Descargar Imprimir esta página
Tennant IPC PW-H61 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para IPC PW-H61:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

IT - MANUALE ISTRUZIONI
EN - INSTRUCTIONS MANUAL
FR - MANUEL D' INSTRUCTIONS
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU -  

NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING
DA - BRUGERVEJLEDNING
SV - INSTRUTIONSBOK
NO - BRUKERVEILEDNING
FI - KÄYTTÖOPAS
SL - NAVODILA ZA UPORABO
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
PW-H61 / Golden-H
PW-H101 / Mistral-H
IT - PANNELLO COMANDI - FUNZIONI CONTROLLO
EN - CONTROL PANEL - CONTROL FUNCTIONS
FR - TABLEAU DE COMMANDES - FONCTIONS
CONTRÔLE
DE - BEDIENFELD - STEUERFUNKTIONEN
ES - C U A D R O D E M A N D O S - F U N C I O N E S
DE CONTROL
PT - PAINEL DE COMANDOS - FUNÇÕES DE
CONTROLO
RU - П А Н Е Л Ь У П РА ВЛ Е Н И Я - ФУ Н К Ц И И
КОНТРОЛЯ
NL - BEDIENINGSPANEEL - REGELFUNCTIES
DA - STYREPANEL - STYREFUNKTIONER
SV - MANÖVERPANEL - KONTROLLFUNKTIONER
NO - KONTROLLPANEL - KONTROLLFUNKSJONER
FI - SÄÄTÖTAULU - OHJAUSTOIMINNOT
SL - UPRAVLJALNA PLOŠČA - UPRAVLJALNE FUNKCIJE
EL - ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
ΕΛΕΓΧΟΥ
Mod. Value
PLDC40591
Rev.00 (01/2024)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tennant IPC PW-H61

  • Página 1 PW-H61 / Golden-H PW-H101 / Mistral-H Mod. Value IT - MANUALE ISTRUZIONI IT - PANNELLO COMANDI - FUNZIONI CONTROLLO EN - CONTROL PANEL - CONTROL FUNCTIONS EN - INSTRUCTIONS MANUAL FR - TABLEAU DE COMMANDES - FONCTIONS FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS CONTRÔLE DE - BEDIENUNGSANLEITUNG DE - BEDIENFELD - STEUERFUNKTIONEN...
  • Página 2 IT - Italiano....Pag. 1 EN - English ....Pag. 5 FR - Français .
  • Página 3 Complimenti! Desideriamo ringraziarLa ISTRUZIONI ORIGINALI Il testo è stato attentamente controllato per l’acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostra- tuttavia, eventuali errori di stampa dovranno to di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. essere comunicati al costruttore Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe Si riserva inoltre allo scopo di migliorare il di apprezzare appieno le qualità...
  • Página 4 DESCRIZIONE SIMBOLI PANNELLO COMANDI A - Interruttore di accensione. B - Accensione Bruciatore / Regolatore di tempera- ACCENSIONE MOTORE tura. POMPA C - Spia Presenza Rete. D - Spia Livello Gasolio. E - Manutenzione. F - Spia Segnalazione Anomalie SELETTORE EROGAZIO- G - Spia Intervento protezione termica Motore.
  • Página 5 - 6 lampeggi, Allarme guasto sonda NTC tempera- tura. - 7 lampeggi, Allarme antiallagamento (1h funziona- mento). Spia G): Allarme intervento protezione termica del motore. ARRESTO DELL’ IDROPULITRICE - POSSIBILI ANOMALIE 1) Idropulitrice non utilizzata per più di 20 min., idro- pulitrice in Blocco Totale “TSI”.
  • Página 6 INCONVENIENTI - RIMEDI Prima di qualsiasi operazione scollegare l’ idropulitrice dalla rete elettrica mediante l’interruttore magnetotermico o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica. INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI - Controllare la tensione di rete - Assenza di collegamento elettri- (vedere caratteristiche tecniche).
  • Página 7 Congratulations! We wish to thank you TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS The text has been carefully checked. No- for having purchased this high pressure washer. By netheless, please notify the manufacturer of doing so, you have shown you are unwilling to com- any printing errors.
  • Página 8 DESCRIPTION OF SYMBOLS CONTROL PANEL A - On/off switch. B - Lighting the Burner / Temperature adjustment. SWITCHING OF THE PUMP C - Power indicator light. MOTOR. D - Diesel level indicator light. E - Maintenance indicator light. F - Fault indicator light. G - Motor Thermal indicator light.
  • Página 9 HIGH PRESSURE WASHER SHUTDOWN - POSSIBLE FAULTS 1) High pressure washer not used for more than 20 min., high pressure washer in total stop mode (TSI). This is signalled by indicator light C) flashing. 2) Low fuel level: the burner shuts down and not hot water is delivered.
  • Página 10 TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the water cleaner from the mains electricity supply via the omnipolar switch or by unplugging the plug from the socket. FAULTS CAUSES REMEDIES Check the mains voltage. No electrical connection. (See technical specifica- When the switch is turned the cleaner (Indicator light “C”...
  • Página 11 Félicitations! Nous vous remercions TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Le texte a été contrôlé attentivement, cepen- d’avoir acheté ce nettoyeur, vous avez démontré dant il peut contenir des erreurs typogra- que vous n’acceptez aucun compromis: Vous voulez phiques qui devront être communiquées au le meilleur.
  • Página 12 DESCRIPTION SYMBOLES TABLEAU DE COMMANDES A - Bouton de mise en marche B - Allumage du brûleur / Régulateur de température DÉMARRAGE MOTEUR C - Voyant Sous tension POMPE D - Voyant niveau gasoil E - Entretien. F - Voyant de signalisation anomalies G - Voyant de déclenchement de la protection ther- SÉLECTEUR DE DISTRI- mique du moteur...
  • Página 13 - 6 clignotements, alarme panne sonde NTC tem- pérature. - 7 clignotements, alarme anti-inondation (1 h de fonctionnement). Voyant G): Alarme déclenchement protection ther- mique du moteur. ARRÊT DU NETTOYEUR - ANOMALIES POSSIBLES 1) Nettoyeur pas utilisé pendant plus de 20 min, net- toyeur en Arrêt Total «...
  • Página 14 PANNES ET REMEDES Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’interrupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant. PANNES CAUSES REMEDES Contrôler la tension de secteur Absence de branchement électriq- Quand on actionne l’interrupteur, (voir caractéristiques techniques).
  • Página 15 Glückwunsch! Wir möchten Ihnen danken, ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIE- NUNGSANLEITUNG dass Sie sich für diesen Hochdruckreiniger entschie- Der Text wurde aufmerksam überprüft, den- den haben, Sie haben bewiesen, dass Sie keine noch sind Druckfehler nicht ausgeschlossen; Kompromisse schließen: Nur das Beste ist Ihnen gut melden Sie diese bitte dem Hersteller.
  • Página 16 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE BEDIENFELD A - Einschalter. B - Brenner / Temperaturregler einschalten. PUMPENMOTOR EINGE- C - Kontrolllampe Spannung vorhanden. SCHALTET D - Kontrolllampe Dieselstand. E - Wartung. F - Störleuchte G - Kontrolllampe Motorschutzschalter hat ausge- WAHLSCHALTER FÜR DIE löst.
  • Página 17 - fünfmal aufblinken, Status „TSI“ mit automatischer Rücksetzung. - sechsmal aufblinken, Alarm NTC-Temperaturfühler defekt. - siebenmal aufblinken, Überflutungsalarm (1h Be- trieb). Kontrolllampe G): Alarm Motorschutzschalter hat ausgelöst. ABSCHALTUNG DES HOCHDRUCKREINI- GERS - MÖGLICHE STÖRUNGEN 1) Der Hochdruckreiniger wurde für mehr als 20 Min. nicht verwendet, Hochdruckreiniger in vollständiger Abschaltung „TSI“.
  • Página 18 STÖRUNGEN - LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Den Hochdruckreiniger mittels dem allpoligen Schalter oder durch Herausnehmen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz trennen. STÖRUNGEN URSACHEN LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Kein elektrischer Anschluss. Netzspannung kontrollieren Wenn EIN-Schalter (Kontrolllampe "C" ausgeschaltet). (siehe Technische Eigenschaften). dreht, läuft der Hochdruckreiniger Thermischer Überlastschutz hat Netzspannung wiederherstellen (fal- nicht an.
  • Página 19 ¡Felicitaciones! Deseamos agradecerle TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES por haber comprado esta hidrolimpiadora, Usted El texto ha sido controlado minuciosamente; ha demostrado que no acepta compromisos: Usted de todas maneras, comunique al Fabricante quiere lo mejor. los errores de impresión que pueda encontrar. Hemos preparado este manual para que Usted pue- Con la finalidad de mejorar el producto, el da apreciar totalmente la calidad y los altos rendi-...
  • Página 20 DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS CUADRO DE MANDOS A - Interruptor de encendido. B - Encendido quemador / regulador de temperatu- ENCENDIDO DEL MOTOR DE LA BOMBA. C - Indicador de llegada de tensión. D - Indicador de nivel diésel. E - Mantenimiento. SELECTOR DE LA DISTRI- F - Indicador señal de desperfecto.
  • Página 21 - 3 destellos, Alarma falta de agua. - 5 destellos, Estado «TSI» de restablecimiento au- tomático. - 6 destellos, Alarma avería sonda NTC temperatura. - 7 destellos, Alarma antiinundación (1 h de funcio- namiento). Indicador G): Alarma activación protección térmica del motor.
  • Página 22 INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica mediante el interruptor omnipolar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS No hay conexión eléctrica. Controlar la tensión de red (con- (Indicador "C" apagado). sultar características técnicas).
  • Página 23 Parabéns! Obrigado TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS O texto foi atentamente controlado. Eventuais por ter adquirido esta máquina de jato de água a erros de impressão deverão ser comunicados alta pressão. Demonstrou que não aceita soluções ao fabricante. de compromisso: Deseja o melhor. A fim de melhorar o produto, este reserva-se Preparámos este manual para que possa apreciar ainda o direito de implementar alterações...
  • Página 24 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS PAINEL DE COMANDOS A - Interruptor de ligação. B - Ligação do queimador / regulador de tempera- LIGAÇÃO DO MOTOR DA tura. BOMBA C - Luz avisadora de presença de rede. D - Luz avisadora do nível de gasóleo. E - Manutenção.
  • Página 25 Luz avisadora F): Sinalização de anomalias: - 2 intermitências, Alarme de microfugas. - 3 intermitências, Alarme de falta de água. - 5 intermitências, Estado “TSI” de reinício automá- tico. - 6 intermitências, Alarme de falha da sonda de tem- peratura NTC. - 7 intermitências, Alarme anti-inundação (1h funcio- namento).
  • Página 26 PROBLEMAS - SOLUÇÕES Desligar a hidrolimpadora da rede eléctrica, por meio do interruptor omnAipolar ou tirando a ficha da tomada de corrente. PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇÕES Ausência de ligação elétrica. Verifique a tensão da rede (ver ca- Rodando o interruptor, a máquina (Luz avisadora "C"...
  • Página 27 Примите поздравления! Хотим поблагода- пейским стандартам безопасности. рить Вас ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ за покупку этого водного очистителя высокого Текст тщательно проверен. Тем не менее давления. Тем самым вы показали, что не при- сообщите производителю о любых опечат- емлете компромиссов: Вы выбираете самое луч- ках.
  • Página 28 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ A - Выключатель питания. B - Зажигание горелки / регулировка температу- ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МОТОРА ры. НАСОСА. С - Индикатор наличия питания. D - Индикатор уровня дизельного топлива. E - Индикатор технического обслуживания. F - Индикатор неисправностей. СЕЛЕКТОР ПОДАЧИ...
  • Página 29 Индикатор F): Индикатор неисправностей: - 2 мигания, сообщение о микроутечках. - 3 мигания, сообщение о нехватке воды. - 5 миганий, автоматический сброс состояния «TSI» - 6 миганий, сообщение о неисправности датчика температуры NTC. - 7 миганий, сообщение о затоплении (работа в течении...
  • Página 30 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем продолжить, отключите водный очиститель высокого давления от электросети через разъединитель или отсоедините кабель от розетки и отключите подачу воды. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Проверьте напряжение в сети. Нет подключения к электросети. (см. технические характеристики). После...
  • Página 31 Gefeliciteerd! Wij willen u bedanken VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES voor de aanschaf van deze hogedrukreiniger, u hebt De tekst is aandachtig gecontroleerd, maar aangetoond dat u geen compromissen accepteert. eventuele drukfouten kunnen de fabrikant ont- U wilt het beste. gaan zijn en moeten aan hem gemeld worden.
  • Página 32 BESCHRIJVING SYMBOLEN BEDIENINGSPANEEL A - Aan/uit-schakelaar. B - Inschakeling brander / temperatuurregelaar. INSCHAKELING POMPMO- C - Controlelampje aanwezigheid net. D - Controlelampje dieseloliepeil. E - Onderhoud. F - Controlelampje storingen G - Controlelampje thermische beveiliging motor. KEUZESCHAKELAAR GIFTE REINIGINGSOPLOS- SING. GEBRUIK VAN DE HOGEDRUKREINIGER Start de hogedrukreiniger door de schakelaar A te draaien naar de stand “I”.
  • Página 33 - 6 knippersignalen, alarm storing NTC-temperatuur- sonde. - 7 knippersignalen, overstromingsalarm (1 uur wer- king). Controlelampje G): Alarm ingreep thermische be- veiliging van motor. STOPPEN VAN DE HOGEDRUKREINIGER - MOGELIJKE STORINGEN 1) Hogedrukreiniger langer dan 20 minuten niet ge- bruikt, hogedrukreiniger in totale blokkering “TSI”. De toestand word gemeld door het knipperen van controlelampje C).
  • Página 34 STORINGEN - REMEDIES Vóór elke werkzaamheid moet het apparaat van het elektriciteitsnet losgekoppeld worden m.b.v. de meerpolige stekker of door de stekker uit het stopcontact te halen, en van het waternet. STORINGEN OORZAKEN REMEDIES - Geen elektrische aansluiting. - Controleer de netspanning. - De schakelaar wordt gedraaid, (Controlelampje “C”...
  • Página 35 Tillykke! Vi vil gerne takke dig OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL BRUGER- VEJLEDNING for at have valgt denne højtryksrenser. Det viser, at Teksten er blevet omhyggeligt kontrolleret. du ikke er villig til at gå på kompromis: Du vil have Vi beder Dem dog alligevel om at informere det bedste.
  • Página 36 BESKRIVELSE AF SYMBOLER STYREPANEL A - Tænd-/slukkontakt. B - Tænding af brænder/Indstilling af temperatur. TÆNDING AF PUMPEMO- C - Signallampe netforsyning forefindes. TOR. D - Signallampe dieselolieniveau. E - Vedligeholdelse F - Signallampe for fejl. G - Signallampe for afbrudt varmesikring. VÆLGER TIL UDLEDNING RENGØRINGSOPLØS- NING.
  • Página 37 Signallampe G): Alarm til udløsning af motorens varmebeskyttelse: STANDSNING AF HØJTRYKSRENSEREN - MULIGE FEJL 1) Højtryksrenseren er ikke blevet brugt i over 20 min., højtryksrenser i total spærring ”TSI”. Denne tilstand signaleres af blinken af signallampe 2) Brændstofniveauet er for lavt: Brænderen stand- ser, og der strømmer ikke varmt vand ud.
  • Página 38 FEJLFINDING Inden der udføres fejlfinding, skal rengøringsmaskinen afbrydes fra strøm forsyningen ved hiæl af den alpolede strømafbryder eller ved at trække stikket ud af stikkontakten og vandforsyningen. FEJL ÅRSAGER FEJLRETNING Kontrollér strømforsyningen. Ingen elektrisk forbindelse. Aktivér den igen. (hvis den slår fra Når kontakten drejes starter (Signallampe "C"...
  • Página 39 Gratulerar! Vi tackar dig för ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONER köpet av denna högtryckstvätt. Du vill inte ta några Texten har noggrant kontrollerats. Tillverkaren risker: Du vill ha det bästa. skall dock underrättas om eventuella tryckfel. Vi har redigerat denna handbok för att du ska kun- Med syftet att förbättra produkten, förbehåller na dra fördel av kvaliteten och den höga prestandan sig tillverkaren sig rätten att utföra ändringar.
  • Página 40 BESKRIVNING AV SYMBOLERNA KONTROLLPANEL A - Strömbrytare. B - Tändning av brännaren/temperaturregulator. TÄNDNING AV PUMPMO- C - Kontrollampa kopplat nät. TORN D - Kontrollampa gasoljenivå. E - Underhåll. F - Indikatorlampa för fel G - Indikation för aktivering av termiskt motorskydd. VAL AV TVÄTTMEDELSDIS- PENSERING.
  • Página 41 - 7 blinkningar, larm om översvämning (1 timmes drift). Kontrollampa G): Larm för motorns värmeskydd aktiverat. STOPP AV HÖGTRYCKSTVÄTTEN - MÖJLIGA FEL 1) Högtryckstvätten har inte använts på 20 min., högtryckstvätt i total blockering ”TSI”. Denna status signaleras genom att kontrollampan C) blinkar.
  • Página 42 FELSÖKNING Koppla bort strömmenförsorjningen med den allpoliga strömbrytaren eller genom att dra ut stickproppen ur vägguttaget- och vattenförsörjningen från aggregatet före allt underhåll. ORSAK ÅTGÄRD Elanslutning saknas. Kontrollera nätspänningen. Tvättaggregatet startar inte då (Kontrollampan "C" släckt). man slår på strömbrytaren. Värmeskyddet har aktiverats.
  • Página 43 Gratulerer! Vi ønsker å takke deg OVERSETTELSE AV ORIGINALINSTRUKSJO- NENE for at du har valgt å kjøpe denne høyttrykksvaske- Denne teksten har blitt grundig kontrollert, ren, med dette valget har du vist at du ikke ønsker å men eventuelle trykkfeil kan forekomme og inngå...
  • Página 44 BESKRIVELSE AV SYMBOLENE KONTROLLPANEL A - Startknapp. B - Antenning av brenner / Temperaturregulering C - Varsellampe for nett tilstede. START AV MOTORPUMPEN D - Varsellampe for drivstoffnivå. E - Vedlikehold F - Varsellampe for uregelmessigheter. G - Varsellampe for utløst varmebeskyttelse VELGER FOR UTFØRSEL AV VASKEMIDDELLØSNING BRUK AV HØYTTRYKKSVASKEREN...
  • Página 45 Varsellampe G): Alarm termisk beskyttelse motor utløst. STANS AV HØYTTRYKKSVASKEREN - MULIGE UREGELMESSIGHETER 1) Høyttrykksvaskeren har ikke vært i bruk i mer enn 20 min., høyttrykksvasker komplett blokkert ”TSI”. Statusen varsles av at varsellampen C) blinker. 2) Utilstrekkelig drivstoffnivå: Brenneren stanser og det føres ikke ut varmt vann.
  • Página 46 PROBLEMER - LØSNINGER Du må alltid koble høyttrykksvaskeren fra strømnettet før alle slags operasjoner, ved å slå av bryteren eller ved å koble støpselet fra stikkontakten, og fra vannettet. PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Kontroller nettspenningen Manglende strømkobling. (se tekniske egenskaper). Høyttrykksvaskeren starter ikke (Varsellampe ”C”...
  • Página 47 Onneksi olkoon! Haluamme kiittää, KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA Tämän käyttöoppaan teksti on tarkistettu. että valitsit korkealaatuisen ja luotettavan painepe- Ilmoita valmistajalle siinä mahdollisesti ole- surin: Laatu on meillekin tärkeää. vista painovirheistä. Käyttöoppaassa olevia ohjeita noudattamalla hank- Lisäksi tuotteen ominaisuuksien parantami- kimasi painepesuri toimii parhaalla mahdollisella ta- seksi valmistaja pidättää...
  • Página 48 KUVAUSSYMBOLIT OHJAUSTAULU A - Käynnistyskytkin B - Polttimen käynnistys / Lämmönsäädin. PUMPUN MOOTTORIN C - Verkkovirran läsnäolon merkkivalo. KÄYNNISTYS D - Dieselöljyn merkkivalo. E - Huolto. F - Häiriöistä ilmoittava merkkivalo G - Moottorin lämpösuojan laukeamisesta ilmoittava PESUAINELIUOKSEN merkkivalo. NOSTELUN VALITSIN PAINEPESURIN KÄYTTÖ...
  • Página 49 - 7 vilkutusta, tulvasuojahälytys (1h toiminta-aika). Merkkivalo G): Moottorin lämpösuojan väliintulon hälytys. PAINEPESURIN SAMMUTTAMINEN - MAHDOLLISET HÄIRIÖT 1) Painepesuria ei käytetty yli 20 min., painepesuri täydellisessä lukitustilassa ”TSI”. Tilasta ilmoitetaan vilkkuvalla merkkivalolla C). 2) Riittämätön polttoainemäärä: poltin pysähtyy eikä kuumaa vettä annostella. Häiriöstä...
  • Página 50 VIANETSINTÄ Ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä, irrota pesuri sänköverkoska moninapista katkaisijaa käyttämällä tai vedä pistoke pistorasiasta VIKA KORJAUSTOIMET Tarkista verkon jännite. Sähköverkkoon kytkentä puuttuu. (katso teknisiä ominaisuuksia). Pesuri ei käynnisty virtaa kytket- (Merkkivalo "C" on sammuneena). Aseta uudelleen (jos se laukeaa täessä.
  • Página 51 Čestitamo! Želimo se vam zahvaliti PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Besedilo je bilo natančno pregledano. Kljub za nakup tega visokotlačnega čistilnika. S tem ste temu pa o morebitnih tiskarskih napakah pokazali, da niste pripravljeni sprejemati kompromi- obvestite proizvajalca. sov: želite samo najboljše. Z namenom izboljšanja izdelka si proizvajalec S tem priročnikom vam želimo omogočiti, da boste pridržuje pravico do posodobitve te publika-...
  • Página 52 OPIS SIMBOLOV UPRAVLJALNA PLOŠČA A – Stikalo za vklop/izklop B – Vklop gorilnika/nastavitev temperature VKLOP MOTORJA ČRPAL- C – Lučka napajanja D – Lučka nivoja dizelskega goriva E – Lučka vzdrževanja F – Lučka napake G – Lučka toplotne zaščite motorja IZBIRNIK DOVODA ČISTIL- NE RAZTOPINE UPORABA ČISTILNIKA...
  • Página 53 IZKLOP VISOKOTLAČNEGA ČISTILNIKA – MOŽNE NAPAKE 1) Visokotlačni čistilnik se ni uporabljal več kot 20 minut; visokotlačni čistilnik v načinu popolne ustavi- tve (TSI). To je prikazano z utripanjem lučke C). 2) Nizek nivo goriva: gorilnik se izklopi in topla voda se ne dovaja.
  • Página 54 ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden nadaljujete, odklopite visokotlačni čistilnik iz električnega omrežja z odklopnim stikalom ali odklopom kabla iz električne vtičnice in zaprite dovod vode. TEŽAVA VZROK REŠITEV Odsotnost električne povezave. Preverite omrežno napetost. Ko obrnete stikalo, se visokotlačni (Lučka “C” je izklopljena). (glejte tehnične lastnosti).
  • Página 55 Συγχαρητήρια! ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε Το κείμενο έχει ελεγχθεί προσεκτικά, ωστόσο ενδεχόμενα τυπογραφικά λάθη πρέπει να κοι- για την αγορά αυτής της υδροπλυστικής, με την νοποιούνται στον κατασκευαστή. οποία αποδείξατε ότι δεν δέχεστε συμβιβασμούς: Για τη βελτίωση του προϊόντος, ο κατασκευα- θέλετε...
  • Página 56 ΣΎΜΒΟΛΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ A - Διακόπτης ON/OFF. B - Άναμμα Καυστήρα / Ρυθμιστής θερμοκρασίας. ΑΝΑΜΜΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ C - Ενδεικτική λυχνία τροφοδοσίας. ΑΝΤΛΙΑΣ D - Ενδεικτική λυχνία στάθμης πετρελαίου. E - Συντήρηση. F - Ενδεικτική λυχνία σήμανσης βλάβης ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΠΑΡΟΧΗΣ G - Ενδεικτική...
  • Página 57 - 6 αναλαμπές, Συναγερμός βλάβης αισθητήρα θερ- μοκρασίας NTC. - 7 αναλαμπές, Συναγερμός πρόληψης πλημμύρας (1ώρα λειτουργίας). Ενδεικτική λυχνία G): Συναγερμός επέμβασης θερ- μικής προστασίας κινητήρα. ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΎΔΡΟΠΛΎΣΤΙΚΗΣ – ΠΙΘΑΝΕΣ ΒΛΑΒΕΣ 1) Λειτουργία υδροπλυστικής για λιγότερο από 20 λε- πτά, ολική...
  • Página 58 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ - ΛΎΣΕΙΣ Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση, αποσυνδέετε τη συσκευή την ηλεκτρική τροφοδοσία μέσω του ασφαλειοδιακόπτη ή αποσυνδέοντας το φις από την πρίζα του ρεύματος και κλείνετε την παροχή νερού. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΎΣΕΙΣ Απουσία ηλεκτρικής σύνδεσης. Ελέγξτε την τάση του δικτύου. Γυρνώντας...
  • Página 60 IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga di Portogruaro Venezia (Italy) T: +39 0421 205511 F: +39 0421 204227 E: info@ipcworldwide.com W: www.ipcworldwide.com...

Este manual también es adecuado para:

Ipc pw-h101