Página 1
MANUAL DE USUARIO NIV20R & NIV20V MANUAL DO UTILIZADOR USER MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NIV20.indd 1 29/4/22 10:59...
Página 3
Índice Precauciones generales........4 Diagrama de producto.........5 Instrucciones de uso...........6 Calibración............9 Garantía y servicio post venta......11 Marcado CE............13 NIV20.indd 3 29/4/22 10:59...
Página 4
Precauciones generales Mientras el producto esté en funcionamiento NO EXPONER LOS OJOS AL RAYO LÁSER emisor. La exposición al rayo durante un tiempo prolongado puede ser peligroso para los ojos. NO MIRAR DIRECTAMENTE AL RAYO, no mirar con instrumentos opticos o colocar el láser a la altura de los ojos.
Página 5
Diagrama de producto 1.- Ventana de salida del láser 2.- Interruptor de encendido y bloqueo 3.- Compartimiento para baterías (AA) 4.- Rosca para montaje en trípode o imán de 1/4”-20 5.- Botón de encendido y apagado NIV20.indd 5 29/4/22 10:59...
Página 6
Instrucciones de uso Instrucciones generales Para encender su nivel láser presione el botón superior o deslice el interruptor de bloqueo ubicado debajo de la ventana de salida del láser hacia la posición de desbloqueo del péndulo. Para apagar la herramienta debe asegurarse que el interruptor de bloqueo ubicado debajo de la ventana de salida del láser se encuentra en la posición de bloqueo del péndulo.
Página 7
Modo de autonivelación Coloque el nivel láser en posición asegurándose que el interruptor de bloqueo de péndulo se encuentra en posición de desbloqueo. Si la herramienta se encuentra fuera del rango de autonivelación el rayo láser parpadeará a 2Hz hasta que esta se encuentre nivelada, en ese momento el nivel láser dejará...
Página 8
Mantenimiento El nivel láser Bellota está sellado y calibrado desde su fabricación con la finalidad de que su precisión sea la adecuada, recomendamos no desarmarlo ya que esto puede dañar su funcionamiento Las piezas plásticas exteriores pueden limpiarse con un paño húmedo y retirando el exceso de humedad con un paño suave y seco.
Página 9
Calibración Verificación de la calibración Método sistema de punto medio y extremo 1. Coloque el láser en el medio de una habitación que tenga 5 metros entre 2 de sus paredes. 2. Encienda el láser mirando hacía la pared 1(P1) y marque la linea horizontal (L1).
Página 11
Garantía y servicio post venta Garantía BELLOTA ofrece hasta 3 años* de garantía sobre los niveles láser, limitada a defectos de fabricación. La garantía debe activarse mandando un e-mail a sat@bellota.com enviando los siguientes datos: - Número de registro de la máquina.
Página 12
- Las baterías están completamente cargadas. Servicio de garantía-SAT SAT Centralizado: MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Teléfono: +34-944 97 84 28 Puede contactar con nosotros llamando a nuestro departamento de atención al cliente (+34-943 73 90 00), o mediante e-mail en: sat@bellota.com NIV20.indd 12 29/4/22 10:59...
Página 13
Marcado CE Este nivel láser está acorde a las directivas europeas pertinentes y dispone del marcado CE. Cumple la normativa IEC60825-1/2014. Puede encontrar la declaración de conformidad en la pagina web de Bellota Herramientas SLU. NIV20.indd 13 29/4/22 10:59...
Página 15
Índice Precauções Gerais..........16 Diagrama do produto.........17 Instruções de uso..........18 Calibragem............21 Garantia e serviço pós venda......23 Marcação CE.............25 NIV20.indd 15 29/4/22 10:59...
Página 16
Precauções Gerais Enquanto o produto estiver em funcionamento, NÃO EXPOR OS OLHOS AO RAIO LASER emissor. A exposição ao raio durante um longo período de tempo pode ser perigosa para os olhos.. NÃO OLHAR DIRETAMENTE PARA O RAIO, não olhar com instrumentos óticos nem colocar o laser à...
Página 17
Diagrama do produto 1.- Janela de saída do laser 2.- Interrutor de ignição e bloqueio 3.- Compartimento para baterias (AA) 4.- Rosca para montagem em tripé ou íman de 1/4”-20 5.- Botão de ligação e desativação NIV20.indd 17 29/4/22 10:59...
Página 18
Instruções de uso Instruções gerais Para ligar o seu nível laser, pressione o botão superior ou faça deslizar o interrutor de bloqueio localizado abaixo da janela de saída do laser para a posição de desbloqueio do pêndulo. Para desligar a ferramenta, deve-se certificar de que o interrutor de bloqueio localizado abaixo da janela de saída do laser se encontra na posição de bloqueio do pêndulo.
Página 19
Modo de autonivelamento Coloque o nível laser em posição, certificando-se de que o interrutor de bloqueio de pêndulo se encontra na posição de desbloqueio. Se a ferramenta estiver fora da gama de autonivelamento, o raio laser piscará a 2Hz até que esta fique nivelada; nesse momento o nível laser deixará de piscar e poderá...
Página 20
Manutenção O nível laser Bellota está selado e calibrado desde o seu fabrico, para que a sua precisão seja a adequada; recomendamos que não seja desarmado, dado que isto pode danificar o seu funcionamento As peças plásticas exteriores podem ser limpas com um pano húmido e retirando o excesso de humidade com um pano macio e seco.
Página 21
Calibragem Verificação da calibragem Método sistema de ponto médio e extremo 1. Coloque o laser no meio de um compartimento que tenha 5 metros entre 2 das suas paredes. 2. Ligue o laser virado para a parede 1(P1) e marque a linha horizontal (L1). 3.
Página 23
Garantia e serviço pós venda Garantia A BELLOTA oferece até 3 anos* de garantia para os níveis laser, limitada a defeitos de fabrico. A garantia deve ser ativada enviando um e-mail para sat@bellota.com enviando os dados seguintes: - Número de registo da máquina.
Página 24
- As baterias estão totalmente carregadas. Serviço de garantia-SAT SAT Centralizado: MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Telefone: +34-944 97 84 28 Pode contactar-nos ligando para o nosso departamento de atendimento ao cliente (+34-943 73 90 00), ou mediante e-mail para: sat@bellota.com NIV20.indd 24 29/4/22 10:59...
Página 25
Marcação CE Este nível laser está de acordo com as diretivas europeias pertinentes e dispõe da marcação CE. Cumpre a regulação IEC60825-1/2014. Pode encontrar a declaração de conformidade na página web da Bellota Herramientas, SLU. NIV20.indd 25 29/4/22 10:59...
Página 27
Index General warnings..........28 Product diagram..........29 Instructions for use..........30 Calibration............33 Warranty and after-sales........35 CE marking............37 NIV20.indd 27 29/4/22 10:59...
Página 28
General warnings While the product is in operation, DO NOT EXPOSE YOUR EYES TO THE LASER BEAM. Exposure to lightning for a long time can be dangerous to the eyes. DO NOT LOOK DIRECTLY AT THE RAY, do not look with optical instruments or place the laser at eye level.
Página 30
Instructions for use General instructions To turn on your laser level press the top button or slide the lock switch located below the laser exit window to the pendulum unlock position. To turn off, make sure the lock switch located under the laser output window is in the pendulum lock position.
Página 31
Self-leveling mode Place the laser level in position making sure the pendulum lock switch is in the unlock position. If the tool is outside the self-leveling range the laser beam will blink at 2Hz until the tool is level. At this point, the laser level will stop blinking and you’ll be able to use it normally. Manual mode This function is activated by placing the pendulum lock switch in the locked position, in this mode you can use the laser level to project straight or level lines...
Página 32
Maintenance The Bellota laser level is sealed and calibrated from its manufacture in order to achieve an adequate precision. We recommend not to disassemble it as this may damage operation. Exterior plastic parts can be cleaned with a damp cloth and excess moisture removed with a soft, dry cloth.
Página 33
Calibration Calibration verification Midpoint and endpoint system method 1. Place the laser in the middle of a room with 5 metres between 2 of its walls. 2. Turn on the laser facing wall 1(P1) and mark the horizontal line (L1). 3.
Página 35
Warranty and after-sales Warranty BELLOTA offers up to 3 years* warranty on laser levels, restricted to manufacturing defects. The warranty must be activated by sending an e-mail to sat@bellota.com with the following details: - Tool registration number. - Purchase invoice.
Página 36
- Batteries are fully charged. SAT Warranty Service Central SAT: MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Teléfono: +34-944 97 84 28 You can contact us by calling our customer service (+34-943 73 90 00), or by e-mail at: sat@bellota.com NIV20.indd 36 29/4/22 10:59...
Página 37
CE Marking This laser level is in accordance with the relevant European directives and is CE marked. It complies with IEC60825-1/2014. You can find the statement of compliance on the Bellota Herramientas SLU website. NIV20.indd 37 29/4/22 10:59...
Página 39
Indice Précautions Générales........40 Diagramme de produit........41 Instructions............42 Calibrage............45 Garantie et service aprés........47 Marcage CE............49 NIV20.indd 39 29/4/22 10:59...
Página 40
Précautions générales NE PAS EXPOSER LES YEUX AU FAISCEAU LASER AL RAYO LÁSER émetteur lorsque le produit est en fonctionnement. Une exposition prolongée au faisceau peut être dangereuse pour les yeux. NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU, ne pas regarder avec des instruments d’optique ou placer le laser au niveau des yeux.
Página 41
Diagramme de produit 1.- Fenêtre de sortie du laser 2.- Interrupteur de mise en marche et blocage 3.- Compartiment pour les piles (AA) 4.- Filetage pour trépied ou aimant de 1/4”-20 5.- Bouton de mise marche et arrêt NIV20.indd 41 29/4/22 10:59...
Página 42
Instructions Instructions générales Pour allumer votre niveau laser, appuyez sur le bouton supérieur ou faites glisser l’interrupteur de verrouillage situé sous la fenêtre de sortie du laser en position de déverrouillage du pendule. Pour éteindre l’outil, vous devez vous assurer que l’interrupteur de verrouillage situé...
Página 43
Mode auto-nivelant Placez le niveau laser en position en vous assurant que l’interrupteur de verrouillage du pendule est en position déverrouillée. Si l’outil se trouve en dehors de la plage de mise à niveau automatique, le faisceau laser clignote à 2 Hz jusqu’à ce que l’outil soit à niveau, après quoi le niveau laser cesse de clignoter et peut être utilisé...
Página 44
Maintenance Le niveau laser Bellota est scellé et calibré depuis sa fabrication afin de garantir une précision adéquate. Nous recommandons de ne pas le démonter car cela pourrait endommager son fonctionnement. Les parties extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide et l’excès d’humidité...
Página 45
Calibrage Vérification du calibrage Méthode système à point moyen et extrême 1. Placez le laser au milieu d’une pièce avec 5 mètres entre 2 de ses murs. 2. Allumez le laser face au mur 1 (P1) et marquez la ligne horizontale (L1). 3.
Página 47
Garantie et service aprés Garantie BELLOTA offre jusqu’à 3 ans* de garantie sur les niveaux laser, limitée aux défauts de fabrication. La garantie doit être activée en envoyant un courriel à sat@bellota.com avec les données suivantes : - Numéro de registre de la machine.
Página 48
Service de garantie-SAT SAT Centralisé MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Téléphone : +34-944 97 84 28 Vous pouvez nous contacter en téléphonant à notre département de service clientèle (+34-943 73 90 00), ou par courriel à : sat@bellota.com NIV20.indd 48 29/4/22 10:59...
Página 49
Marquage CE Ce télémètre laser remplit les directives européennes pertinentes et il dispose du marquage CE. Il remplit la règlementation IEC60825-1/2014. Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site web de Bellota Herramientas SLU. NIV20.indd 49 29/4/22 10:59...
Página 51
Index Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen.....52 Produktdiagram..........53 Betriebsanleitung..........54 Kalibrierung............57 Garantie und Kundendienst.......59 CE-Kennzeichnung..........61 NIV20.indd 51 29/4/22 10:59...
Página 52
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Bei eingeschaltetem Gerät DIE AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN. Wenn die Augen über längere Zeit hinweg dem Laserstrahl ausgesetzt werden, besteht Gefahr für die Augengesundheit. NICHT DIREKT IN DEN STRAHL BLICKEN. Nicht mit optischen Instrumenten hinschauen und den Laser nicht auf Augenhöhe platzieren. Bei den in einigen Sets enthaltenen Färbungslinsen handelt es sich um KEINE zertifizierten Sicherheitslinsen.
Página 53
Produktdiagram 1.- Laserausgangsfenster 2.- Ein- und Sperrschalter 3.- Batteriefach (AA) 4.- Gewinde zur Montage auf einem Stativ oder Magnet mit 1/4“-20 5.- Ein- und Ausschalter NIV20.indd 53 29/4/22 10:59...
Página 54
Betriebsanleitung Allgemeine Anleitung Einschalten Lasernivellierinstruments oberen Knopf drücken oder den Sperrschalter unter dem Laserausgangsfenster auf die Pendelentriegelungsposition schieben. Zum Ausschalten des Werkzeugs muss sichergestellt werden, dass sich der Sperrschalter auf der rechten Seite des Lasers in der Position der Pendelsperre befindet.
Página 55
Automatischer Nivelliermodus Lasernivellierinstrument in Position bringen und dabei sicherstellen, dass der Pendelsperrschalter auf der Position „offen“ steht. Befindet sich das Werkzeug außerhalb des Bereichs für eine automatische Nivellierung, blinkt der Laser mit einer Frequenz von 2 Hz, bis das Werkzeug nivelliert ist.
Página 56
Instandhaltung Das Lasernivellierinstrument von Bellota ist ab Werk versiegelt und kalibriert, um eine angemessene Präzision sicherzustellen. Wir raten von einer Zerlegung ab, da dadurch die Funktion beeinträchtigt werden kann. Die äußeren Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Danach überschüssige Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Tuch entfernen.
Página 57
Kalibrierung Überprüfung der Kalibrierung Methode Mittel- und Randpunkt 1. Lasergerät in der Mitte eines Raums aufstellen, in dem der Abstand zwischen zwei der Wände fünf Meter beträgt. 2. Das auf die Wand 1 (P1) gerichtete Lasergerät einschalten und die horizontale Linie (L1) markieren.
Página 59
Garantie und Kundendienst Garantie BELLOTA bietet bis zu 3 Jahre* Garantie auf die Lasernivelliergeräte. Sie ist auf Fabrikationsfehler beschränkt. Die Garantie muss mittels einer E-Mail-Nachricht an sat@bellota.com aktiviert werden. Dazu sind folgende Angaben zu übermitteln: - Registrierungsnummer des Geräts. - Kaufrechnung.
Página 60
- Die Batterien sind vollständig geladen. Garantieservice-Kundendienst Zentraler Kundendienst: MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Telefonnummer: +34-944 97 84 28 Wenden Sie sich zur Kontaktaufnahme an unsere Kundenbetreuung (Tel. +34 943 73 90 00) oder per E-Mail-Nachricht an sat@bellota.com. NIV20.indd 60 29/4/22 10:59...
Página 61
CE-Kennzeichnung Dieses Lasernivellierinstrument entspricht den anwendbaren europäischen Richtlinien und verfügt über die CE-Kennzeichnung. Es erfüllt die Norm IEC60825- 1/2014. Die Konformitätserklärung ist auf der Website von Bellota Herramientas SLU verfügbar. NIV20.indd 61 29/4/22 10:59...
Página 63
Показатель Общие меры предосторожности....64 Диаграмма............65 Инструкции по использованию.......66 Калибровка............69 Гарантия и постпродажное обслуживание..71 Маркировка CE..........73 NIV20.indd 63 29/4/22 10:59...
Página 64
Общие меры предосторожностид Во время работы прибора НЕ ПОДВЕРГАТЬ ГЛАЗА ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА. Длительное воздействие лазерного луча может оказать негативное влияние на зрение. НЕ СМОТРЕТЬ НАПРЯМУЮ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ, не смотреть на луч при помощи оптических инструментов, не устанавливать лазер на уровне глаз. Линзы, поставляемые...
Página 65
ид Диаграмма 1.- Окно излучателя 2.- Рубильник и блокировка 3.- Отсек для батареек (AA) 4.- Резьба для штатива или магнит 1/4”-20 5.- Кнопка включения и выключения NIV20.indd 65 29/4/22 10:59...
Página 66
Инструкции по использованию Общие инструкции Для включения лазерного нивелира нажмите верхнюю кнопку или сдвиньте переключатель блокировки, находящийся под окном излучателя, в положение деблокировки маятника. Для выключения прибора необходимо убедиться, что переключатель блокировки, расположенный под окном излучателя, находится в положении блокировки маятника. Когда маятник будет заблокирован, нажмите...
Página 67
Режим самовыравнивания Установите лазерный нивелир в нужное положение. Убедитесь, что переключатель блокировки маятника находится в положении деблокировки. Если прибор находится вне диапазона самовыравнивания, лазерный луч будет мигать на 2 Гц, пока прибор не выровняется. После этого можно будет использовать прибор. Ручной...
Página 68
Техническое обслуживание Лазерный нивелир Bellota настроен и калиброван при производстве таким образом, чтобы его точность была оптимальной. Не рекомендуется разбирать прибор, так как это может негативно отразиться на его работе. Внешние пластмассовые детали можно очищать влажной тканью. Остатки влаги рекомендуется удалять мягкой сухой тканью.
Página 69
Калибровка Проверка калибровки Метод системы средней и крайней точек 1. Установите лазер посередине комнаты, расстояние между стенами которой составляет 5 метров. 2. Включите лазер, направив его на стену 1(P1) и отметьте горизонтальную линию (L1). 3. Поверните лазер на 180º по отношению к его первоначальному положению, не...
Página 71
обслуживание Гарантия Компания BELLOTA предоставляет гарантию на дефекты производства лазерных нивелиров сроком до 3 лет*. Гарантию необходимо активировать, отправив e-mail на sat@bellota.com с указанием следующих данных: - Регистрационный номер прибора. - Накладную. - Полное имя пользователя. - Контактный е-mail пользователя.
Página 72
- Батарейки полностью заряжены. Гарантийное обслуживание SAT Централизованный SAT: MENDILUR POSITION https://www.mendilurposition.com/ Телефон: +34-944 97 84 28 Вы можете связаться с нами, позвонив в наш отдел обслуживания клиентов (+34-943 73 90 00) или по электронной почте sat@bellota.com NIV20.indd 72 29/4/22 10:59...
Página 73
Маркировка CE Данный лазерный нивелир соответствует действующим европейским нормативам и имеет маркировку CE. Соответствует нормативу IEC60825- 1/2014. Вы можете ознакомиться с декларацией соответствия на веб- странице компании Bellota Herramientas SLU. NIV20.indd 73 29/4/22 10:59...