Einleitung / Lieferumfang Transport und Lagerung Inhalt ..............Seite Metall und anderen Materialien unterschieden werden. 1.0 Einleitung / Lieferumfang ........2 Spannungsführende, elektrische Leitungen werden stän- 2.0 Sicherheitsmaßnahmen........4 dig und großflächig angezeigt. Der UNITEST Wandscan- 3.0 Bedienelemente............5 ner verfügt über ein ergonomisch geformtes und schok- 4.0 Anwendung des Gerätes ........6 kbeständiges Gehäuse.
Sicherheitsmaßnahmen Bedienelemente und Anschlüsse 3.0 Sicherheitsmaßnahmen 4.0 Bedienelemente und Anschlüsse Der UNITEST Wandscanner wurde gemäß den gültigen 1. Sensor Sicherheitsbestimmungen gebaut, überprüft und hat das 2. LC-Anzeige Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand 3. Referenztaste “ON/MODE” verlassen. 4. Betriebsartenschalter Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die 5.
Anwendung des Gerätes Durchführung des Scannens 4.0 Anwendung des Gerätes 4.2 Durchführung des Scannens 4.1 Vorbereitung und Sicherheitsmaßnahmen Vor Inbetriebnahme des UNITEST Wandscanners ist die Kalibrierung für Normal- und TIEF-Einstellungen: 9-Volt-Batterie einzulegen. Der UNITEST Wandscanner kann nur dann einen Pfosten oder Balken aus Holz (oder Metall) lokalisieren, wenn er "...
Durchführung des Scannens Durchführung des Scannens Scannen im NORMAL- und TIEF-Betrieb: Das Scannen in beiden Einstellungen ist gleich. Jedoch ist die Empfindlichkeit für dicke Oberflächenmaterialien im TIEF-Betrieb doppelt so hoch wie bei der NORMAL- Einstellung. " Nach der Kalibrierung des UNITEST Wandscanners und der Plazierung über die zu scannende Oberfläche den UNITEST Wandscanner horizontal verschieben.
Página 6
Durchführung des Scannens Durchführung des Scannens Zur genaueren Lokalisierung von elektrischen Leitungen Das akustische Signal ertönt beim dritten LCD-Bal- empfehlen wir den bewährten UNITEST Leitungssucher ken. 2032. Die RESET-Anzeige kann während des Scannens aufleuchten, wenn der UNITEST Wandscanner di- Spannungslokalisierungen in Isolierrohren und hin- rekt über Metall kalibriert wurde.
Durchführung des Scannens Wartung / Batteriewechsel Um die besten Ergebnisse zu erhalten, sollte der UNI- Den Strom immer abschalten, wenn in der Nähe von TEST Wandscanner immer parallel zum zu findenden Ob- elektrischen Kabeln gearbeitet wird. jekt gehalten werden und der Scanvorgang im rechten Winkel durchgeführt werden.
Reinigung/Technische Daten 12 Monate Garantie Bitte denken Sie an dieser Stelle auch an unsere Um- 12 Monate Garantie welt. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den UNITEST-Geräte werden nach dem Qualitätsmanage- normalen Hausmüll, sondern geben Sie die Batterien mentsystem DIN EN ISO 9001 in Design, Entwicklung, bei Sondermülldeponien oder Sondermüllsammlungen Produktion/Montage und Wartung gefertigt und unter- liegen einer strengen Qualitätskontolle.
Contents Introduction / Scope of Supply Contents Page 1.0 Introduction / Scope of Supply Introduction/Scope of Supply ......19 The UNITEST Wallscanner is an accurate and sturdy elec- Safety ..............20 tronic tool used to detect wood, metal and „hot“ electrical Controls and Connections........20 wires in walls, floors and ceilings of conventional cross-sec- Operation ............21 tions.
Safety / Controls and Connections Operation 3.0 Safety The UNITEST Wallscanner has been manufactured and test- ed to comply with the safety regulations and left our works in a safe condition. To maintain this condition, the user must observe the safety instructions contained in this Instruction Manual.
Página 13
Operation Operation settings using the UNITEST Wallscanner and, thus, feel Scanning in NORMAL- and DEEP Settings: safe when handling the wall scanner. NORMAL- and DEEP Settings have identical scanning pro- cedures. DEEP, however is twice as sensitive as the NOR- Prior to usage check the instrument for perfect func- MAL setting for thick surface materials.
Página 14
Operation Operation " Continue sliding the UNITEST Wallscanner horizontally until the bars return to the side of the display, then re- verse the direction of the unit to locate the other maxi- mum indication. Mark this point with a pencil. "...
Página 15
Operation Operation Continous AC Voltage Detection: READY indicator lights. Move the palm of the free hand to- The UNITEST Wallscanner is designed to detect either wards the back of the unit. When the hand is approximate- 90...230 V AC in a HOT electrical wire. ly 5 to 6 cm away from the back of the UNITEST Wallscan- Once voltage has been detected, the UNITEST Wallcanner ner, the LCD bars should begin to move towards the...
Operation / Maintenance Changing the Battery Metal Finding Tips: " Slide open the battery door (found under the product " Always calibrate in air for best sensitivity. lable) " When scanning for deep metal members near 8 cm deep scan in both, horizontal and vertical directions. Metal "...
® Technical Data ® UNITEST 6.0 Technical Data Display: ......LCD with bars, READY-, RESET- and Symbol Scanning Procedurs: ..NORMAL max. 2 cm ..........TIEF max. 4 cm Mode d´emploi Réf. 9038 ..........METALL max. 8 cm Voltage Range: ....approx. 90...230 V AC de ref 9038 Manual de Instrucciones Power supply:....Battery 9 V IEC 6LR61...
Página 18
Sommaire Description / Matériel fourni Sommaire Page 1.0 Description / Matériel fourni Introduction / Matériel fourni ......33 L'unité UNITEST Scanner Mural est un outil électronique ro- Précautions............34 buste et présis que sert à détecter le bois, le métal et les fils Fonctions et branchements........34 électriques sous tension dans les murs, les planchers, les Réalisation des mesures ........35...
Précautions Précautions / Réalisation des mesures 3.0 Précautions Cet instrument a été conçu, construit et testé selon les pre- scriptions de sécurité pour des instruments de mesure élec- tronique.Afin demmaintenir le bon état et d'assurer une opération sure, l'operateur doit respecter des conseils d'u- tilisation et les consignes de sécurité...
Réalisation des mesures Réalisation des mesures Avant d'utiliser le Scanner Mural UNITEST, nous con- En raison de la sensibilité du mode TIEF, aucun mes- seillons d'établir un mur de test. Ce mur peut être con- sage d'erreur ne s'affiche si l'unité est calibrée au- struit selon l'exemple suivant: Fixer une latte de toit à...
Página 21
Réalisation des mesures Réalisation des mesures sur le côte de l'écran, puis renverser la direction de l'u- nité afin de repérer l'autre indication maximale. Marquer ce point avec un crayon. " Le point médian entre ces deux marques correspond au point central de la pièce métallique.
Página 22
Réalisation des mesures Réalisation des mesures etection de la tension: à se diriger vers le milieu de l'écran. Lorsqu'on éloigne la L'unité UNITEST Scanner mural est conçue pour détecter main, les barres devraient retourner vers le côté de l'écran. une alimentation électrique c.a. de 90...230 volts dans und Si les barres ne réagissent pas ainsi, il est temps de rem- fil sous tension.
Entretien / Changement de Pile Changement de Pile Conseils pour la recherche de mètal: Pour préparer l'unité avant l'utilisation, il faut installer une " Toujours calibrer dans l'air pour une plus grande sensi- pile de 9 volts. bilité " Lors de recherche de pièces métalliques profondes de "...
® Données techniques ® UNITEST 6.0 Données techniques Affichage: ......affichage digital à cristaux liq- uides, READY-, RESET-and Symbol Sous: ........NORMAL max. 2 cm ..........TIEF max. 4 cm de ref 9038 Manual de Instrucciones ..........METALL max. 8 cm Plage de voltages:....ca. 90...230 V AC Alimentation: ....pile 9 V IEC 6LR61 Durée de la pile: ....ca.
Introducción / volumen de entrega Í n d i c e Í n d i c e Pagina 1.0 Introducción / volumen de entrega 1.0 Introducción / volumen de entrega ......47 El explorador de pared UNITEST es un aparato electrónico 2.0 Medidas de seguridad ..........48 preciso y resistente que sirve para la localización de made- 3.0 Elementos de manejo ..........48...
Elementos de manejo y conexiones Medidas de seguridad 2.0 Medidas de seguridad El explorador de pared UNITEST ha sido construido y veri- ficado de acuerdo con las disposiciones de seguridad en vigor y sale de fábrica en un estado técnico perfecto desde el punto de vista de la seguridad.
Realización de las mediciones Realización de las mediciones Tal placa podría tener el siguiente aspecto: explorador de pared UNITEST y repetir la operación de Sobre una plancha de virutas prensadas y a una distancia calibración. de unos 25 cm se fija una ripia de un diámetro de 5 cm y un tubo metálico, p.ej., uno de 1/2".
Página 28
Realización de las mediciones Realización de las mediciones " Llevar el explorador de pared UNITEST sobre el poste " Cuando el explorador de pared UNITEST localice metal, hasta que las barras aparezcan por el lado de la indica- se encenderán sucesivamente las barras hasta el centro ción;...
Página 29
Realización de las mediciones Realización de las mediciones Localización permanente de la tensión AC: Prueba de batería y sensibilidad: Para comprobar el esta- El explorador de pared UNITEST puede localizar líneas con- do de la batería y de la sensibilidad, situar el explorador de ductoras de tensión en una gama de 90 ...
Cambio de batería Realización de las mediciones Techos acústicos: Al explorar un techo con superficies des- 5.1 Cambio de batería iguales se recomienda aplicar un cartón en el techo y ex- Prueba de batería y sensibilidad: Para comprobar el estado plorar a través del mismo.
Indicación Low Batt: ..Al descargarse la batería apare- Die BEHA-Gruppe bestätigt The BEHA Group confirms Le groupe BEHA déclare que El grupo BEHA declara que el ce el (símbolo de bat) hiermit, dass das erworbene herein that the unit you have l´appareil auquel ce document...
Página 32
® R e g . N o . 3 3 3 5 04/2001 PTDB90380003...