1
Determine mounting location.
Locate the wall mount bracket on the wall using the dimensions
below, as a guide.
Determinación del lugar de montaje.
Ubique el soporte de montaje en pared sobre el muro utilizando como
guía las dimensiones que se indican a continuación.
Déterminez l'emplacement de pose.
Localisez le support de fi xation murale sur le mur en utilisant les
dimensions ci-dessous, à titre indicatif.
Montageposition bestimmen
Die Wandmontagehalterung unter Verwendung der folgenden
Maßangaben an die Wand halten.
Stabilire l'ubicazione di montaggio.
Posizionare la staff a per montaggio a parete sulla parete utilizzando
come guida le dimensioni riportate più avanti.
Определите место монтажа.
Приложите монтажный кронштейн к стене, сверяясь с
приведенными ниже размерами .
Determine o local de montagem.
Posicione o suporte de montagem na parede usando as dimensões
a seguir como guia.
.ﺣﺪد ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺴﻨﺪ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺪار ﻣﺴﺘﺮﺷ ﺪ ً ا ﺑﺎﻷﺑﻌﺎد اﻟﻤﺬﻛﻮرة أدﻧﺎه
CAUTION: Before proceeding with this installation consult your TV/large display product guide for manufacturer recommendations on choosing a mounting
location that will ensure optimum TV/large display performance. Location considerations might include: TV/large display height and viewing angle - based on
height and distance of seating, room dimensions and size of TV/large display; access to power outlets; cable connections for speakers and other devices; protection
from glare and heat, (windows, lamps, fi replace, air ducts) and vibration.
PRECAUCIÓN: Antes de proceder con la instalación, consulte la guía de producto de su televisor o pantalla grande para verifi car las recomendaciones del
fabricante sobre la elección de un lugar de montaje que asegure un óptimo desempeño del producto. Dentro de los aspectos para tener en cuenta con respecto a
la ubicación se podrían incluir: Altura y ángulo de visión del televisor o la pantalla grande, con base en la altura y la distancia de los asientos, las dimensiones de la
habitación y el tamaño del televisor o la pantalla; acceso a las tomas de corriente; conexiones de cables para los parlantes y otros dispositivos; protección contra el
brillo y el calor; (ventanas, lámparas, chimeneas, conductos de aire) y vibración.
ATTENTION : Avant de procéder à cette installation, consultez les recommandations du fabricant sur le choix d'un emplacement de pose qui garantira des
performances optimales dans le guide produit de votre TV/grand écran. Les considérations relatives à l'emplacement de pose peuvent inclure : La hauteur et l'angle
de vision de la TV/du grand écran – en fonction de la hauteur de pose et de la distance des sièges, des dimensions de la pièce et de la taille de la TV/du grand écran,
de l'accès aux prises de courant, des connexions des câbles pour haut-parleurs et autres périphériques, de la protection contre l'éblouissement et contre la chaleur,
(fenêtres, lampes , cheminée, conduits d'air) et des vibrations.
VORSICHT: Bevor Sie mit dieser Installation fortfahren, lesen Sie in Ihrer TV/Großdisplay-Produktanleitung die Herstellerempfehlungen zur Auswahl einer
geeigneten Montageposition, die eine optimale Leistung Ihres Fernsehgeräts/Großdisplays gewährleisten wird. Denkbare Aspekte bei der Positionswahl: Höhe
des Fernsehgeräts/Großdisplays und Betrachtungswinkel – auf der Basis von Höhe und Abstand der Sitzgelegenheit, der Raumgröße und des Formats des
Fernsehgeräts/Großdisplays, des Zugangs zu Steckdosen, der Kabelverbindungen für Lautsprecher und andere Geräte, des Schutzes vor Blendwirkung und Wärme
(Fenster, Lampen, off ener Kamin, Luftschächte) und von Vibrationen.
ATTENZIONE: Prima di procedere con questa installazione, consultare la guida del prodotto TV/megaschermo per conoscere le raccomandazioni del produttore in
merito alla scelta dell'ubicazione di montaggio che garantirà le prestazioni ottimali della TV/del megaschermo. Le considerazioni relative all'ubicazione potrebbero
riguardare: altezza e angolo visuale della TV/del megaschermo, in base all'altezza e alla distanza di visione da seduti, alle dimensioni dell'ambiente e alle dimensioni
della TV/del megaschermo; l'accesso alle prese di corrente; i collegamenti a cavo per diff usori e altri dispositivi; la protezione da rifl essi e calore (fi nestre, lampade,
camino, condotti dell'aria) e dalle vibrazioni.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем приступить к установке, ознакомьтесь с рекомендациями изготовителя вашего телевизора/дисплея по выбору
места монтажа, обеспечивающего оптимальный просмотр изображения. При выборе места монтажа следует учитывать: высоту и угол обзора
телевизора/дисплея в зависимости от высоты сиденья, расстояния до экрана, размера помещения, диагонали экрана; доступ к электророзеткам;
прокладку кабеля к динамикам и другим устройствам; защиту от вибрации, бликов и нагрева (окна, лампы, камин, воздуховоды).
CUIDADO: Antes de prosseguir com a instalação, consulte o guia de sua TV/tela grande para informar-se sobre as recomendações do fabricante sobre
como escolher um local de montagem que garantirá o desempenho ideal da TV/tela grande. As considerações sobre a localização podem incluir: Ângulo
de visualização e altura da TV/tela grande - com base na altura e na distância dos assentos, dimensões da sala e do tamanho da TV/tela grande; acesso a
tomadas, conexões de cabos para alto-falantes e outros dispositivos; proteção contra claridade e calor, (janelas, lâmpadas, lareiras, dutos de ar) e vibração.
ﺗﻨﺒﯿﮫ: ﯾ ُﺮاﻋﻰ ﻗﺒﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة ھﺬا اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﯿﻞ ﻣﻨﺘﺞ اﻟﺘﻠﻔﺎز/اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻺﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﯿﺎت اﻟ ﻤ ُﺼﻨﻊ ﺑﺸﺄن اﺧﺘﯿﺎر ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﯿﺐ ﯾﻀﻤﻦ اﻷداء اﻷﻣﺜﻞ ﻟﻠﺘﻠﻔﺎز/ اﻟﺸﺎﺷﺔ. وﻗﺪ ﯾﺆﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﻮﺿﻊ
اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﻣﻨﺴﻮب ارﺗﻔﺎع اﻟﺘﻠﻔﺎز/ اﻟﺸﺎﺷﺔ وزاوﯾﺔ اﻟﺮؤﯾﺔ – ﻋﻠﻰ أﺳﺎس ارﺗﻔﺎع وﻣﺴﺎﻓﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة، وأﺑﻌﺎد اﻟﻐﺮﻓﺔ وﺣﺠﻢ اﻟﺘﻠﻔﺎز/ اﻟﺸﺎﺷﺔ؛ ﺗﻮاﻓﺮ ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء؛ وﺻﻼت اﻟﻜﺎﺑﻼت ﻟﻤﻜﺒﺮات اﻟﺼﻮت واﻷﺟﮭﺰة اﻷﺧﺮى؛ اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ
888-45-306-W-01 rev. G • 06/14
.ﺣﺪد ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ
2.2"
(57mm)
(165mm)
7.9" (200mm)
6.5"
.ﻣﻦ اﻟﺘﻮھﺞ واﻟﺤﺮارة )اﻟﻨﻮاﻓﺬ، اﻟﻤﺼﺎﺑﯿﺢ، اﻟﻤﺪﻓﺌﺔ، أﻧﺎﺑﯿﺐ ﺷﻔﻂ اﻟﮭﻮاء( واﻻھﺘﺰاز
5.1"
(130mm)
5 of 17