www.skil.com
03/20
CHARGER
2730 (CR1*2730**)
2341165249
40
43
45
47
50
52
54
56
58
60
63
65
67
73
72

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 2730

  • Página 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 03/20 2341165249 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 2730 12,6V 2400 mA 1.5 Ah 2.0 Ah 4.0 Ah 45 min 60 min 120 min 2730...
  • Página 4 • Only use SKIL battery packs limitations or a BR1*21**** / BR1*27**** with this charger lack of experience • Do not touch the contacts in the...
  • Página 5 - when the battery is fully charged together with proof of purchase to and green light A turns on 8 b your dealer or the nearest SKIL - remove battery from charger as service station (addresses as well illustrated 8 d...
  • Página 6 2730 responsable de INTRODUCTION leur sécurité ou • Le chargeur est conçu pour des après avoir reçu batteries rechargeables SKIL BR1*21**** / BR1*27**** des instructions • Cet outil n’est pas conçu pour un sur la façon usage professionnel • Lisez et conservez ce manuel d’utiliser le...
  • Página 7 - lorsque la batterie est entièrement secteur chargée, le voyant vert A s’allume • Utilisez uniquement les batteries SKIL BR1*21**** / BR1*27**** avec - retirez la batterie du chargeur ce chargeur comme dans l’illustration 8 c • Ne touchez pas les contacts du...
  • Página 8 - retournez le chargeur non démonté avec votre preuve d’achat au WICHTIGE distributeur ou au centre de service SICHERHEITSANWEISUNGEN après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de FÜR LADEGERÄTE l’outil figurent sur www.skil.com) • Veuillez noter que tout dégât causé...
  • Página 9 Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose Person • Verwenden Sie nur SKIL Akkupacks BR1*21**** / BR1*27**** mit diesem beaufsichtigt Ladegerät werden oder von • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren dieser im sicheren • Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/...
  • Página 10 Produkts zum Erlöschen der Garantie Batterie zu kalt oder zu heiß ist (das führt (die SKIL-Garantiebedingungen Ladegerät lädt die Batterien nur, finden Sie unter www.skil.com oder wenn ihre Temperatur zwischen 4°C fragen Sie Ihren Händler) and 40°C liegt) 8 b...
  • Página 11 • Gebruik uitsluitend SKIL-accu's van een voor BR1*21**** / BR1*27**** bij deze oplader hun veiligheid • Raak de contacten in de oplader...
  • Página 12 (voor de dit betekenen dat de batterij te koud garantievoorwaarden van SKIL zie of te warm is (oplader laadt alleen www.skil.com of raadpleeg uw dealer) batterijen op als de temperatuur tussen 4°C en 40°C ligt) 8 b MILIEU - de lithium-ion batterij kan op •...
  • Página 13 2730 riskerna (i annat INTRODUKTION fall föreligger fara för • Den här laddaren är avsedd för felanvändning och laddning av SKIL-batterier BR1*21**** / BR1*27**** skador) • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning • Håll barn under • Läs och spara denna instruktionsbok uppsikt (barn får inte leka med...
  • Página 14 ! ta bort batteriet från laddaren, • Observera att skada till följd av efter laddningstiden förflutit; ovarsamhet eller överbelastning därmed förlängs livslängden på inte täcks av garantin (för SKIL batteriet garantivillkor, gå till www.skil.com eller VIKTIGA: fråga återförsäljaren) - om den röda lampan B börjar blinka efter att ett batteri har satts i innebär...
  • Página 15 • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk samt af personer fejlfunktion skal værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra med begrænsede stikkontakten fysiske, sensoriske • Anvend kun SKIL-batteripakker BR1*21**** / BR1*27**** sammen eller mentale med denne oplader • Berør ikke kontaktpunkterne i tilstand eller opladeren •...
  • Página 16 - hvis den røde lampe B begynder ikke er omfattet af garantien (se at blinke, efter at der er isat et www.skil.com vedrørende SKIL- batteri, betyder det, at batteriet er garantibetingelserne, eller spørg din beskadiget, og at det skal udskiftes forhandler) - hvis den røde lampe B tænder igen,...
  • Página 17 Lader 2730 farene som er INTRODUKSJON forbundet med • Denne laderen er tiltenkt å lade SKIL- batteripakker BR1*21**** / BR1*27**** bruken (ellers er det • Dette verktøyet er ikke beregnet på fare for feilbetjening profesjonell bruk • Les og ta vare på denne...
  • Página 18 VIKTIG: garantien (for å se SKILs garantivilkår - hvis det røde lyset B begynner å gå til www.skil.com eller spør din blinke etter et batteri er satt inn, forhandler) betyr dette at batteriet er skadet og det må...
  • Página 19 (muutoin syntyy Laturi 2730 virheellisen käytön ESITTELY ja onnettomuuksien • Tämä laturi on tarkoitettu SKIL BR1*21**** / BR1*27**** -akkujen vaara) lataamiseen • Tätä työkalua ei ole tarkoitettu • Pidä lapsia silmällä ammattikäyttöön (täten varmistat, • Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3 että...
  • Página 20 - vihreä valo A alkaa vilkkua merkiksi huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus siitä, että akun lataus on käynnissä antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita laturi sitä osiin purkamatta - kun akku on ladattu täyteen ja lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet vihreä...
  • Página 21 • Con este cargador, utilice conocimientos exclusivamente acumuladores BR1*21**** / BR1*27**** de SKIL siempre y cuando • No toque los terminales del cargador • No exponga la herramienta/cargador/ estén vigilados batería a la lluvia •...
  • Página 22 • No utilice el cargador si está dañado cumplido el tiempo de recarga; • No utilice el cargador cuando el cable con ello se prolonga la vida útil o la clavija estén dañados; debe ser de la batería sustituido por un cable especialmente IMPORTANTE: preparado disponible a través de la - si la luz roja B comienza a...
  • Página 23 ESPECÍFICAS PARA debidos a sobrecargas o al manejo CARREGADORES inadecuado del producto serán excluidos de la garantía (consulte • Este carregador las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su pode ser utilizado distribuidor) por crianças a AMBIENTE partir dos 8 anos, •...
  • Página 24 - quando a bateria estiver da fonte de corrente completamente carregada e a luz • Utilize apenas acumuladores SKIL verde A se acende 8 b de tipo BR1*21**** / BR1*27**** com - retire a bateria no carregador,...
  • Página 25 - pode carregar a bateria de iões www.skil.com ou pergunte ao seu de lítio a qualquer momento (a revendedor) interrupção do procedimento de carregamento não danifica a AMBIENTE bateria) • Não deite ferramentas eléctricas, - a bateria de iões de lítio não tem acessórios e embalagem no lixo...
  • Página 26 • Usare solo batterie ricaricabili SKIL responsabile della BR1*21**** / BR1*27**** con questo loro sicurezza caricabatteria • Non toccare i contatti dentro al...
  • Página 27 (per può significare che la batteria le condizioni di garanzia SKIL, visitare è troppo fredda o troppo calda il sito www.skil.com o contattare il (il caricabatteria ricarica solo le proprio rivenditore) batterie quando la temperatura è...
  • Página 28 Töltő 2730 felelős más BEVEZETÉS személy • Ez a töltő a BR1*21**** / BR1*27**** SKIL akkumulátorcsomagok töltésére felügyel, vagy használandó • A szerszám nem professzionális a töltőkészülék használatra készült biztonságos • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati utasítást 3...
  • Página 29 - ha az akkumulátor teljesen töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a feltöltődött és a zöld lámpa A konnektorból kigyullad 8 b • Csak BR1*21**** / BR1*27**** SKIL - az ábra szerint távolítsa el a töltőről akkumulátorcsomagokat használjon ehhez a töltőhöz ! az akkumulátort a töltési •...
  • Página 30 (v Ah, uvedeno na štítku • Ha a töltő a gondos gyártási akumulátoru) 2 és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, BEZPEČNOST akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ - küldje az összeszerelt töltőt a vásárlást bizonyító számlával együtt POKYNY PRO NABÍJEČKY...
  • Página 31 8 d nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky ! vyjmutím akumulátoru z nabíječe • S touto nabíječkou používejte jen po nabití, tím se prodlouží balíčky akumulátorů SKIL BR1*21**** životnost akumulátoru / BR1*27**** UPOZORNĚNÍ: • Nedotýkejte se kontaktů - pokud po zasunutí akumulátoru •...
  • Página 32 Şarj cihazı 2730 nabíjení naznačuje, že je baterie opotřebovaná a je vhodné ji vyměnit GİRİŞ • Bu şarj cihazı, SKIL batarya takımları ÚDRŽBA / SERVIS BR1*21**** / BR1*27**** şarj etmek için tasarlanmıştır • Udržujte nabíječ čistý • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik - čistěte kontakty v nabíječi pouze...
  • Página 33 çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kapatın veya şarj cihazın fişini prizden kullanım ömrü uzar çekin ÖNEMLİ: • Bu şarj cihazıyla sadece SKIL batarya - bir bataryayı taktıktan sonra kırmızı takımları BR1*21**** / BR1*27**** ışık B yanıp sönmeye başlarsa kullanın batarya hasarlıdır ve değiştirilmesi •...
  • Página 34 ! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin BEZPIECZEŃSTWO • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım SKIL SZCZEGÓLNE INFORMACJE elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - şarj cihazını ambalajıyla birlikte PODCZAS UŻYTKOWANIA...
  • Página 35 przypadku, gdy • Dzieci mogą dzieci lub osoby te czyścić i znajdują się pod konserwować nadzorem osoby ładowarkę jedynie odpowiedzialnej pod nadzorem za ich • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne bezpieczeństwo z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarka lub gdy zostały one •...
  • Página 36 że akumulator jest za niewłaściwym użytkowaniem produktu zimny lub za gorący (ładowarka nie podlegają gwarancji (warunki działa tylko wówczas, gdy gwarancji SKIL można znaleźć na temperatura akumulatora znajduje www.skil.com lub uzyskać u swojego się w granicach 4°C–40°C) 8 b dealera) - akumulator litowo-jonowy można...
  • Página 37 BBEДЕНИЕ рукояткой или поврежденным • Это зарядное устройство защитным кожухом - не использовать при появлении предназначено только для зарядки аккумуляторных блоков SKIL дыма непосредственно из корпуса изделия BR1*21**** / BR1*27**** - не использовать с перебитым • Данный инструмент не подходит...
  • Página 38 немедленно выключите инструмент или отсоедините зарядное на предмет устройство от источника питания надежного • Это зарядное устройство предназначено только для зарядки использования аккумуляторных блоков SKIL BR1*21**** / BR1*27**** зарядного • Не касайтесь контактов зарядного устройства устройства • Исключите возможность попадания и понимают, дождя...
  • Página 39 повреждении шнура или вилки; его - выньте аккумулятор из зарядного необходимо заменить специальным устройства как показано на кабелем питания, обратившись в иллюстрации 8 d сервисную организацию ! выньте аккумулятор из • Запрещается использовать зарядного устройства после поврежденный аккумулятор; окончания зарядки; это немедленно...
  • Página 40 перегрузки или ненадлежащего ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ обращения с инструментом не будут включены в гарантию БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЗАРЯДНИХ (условия гарантии SKIL см. на сайте ПРИСТРОЇВ www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) • Дітям віком від 8 років та особам...
  • Página 41 вимкніть інструмент або відключіть вказівки щодо зарядний пристрій від електросіті • Використовуйте з зарядним безпечного пристроєм тільки акумуляторні використання батареї SKIL BR1*21**** / BR1*27**** • Не торкайтесь клем зарядного цього зарядного пристроя • Не підвергайте інструмент/ пристрою і зарядний пристрій/акумулятор дії...
  • Página 42 внаслідок перевантаження або заряджати будь-коли неналежного поводження з (переривання процесу інструментом не будуть включені заряджання не пошкоджує в гарантію (умови гарантії SKIL батарею) див. на сайті www.skil.com або - літієво-іонний акумулятор не довідайтеся в дилера у Вашому обов’язково повністю розряджати...
  • Página 43 2730 επιβλέπονται από ΕΙΣΑΓΩΓΗ ένα υπεύθυνο • Αυτός ο φορτιστής προορίζεται για την ασφάλειά για τη φόρτιση μπαταριών SKIL BR1*21**** / BR1*27**** τους άτομο ή • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για έχουν από αυτό επαγγελματική χρήση • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις...
  • Página 44 δίκτυο ρεύματος σβήνουν ξανά 8 b • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες - εισαγάγετε την μπαταρία στο SKIL BR1*21**** / BR1*27**** με αυτό φορτιστή, όπως δείχνει η εικόνα το φορτιστή • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο - η πράσινη λυχνία A αρχίζει να...
  • Página 45 2 μαζί με την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το SIGURANŢA αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ και το διάγραμμα συντήρησης SPECIFICE PENTRU του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skil.com) ÎNCĂRCĂTOARE...
  • Página 46 8 ani şi de sau mecanice, imediat deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul către persoane de la sursa de energie cu capacităţi • Utilizaţi numai bateriile SKIL BR1*21**** / BR1*27**** cu acest fizice, senzoriale încărcător • Nu atingeţi firele de contact al sau intelectuale încărcătorului...
  • Página 47 ! scoateţi bateria din încărcător după încărcare, acest lucru va asistenţă service post-vânzare mări termenul de funcţionare a autorizat pentru scule electrice SKIL bateriei - trimiteţi încărcătorul nedemontat IMPORTANT: împreună cu dovada achiziţionării, - dacă lumina roșie B începe să...
  • Página 48 и разбират ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 2 свързаните с Време за зареждане, зависещо от капацитета на батерията (в Ah, това опасности указано върху табелата на батерията) (в противен случай съществува БЕЗОПАСНОСТ опасност от СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ неправилно ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ползване и трудови РАБОТА...
  • Página 49 • Използвайте само SKIL комплекти - вкарайте батерията в зарядното устройство, както е показано на батерии BR1*21**** / BR1*27**** с това зарядно устройство фигурата 8 c - зелената светлина A започва да • Hе докосвайте контактите в зарядното устройство мига, указвайки, че батерията се...
  • Página 50 или препарат за почистване на ÚVOD контакти • Táto nabíjačka je určená na nabíjanie ! преди почистване изключете batérií SKIL BR1*21**** / BR1*27**** зарядното устройство от • Tento nástroj nie je vhodný pre захранващата мрежа profesionálne použitie • Ако зарядното устройство не...
  • Página 51 čím nabíjačku zo zásuvky predlážite životnosť batérie • S touto nabíjačkou používajte DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: len akumulátorovú batériu SKIL - ak sa po vložení batérie rozsvieti BR1*21**** / BR1*27**** červená kontrolka B, znamená to, že • Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke...
  • Página 52 - výrazne skrátená výdrž batérie aj UVOD po nabití signalizuje, že je batéria opotrebovaná a je potrebné ju • Ovaj je punjač namijenjen punjenju vymeniť baterijskih sklopova SKIL BR1*21**** / BR1*27**** • Ovaj uređaj nije namijenjen ÚDRŽBA / SERVIS profesionalnoj upotrebi • Nabíjačku uchovávajte čistú...
  • Página 53 VAŽNO: • S ovim punjačem rabite samo - ako nakon umetanja baterije B sklopove baterija SKIL BR1*21**** / počne bljeskati crveno svjetlo, to BR1*27**** znači da je baterija oštećena i da je • Ne dirati kontakte u punjaču...
  • Página 54 • Ovaj punjač mogu prodajnom zastupniku ili u najbližu da koriste deca ugovornu servisnu radionicu poduzeća SKIL (adrese kao i od 8 godina i lica servisni dijagram alata navedeni su na adresi www.skil.com) sa ograničenim •...
  • Página 55 - ukoliko crveno svetlo B počne da punjač iz struje treperi posle umetanja baterije, to • Sa ovim punjačem koristite isključivo znači da je baterija oštećena i treba SKIL baterijsko pakovanje BR1*21**** da se zameni 8 b / BR1*27****...
  • Página 56 NAVODILA ZA POLNILNIKE - pošaljite punjač nerastavljen zajedno sa potvrdom o kupovini • Ta polnilnik lahko vašem prodavcu ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake otroci, stari 8 let rezervnih delova možete naći na www.skil.com) ali več, in osebe • Imajte na umu da u slučaju oštećenja z omejenimi nastalih usled preopterećenja ili...
  • Página 57 • S tem polnilnikom lahko uporabljate samo akumulatorje SKIL BR1*21**** izkušnjami in / BR1*27**** • Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu pomanjkljivim • Ne izpostavljajte orodja, polnilca in znanjem akumulatorja dežju • Ne polnite akumulatorja v vlažnih ali uporabljajo mokrih prostorih •...
  • Página 58 življenjsko dobo akumulatorja rabe (za več informacij o garancijskih POMEMBNO: pogojih podjetja SKIL obiščite spletno - če po vstavitvi akumulatorja začne stran www.skil.com ali povprašajte utripati rdeča lučka B, je akumulator prodajalca) poškodovan, zato ga morate...
  • Página 59 ja isikud, kelle lapsed ei hakka akulaadijaga füüsilised või vaimsed võimed mängima) on piiratud või • Lapsed tohivad kellel puuduvad akulaadimisseadet seadme hooldada ja kasutamiseks puhastada vaid vajalikud täiskasvanute teadmised ja järelevalve all kogemused, • Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib laadija andesildil toodud pingega tohivad •...
  • Página 60 - kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitav tõmmata laadija IEVADS pistik pistikupesast välja • Šī uzlādes ierīce paredzēta SKIL - märgatavalt lühem tööaeg pärast akumulatora pakešu BR1*21**** / laadimist näitab, et aku on vana ja BR1*27**** uzlādei tuleks välja vahetada...
  • Página 61 • Ar šo uzlādes ierīci izmantojiet tikai SKIL akumulatoru paketes BR1*21**** atbildīgas / BR1*27**** personas • Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm uzraudzībā vai arī...
  • Página 62 B, tas bojājumi (SKIL garantijas noteikumus nozīmē, ka akumulators ir bojāts un skatiet www.skil.com vai vērsieties pie tas ir jānomaina 8 b izplatītāja) - ja pēc akumulatora ievietošanas iedegas sarkanā gaisma B, tas var APKĀRTĒJĀS VIDES...
  • Página 63 • Su šiuo įkrovikliu naudokite tik „SKIL“ ar žinių, jei juos baterijas BR1*21**** / BR1*27**** • Nelieskite kroviklio kontaktų prižiūri ir už jų...
  • Página 64 - neišardytą įkroviklį kartu su užsidega žalia A lemputė 8 b pirkimo čekiu siųskite tiekėjui - išimkite bateriją iš įkroviklio, kaip arba į artimiausią SKIL įmonės pavaizduota paveikslėlyje 8 d įgaliotą elektros prietaisų techninio ! baigę krauti, iš karto išimkite aptarnavimo tarnybą...
  • Página 65 користат деца (SKIL garantijos sąlygų ieškokite www.skil.com arba teiraukitės над 8 години pardavėjo) како и лица APLINKOSAUGA со намалени • Nemeskite elektrinių įrankių, физички, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja сензорни и tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2012/19/EG dėl ментални...
  • Página 66 приклучница како на илустрацијата 8 c • Користете ги само батериите - зелена сијаличка A почнува да BR1*21**** / BR1*27**** на SKIL со светка, со што покажува дека овој полнач батеријата се полни 8 b • Не ги допирајте контактите во...
  • Página 67 • Доколку полначот и покрај внимателното работење и контрола TË DHËNAT TEKNIKE 1 2 некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL Koha e karikimit varet nga kapaciteti i сервис за електрични алати baterisë (në Ah, e treguar në etiketën e të...
  • Página 68 • Në rast defekti elektrik ose mekanik, ose mungesë fikni menjëherë pajisjen ose hiqeni eksperience ose karikuesin nga burimi i energjisë • Përdorni vetëm paketa baterie SKIL njohurish nëse një BR1*21**** / BR1*27**** me këtë karikues person përgjegjës • Mos i prekni kontaktet në karikues për sigurinë...
  • Página 69 - nëse një dritë e kuqe B fillon të më të afërt ose qendrën e shërbimit pulsojë pas vendosjes së një SKIL më të afërt (adresat si edhe baterie, kjo do të thotë që bateria diagrami i shërbimit të mjetit janë...
  • Página 70 ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها‬ ‫را نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت‬ )‫(فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫لوازم برقی و الکترونیکی مستعمل و اجرای این‬ ‫مصوبه...
  • Página 71 ‫خاموش کرده و سیم برق شارژر را از پریز بکشید‬ ‫برای شارژ کردن یک باتری یون لیتیوم حتم ا ً نباید‬ SKIL ****27*BR1 ‫برای این شارژر فقط از بسته های باتری‬ ‫منتظر شوید که باتری کام ال ً تخلیه شده باشد‬...
  • Página 72 )‫عندما تتراوح درجة حرارتها بني 4 و04 درجة مئوية‬ ‫مقدمه‬ ‫ميكن شحن بطارية أيون الليثيوم في أي وقت‬ SKIL ‫این شارژر برای شارژ کردن بسته های باتری‬ )‫(فانقطاع إجراء الشحن ال يسبب تلفً ا للبطارية‬ ‫*72**** می باشد‬BR1 ‫ال يلزم أن تكون بطارية أيون الليثيوم فارغة متام ً ا قبل‬...
  • Página 73 ‫نحاشلا‬ ‫املستخدم على شاحن‬ ‫مقدمة‬ ‫البطارية بدون إشراف؛‬ ‫ طراز‬SKIL ‫يستخدم هذا الشاحن لشحن حزمة بطاريات‬ ****27*BR1 ‫تأكد دائم ً ا من أن فولتية اإلمداد هي نفسها املشار إليها‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫على لوحة االسم اخلاصة بالشاحن‬...
  • Página 75 2730 12,6V 2400 mA Ah 1.5 Ah 2.0 Ah 4.0 2730 min 45 min 60 min 120...
  • Página 76 ‫الشاحن‬ 2730 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165249 03/20 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

Cr1 2730