Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

8
9
PUSH
Express 15 min
Vorwäsche
Baumwolle
Normal
Schnell
Normal
Synthetik
Schnell
A
B
C
Wolle
®
Ein/Aus
10
1
2
11
12
IM_OWM16222A3_170811_V06_HR.indb 1
Unterwäsche
88:88
Mix
Sport
Spülen
Temperatur
Extra Spülen
60°C
Schleudern
40°C
Intensiv
Start/Pause
Trommelreinigung
IM_OWM 16222 A3_170811_V06
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OWM 16222 A3
WASCHMASCHINE // WASHING MACHINE
OWM 16222
A
+++
1200
6kg
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
3
EN
USER MANUAL
13
IT
MANUALE DELL'UTENTE
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
23
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
33
43
53
11/8/17 4:17 pm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OWM 16222 A3

  • Página 1 PUSH Express 15 min Vorwäsche Unterwäsche 88:88 Baumwolle Normal OWM 16222 A3 Schnell Sport Normal Spülen Temperatur Extra Spülen Synthetik 60°C Schnell Schleudern 40°C Intensiv Start/Pause WASCHMASCHINE // WASHING MACHINE Wolle Trommelreinigung ® Ein/Aus OWM 16222 1200 IM_OWM 16222 A3_170811_V06...
  • Página 2 Express 15 min Vorwäsche Unterwäsche 88:88 Express 15 min Baumwolle Normal Vorwäsche Unterwäsche Baumwolle Normal 88:88 Schnell Sport Synthetik Normal Spülen Temperatur 60°C Extra Spülen Schnell Schleudern 40°C Intensiv Start/Pause Schnell Sport Wolle ® Trommelreinigung Ein/Aus Normal Spülen Temperatur Extra Spülen Synthetik 60°C Schnell...
  • Página 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Página 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten.
  • Página 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BAUTEILE A. Bedienfeld A1 Display A2 Taste Start/Pause A3 Zusatzfunktionstaste Extra Spülen/ Intensiv A4 Temperaturwahltaste Temperatur A5 Programmwahlregler A6 Ein-/Aus-Schalter Power B. Waschmittelschublade C. Tür mit Sichtfenster D. Netzkabel mit Stecker E. Türgriff F. Flusensieb G. Wasseranschluss H. Abwasserschlauch I. Transportsicherungen J.
  • Página 6 INSTALLATION Hinweis: Die Waschmaschine ist mit Netzkabel und Netzstecker ausgestattet und benötigt einen Wasser- und Abwasseranschluss. Stellen Sie vor Einbau sicher, dass sich am gewünschten Standort eine Wandsteckdose befindet. Beachten Sie die Abmessungen (Kapitel Technische Daten) des Produktes beim Aufstellen oder beim Einbau.
  • Página 7 BEDIENUNG Vorbereitung der Kleidungsstücke Abb. 6 Achtung! • Keine Textilien waschen, die nicht für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie die Hinweise auf dem Pflegeetikett der Wäsche. • Harte oder spitze Fremdkörper (z. B. Nägel, Münzen) können Wäsche und Bauteile beschädigen. • Waschen Sie nie Wäsche, die mit Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmitteln getränkt ist. • Prüfen Sie die Taschen sämtlicher Wäsche und leeren Sie diese.
  • Página 8 Öffnen Sie die Waschmittelschublade. Abb. 8 Beachten Sie die einzelnen Fächer: A: Waschmittel für Hauptwaschgang B: Weichspüler für Spülgang C: Waschmittel für Vorwäsche Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler gemäß den Herstellerangaben ein. Hinweis zur Schaumerkennung: Wird zuviel Waschmittel benutzt, bildet sich übermäßiger Schaum.
  • Página 9 Programmtabelle Abb. 9 Waschmittelschublade Programm Baumwolle/ Vorwäsche 60/90 2:03 1200 Baumwolle/ Normal* 60/90 2:18 1200 Baumwolle/ Schnell 40/40 0:48 Synthetik/ Normal 40/60 1:00 Synthetik/ Schnell kalt/40 0:30 Wolle kalt/40 0:45 Express 15 min 20/40 0:15 Unterwäsche 60/90 1:41 60/60 1:31 1200 Sport 60/60...
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Achtung! • Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche. • Schalten Sie die Waschmaschine aus und lassen Sie sie vor dem Reinigen vollständig abkühlen. • Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschliesend gut ab.
  • Página 11 Zulauffilter Abb. 12 Achtung! • Schließen Sie vor der Reinigung des Zulauffilters die Wasserversorgung! • Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass der Wasserschlauch wieder ordnungsgemäß angebracht wurde und kein Wasser austritt. Zulauffilter am Wasserhahn Reinigen Sie den Filter, wenn bei geöffnetem Wasserventil nicht ausreichend Wasser zugeführt wird.
  • Página 12: Technische Daten

    FEHLERBEHEBUNG Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Das Produkt • Keine Stromversorgung • Überprüfen Sie die funktioniert bzw.
  • Página 13 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS . READ CAREFULLy AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Página 14: Intended Use

    Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories and components.
  • Página 15: Before First Time Use

    COMPONENTS A. Control panel A1 Display A2 Start/Pause button A3 Function button Extra Spülen/ Intensiv (Extra rinse/Intense) A4 Temperatur button A5 Program selector A6 On/Off switch Ein/Aus B. Detergent drawer C. Door with window D. Power cord with plug E. Door handle F.
  • Página 16 INSTALLATION Note: The washing machine is equipped with power cord and plug and needs sewage and tap water connection. Make sure before installation that the wall outlet is at the desired place of installation. Consider the dimension (chapter Technical data) of the product for placing and installation. Caution! • Before initial operation the transport restraints must be removed from the backside of the unit.
  • Página 17 OPERATION Preparation of the garments Fig. 6 Caution! • Do not wash fabrics that are not suitable for machine wash. Observe the instructions on the care label of the laundry. • Hard or pointed foreign objects (eg. nails, coins) can damage laundry and components. • Never wash laundry soaked with gasoline, thinner, alcohol or solvents.
  • Página 18 Open the detergent drawer. Fig. 8 Note the different compartments: A: Detergent for main wash, option 1 for washing powder, option 2 for liquid detergent B: Fabric softener for rinsing C: Detergent for pre-wash Fill in laundry detergent and fabric softener according to manufacturer’s instructions. Note on foam detection: If too much detergent is used, excessive foam is formed.
  • Página 19 Program table Fig. 9 Laundry detergent tray Program Cotton/ Pre-wash 60/90 2:03 1200 Cotton/ Standard* 60/90 2:18 1200 Cotton/ Quick wash 40/40 0:48 Synthetic/ Standard 40/60 1:00 Synthetic/ Quick wash cold/40 0:30 Wool cold/40 0:45 Express 15 min 20/40 0:15 Lingerie 60/90 1:41...
  • Página 20: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Caution! • When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts, while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s). • Switch off the washing machine and let it cool down completely before cleaning.
  • Página 21: Error Codes

    Inlet filter Fig. 12 Caution! • Close the water supply! • After cleaning, always make sure that the water hose is properly installed and no water leaks. Filter at the tap Clean the filter if there is an insufficient flow of water when the water tap is open. • Unscrew the supply hose from the water tap.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does • Interrupted power supply • Check the power supply not work and/or indicator/display does not light...
  • Página 23 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del...
  • Página 24: Uso Pretendido

    Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto. Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo. Use el producto exclusivamente para su finalidad y con los accesorios y componentes recomendados.
  • Página 25: Componentes

    COMPONENTES A. Panel de control A1 Pantalla A2 Botón Start/Pause A3 Botón de función Extra Spülen/Intensiv (extra aclarado/intensivo) A4 Botón Temperatur A5 Selector de programa A6 Botón Ein/Aus (encender/apagar) B. Cajón del detergente C. Puerta con ventana D. Cable de alimentación con enchufe E.
  • Página 26: Instalación

    INSTALACIóN Nota: La lavadora está equipada con un cable de alimentación y enchufe y precisa de conexiones de agua corriente y descarga. Asegúrese antes de la instalación de que la toma de corriente esté en el lugar de instalación deseado. Tenga en cuenta las dimensiones (capítulo Datos técnicos) del producto para su colocación e instalación.
  • Página 27: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Preparación de las prendas Fig. 6 Precaución! • No lave tejidos no adecuados para lavado a máquina. Tenga en cuenta las instrucciones de la etiqueta para el lavado. • Los objetos rígidos o afilados (como clavos o monedas) pueden dañar la colada y los componentes. • No lave nunca la colada con gasolina, disolventes ni alcohol.
  • Página 28 Abra el cajón del detergente. Fig. 8 Tenga en cuenta los distintos compartimientos: A: Detergente para el lavado principal, opción 1 para detergente en polvo, opción 2 para detergente líquido. B: Suavizante para el enjuagado C: Detergente para el prelavado Llene con detergente de colada y suavizante siguiendo las instrucciones del fabricante.
  • Página 29 Tabla de programas Fig. 9 Cubeta del detergente Programa Algodón/ Prelavado 60/90 2:03 1200 Algodón/ Normal* 60/90 2:18 1200 Algodón/ Lavado rápido 40/40 0:48 Sintético/ Normal 40/60 1:00 Sintético/ Lavado rápido frío/40 0:30 Lana frío/40 0:45 Rápido 15 min. 20/40 0:15 Ropa interior 60/90...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA y MANTENIMIENTO Precaución! • Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza abrasivos pueden rayar las superficies. • Apague la secadora y deje que se enfríe completamente antes de proceder a la limpieza.
  • Página 31: Códigos De Errores

    Filtro de entrada Fig. 12 Precaución! • Cierre la alimentación de agua. • Después de la limpieza, asegúrese de que el conducto de agua esté correctamente instalado y que no se escape agua. Filtro en el grifo Limpie el filtro si se produce un caudal insuficiente de agua cuando esté abierto el grifo. • Desenrosque el conducto de alimentación del grifo de agua.
  • Página 32: Resolución De Problemas

    RESOLUCIóN DE PROBLEMAS Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no funciona • Suministro de corriente • Compruebe el suministro de y/o el indicador/pantalla interrumpido...
  • Página 33 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ce produit peut être utilisé...
  • Página 34: Usage Prévu

    Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’équipement.
  • Página 35 COMPOSANTS A. Tableau de commande A1 Écran A2 Bouton Start/Pause A3 Bouton de fonction Extra Spülen/ Intensiv (Extra rinçage/Intense) A4 Bouton de Temperatur A5 Sélecteur de programme A6 Bouton Marche/Arrêt Ein/Aus B. Tiroir à détergent C. Porte avec fenêtre D. Cordon d'alimentation avec prise E.
  • Página 36 INSTALLATION Remarque : La lave-linge est équipé d’un cordon d’alimentation avec une fiche et doit être raccordé à l’eau de ville et au réseau des eaux usées. Avant l’installation, assurez-vous que la prise murale se situe à l’emplacement souhaité. Respectez les dimensions (chapitre Caractéristiques techniques) de l’appareil pour la localisation et l’installation.
  • Página 37 MODE D’EMPLOI Préparation des vêtements Fig. 6 Attention ! • Ne lavez pas des tissus qui ne sont pas adaptés au lavage en machine. Respectez les instructions sur l’étiquette d’entretien du linge à laver. • Les objets durs ou pointus (ex. : clous, pièces de monnaie) peuvent endommager le linge et ses éléments.
  • Página 38 Nettoyez le tiroir à lessive. Fig. 8 Différents compartiments à prendre en compte : A: A: Produits de lavage pour lavage à la main, option 1 pour les produits en poudre, option 2 pour les produits liquides B: Produit assouplissant pour le rinçage C: Lessive pour le prélavage Versez le produit de lavage et le produit assouplissant selon les instructions du fabricant.
  • Página 39 Tableau des programmes Fig. 9 Laundry detergent tray Programme Coton/ Pré-lavage 60/90 2:03 1200 Coton/ Standard* 60/90 2:18 1200 Coton/ Lavage rapide 40/40 0:48 Synthétique/ Standard 40/60 1:00 Synthétique/ Lavage rapide Froid/40 0:30 Laine Froid/40 0:45 Express 15 min 20/40 0:15 Sous-vêtements 60/90...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOyAGE ET ENTRETIEN Attention ! • Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
  • Página 41: Codes D'ERreur

    Filtre d’entrée Fig. 12 Attention ! • Fermez l’alimentation en eau ! • Après avoir nettoyé, assurez-vous toujours que le tuyau d’eau est correctement monté et que l’eau ne s’écoule pas. Filtre au robinet Nettoyez le filtre en cas de débit d’eau insuffisant lorsque le robinet d’eau est ouvert. • Dévissez le tuyau d’alimentation du robinet d’eau.
  • Página 42: Dépannage

    DÉPANNAGE En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution Le produit ne • Alimentation interrompue • Vérifiez la connexion électrique fonctionne pas et/ ou le témoin/l’écran ne s’allume pas...
  • Página 43 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio in...
  • Página 44: Uso Previsto

    Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo. Usare il prodotto solo per lo scopo previsto e con gli accessori e componenti consigliati. L’uso improprio o funzionamento sbagliato possono determinare pericoli.
  • Página 45: Prima Messa In Funzione

    COMPONENTI A. Pannello comandi A1 Display A2 Pulsante Start/Pause A3 Pulsante di funzione Extra Spülen/ Intensiv (Risciacquo extra/Intensivo) A4 Pulsante Temperatur A5 Selettore di programma A6 Interruttore di Accensione/Spegnimento Ein/Aus B. Cassetto per detersivo C. Sportello con oblò D. Cavo di alimentazione con spina E.
  • Página 46 INSTALLAZIONE Nota: La lavatrice è dotata di cavo di alimentazione e spina ed è necessario collegarla alla rete idrica e fognaria, prima dell’installazione assicurarsi che la presa da parete si trovi nel luogo di installazione desiderato. Tenere conto delle dimensioni (sezione Dati tecnici) del prodotto per la collocazione e l’installazione. Attenzione! • Prima della messa in funzione iniziale i ritegni devono essere rimossi dal lato posteriore dell’unità.
  • Página 47 FUNZIONAMENTO Preparazione degli indumenti Fig. 6 Attenzione! • Non lavare tessuti che non sono adatti alla lavatrice. Osservare le istruzioni sull’etichetta per il trattamento del bucato. • Corpi estranei duri o appuntiti (come chiodi, monete) possono danneggiare il bucato e i componenti. • Non lavare mai il bucato immergendolo in benzina, diluente, alcol o solventi.
  • Página 48 Aprire il cassetto del detersivo. Fig. 8 Notare i diversi scomparti: A: Detersivo per lavaggio principale, opzione 1 per detersivo in polvere, opzione 2 per detersivo liquido B: Ammorbidente per tessuti per il risciacquo C: Detersivo per il prelavaggio Riempire il detersivo per il bucato e l’ammorbidente per i tessuti secondo le istruzioni del fabbricante.
  • Página 49 Tabella programma Fig. 9 Vaschetta del deter- gente per bucato Programma Cotone/ Prelavaggio 60/90 2:03 1200 Cotone/ Standard* 60/90 2:18 1200 Cotone/ Lavaggio rapido 40/40 0:48 Sintetico/ Standard 40/60 1:00 Sintetico/ Lavaggio rapido freddo/40 0:30 Lana freddo/40 0:45 Express 15 min 20/40 0:15 Lingerie...
  • Página 50: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! • Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero graffiare la superficie. • Spegnere l’asciugatrice e lasciarla raffreddare completamente prima della pulizia.
  • Página 51: Codici Di Errore

    Filtro di ingresso Fig. 12 Attenzione! • Chiudere l’alimentazione dell’acqua! • Dopo aver pulito, assicurarsi sempre che il tubo dell’acqua sia installato correttamente e che non si verifichi alcuna fuoriuscita d’acqua. Filtro nel rubinetto Pulire il filtro se non si verifica un flusso d’acqua sufficiente quando il rubinetto è aperto. • Svitare il tubo di alimentazione dal rubinetto dell’acqua.
  • Página 52: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non • Alimentazione interrotta • Controllare l'alimentazione funziona e/o l’indicatore/...
  • Página 53 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Dit product kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het product en de...
  • Página 54: Beoogd Gebruik

    Lees deze gebruikershandleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en geef het met het product door. Neem de waarschuwingen die op het product en in deze gebruikershandleiding staan vermeld, in acht. De waarschuwingen bevatten belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en onderhoud van het apparaat.
  • Página 55: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN A. Bedieningspaneel A1 Display A2 Start/Pause knop A3 Functieknop Extra Spülen/ Intensiv (Extra spoelen / Voorwas) A4 Temperatur knop A5 Programmakeuze knop A6 Aan/Uit schakelaar Ein/Aus B. Wasmiddellade C. Deur met raam D. Netsnoer met stekker E. Deurhandvat F. Pluizenfilter G.
  • Página 56: Installatie

    INSTALLATIE Opmerking: De wasmachine heeft een netsnoer met een stekker en heeft een water aan- en afvoer nodig. Controleer vóór de installatie of op de gewenste plaats van installatie een stopcontact aanwezig is. Let op de afmetingen (hoofdstuk Technische gegevens) van het product voor het plaatsen en installeren.
  • Página 57 BEDIENING Voorbereiding van de kleding Fig. 6 Voorzichtig! • Was geen stoffen die niet geschikt zijn om in een machine te wassen. Volg de instructies op het label in het wasgoed. • Harde of puntige voorwerpen (bijv. nagels of munten) kunnen het wasgoed en de machine beschadigen.
  • Página 58 Open de wasmiddellade. Fig. 8 Er zijn verschillende compartimenten: A: Hoofdwasmiddel, optie 1 voor waspoeder, optie 2 voor vloeibaar wasmiddel. B: Wasverzachter voor het spoelen C: Wasmiddel voor de voorwas Voeg wasmiddel en wasverzachter toe volgens de instructies van de fabrikant. Opmerking over detectie van schuim: Wanneer er teveel wasmiddel gebruikt wordt, ontstaat er teveel schuim.
  • Página 59 Programmatabel Fig. 9 Wasmiddellade Programma Katoen/ Voorwas 60/90 2:03 1200 Katoen/ Standaard* 60/90 2:18 1200 Katoen/ Snelle was 40/40 0:48 Synthetisch/ Standaard 40/60 1:00 Synthetisch/ Snelle was koud/40 0:30 koud/40 0:45 Express 15 min 20/40 0:15 Lingerie 60/90 1:41 Mix: 60/60 1:31 1200...
  • Página 60: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Voorzichtig! • Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen, schurende materialen, harde borstels, metalen voorwerpen of scherpe voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl schurende reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken op het oppervlakte/de oppervlaktes. • Schakel de droogtrommel uit en laat deze volledig afkoelen alvorens hem schoon te maken.
  • Página 61 Inlaat filter Fig. 12 Voorzichtig! • Sluit de watertoevoer af! • Zorg na het reinigen dat de waterslang goed geïnstalleerd is en er geen water lekt. Filter op de kraan Maak het filter schoon wanneer er onvoldoende water stroomt als de kraan open staat. • Schroef de aanvoerslang los van de kraan.
  • Página 62 Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De machine werkt • Onderbroken stroomvoorziening • Controleer de stroomvoorziening niet en/of de indicator/display brandt niet...
  • Página 63 PRODUKTDATENBLATT Lieferanten Imtron Warenzeichen Modellkennung OWM 16222 A3 Nennkapazität in kg Baumwolle für das Standardprogramm „Baumwolle 60 °C“ oder das Standardprogramm „Baumwolle 40 °C“, 6 kg jeweils bei vollständiger Befüllung, wobei der geringere der beiden Werte maßgeblich ist Energieeffizienzklasse A+++...
  • Página 64 PRODUKTDATENBLATT Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Standardprogramm Baumwolle 60 °C Wasserverbrauch für das Waschen dieser Art Standardprogramm Baumwolle 40 °C von Baumwollwäsche am effizientesten. Hinweis: Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der angegebenen Zyklustemperatur abweichen Programmdauer des...
  • Página 65: Product Fiche

    PRODUCT FICHE Importer’s name Imtron Trade mark Model identifier OWM 16222 A3 Rated capacity in kg of cotton for the standard 60 °C cotton programme at full load 6 kg or the 40 °C cotton programme at full load (whichever is the lower)
  • Página 66 PRODUCT FICHE They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and Standard 60 °C cotton programme water consumptions for washing that type of Standard 40 °C cotton programme cotton laundry.
  • Página 67: Ficha Del Producto

    Nombre del proveedor Imtron Marca comercial del proveedor Identificación del modelo OWM 16222 A3 Capacidad asignada, en kg, para el programa normal de algodón a 60 °C con carga completa 6 kg o, si fuera menor, para el programa de algodón a 40 °C con carga completa...
  • Página 68 FICHA DEL PRODUCTO Son adecuados para lavar normalmente la ropa de algodón sucia y son los programas más eficientes en términos de energía Programa de algodón estándar a 60 °C combinada y los consumos de agua para el Programa de algodón estándar a 40 °C lavado de ese tipo de ropa de algodón.
  • Página 69: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Nom du fournisseur Imtron Nom du marque Référence du modèle OWM 16222 A3 Capacité nominale en kg, pour le programme «coton» standard à 60 °C à pleine charge ou pour le programme «coton» standard à 40 °C à 6 kg pleine charge, la valeur la plus faible des deux étant employée...
  • Página 70 PRODUCT FICHE Elles conviennent à nettoyer du linge de coton Programme de coton standard 60 °C Programme de coton standard 40 °C. normalement sale et ce sont des programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie et d’eau pour laver ce type de linge de coton.
  • Página 71: Scheda Prodotto

    Nome del fornitore Imtron Marchio del fornitore Identificatore del modello OWM 16222 A3 Capacità nominale in kg di tessuto di cotone per il programma standard a pieno carico per 6 kg tessuti di cotone a 60 °C o a 40 °C, a seconda di quale valore sia inferiore;...
  • Página 72 SCHEDA PRODOTTO Adatti per pulire capi di cotone con grado di sporco normale; si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di Standard 60 °C programma cotone energia e acqua per lavare quel tipo di capi di Standard 40 °C programma cotone cotone.
  • Página 73 PRODUCTKAART De naam van de leverancier of het Imtron handelsmerk De typeaanduiding OWM 16222 A3 De nominale capaciteit in kg voor het standaard katoenprogramma op 60 °C bij 6 kg volledige lading of het katoenprogramma op 40 °C bij volledige lading, indien deze lager is Energie-efficiëntieklasse...
  • Página 74 PRODUCTKAART Ze zijn geschikt om normaal vervuild katoenen wasgoed schoon te maken en ze zijn de meest efficiënte programma’s op het gebied van Standaard 60 °C katoen programma gecombineerd energie- en waterverbruik voor Standaard 40 °C katoen programma het wassen van dat soort katoenen wasgoed. Opmerking: De werkelijke watertemperatuur kan verschillen van de verklaarde cyclus temperatuur...

Tabla de contenido