Página 1
Compliant with new European Regulation Conforme al nuovo regolamento europeo Conforme à la nouvelle réglementation européenne (EU) 2016/425 COBRA 2 EN 360:2002 EN 362:2004...
Página 2
Organismo che controlla la fabbricazione del prodotto: Organisme controllant la fabrication du produit: Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE del tipo:...
Página 5
CARABINERS - CONNETTORI - CONNECTEURS Name and address of the manufacturer - Nome e indirizzo del fabbricante - Nom et adresse du fabricant Name of the device - Nome del dispositivo - Nom du dispositif Reference number of the product - Referenza del prodotto - Référence du produit Conformity marking ac-cording to European regulation (EU) 2016/425 - Marcatura di conform- ità...
Página 6
Kirghizistan) Maximum total length of the system: 2m - Lunghezza totale massima del sistema: 2m - Longueur totale maximale du système: 2 m Suitable norm and year of publication - Norma di riferimento e anno di pubblicazione - Norme de référence et année de publication Class according to EN 362 - Classe secondo EN 362 - Classe selon EN 362...
Página 12
If lost, you can download the instructions from the web site www.camp.it. The EU declaration of conformity can be also downloaded from our site. The retailer must provide the instruction manual in the language of the country where the product is to be sold.
Página 13
1, i.e. with the operator below the attachment point, Cobra 2 is used in conformity with standard EN 360. Cobra 2 can also be used in other cases with fall factors of up to 2. In any case the use as to EN360 with the attachment point above the user is to be preferred, in order to reduce the fall distance and hence ensure greater safety.
Página 14
If the defect persists after lubrication, the connection must be retired from service. CHECKING AND MAINTENANCE – COBRA 2 cloth (fresh water) and clean all the visible parts, then dry. Do not use solvents. Do not submerge the product in water.
Página 15
Le presenti istruzioni sono destinate ad informarvi sul corretto utilizzo del prodotto per tutta la sua durata: . In caso di smarrimento, le istruzioni sono scaricabili dal sito www.camp.it. La dichiarazione di conformità UE è scaricabile da questo sito. Il rivenditore deve fornire il manuale istruzioni nella lingua del paese in cui il prodotto è venduto.
Página 16
è destinato. INFORMAZIONI SPECIFICHE ISTRUZIONI D’USO – COBRA 2 Campo di applicazione principale e consigliato, restando al di sotto del punto di ancoraggio e quindi con fattore di caduta 0. Il dispositivo...
Página 17
[6] fornito con il dispositivo. Il carico massimo ammissibile è di 100 kg. Per valutare la pericolosità di una situazione di sotto del punto di ancoraggio, Cobra 2 si utilizza in conformità alla normativa EN 360. Cobra 2 può anche essere...
Página 18
In alcuni ambienti aggressivi (fango, sabbia, vernice, ghiaccio, acqua sporca...), il movimento può non funzionare difetto persiste, il connettore deve essere messo fuori uso. CONTROLLO E MANUTENZIONE – COBRA 2 Prima e dopo ogni uso, controllare il corretto funzionamento dei particolari mobili.
Página 19
C.A.M.P. SpA o il distributore. Cobra 2: La durata di vita è di 10 anni a partire dalla data del primo utilizzo del prodotto e, tenendo conto dello La durata di vita del prodotto è illimitata.
Página 20
La société C.A.M.P. SpA ou le distributeur, décline toute responsabilité en cas de dommage, de blessure ou de décès GARANTIE 3 ANS INFORMATIONS SPÉCIFIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION – COBRA 2 construction, dans le sauvetage et, plus généralement, pour toute application de travail en hauteur.
Página 21
Utilisation [1]. La sangle est constamment maintenue en tension au [3] qui permet la réduction de la force de choc (< 6 kN). entrave ne puisse opposer une résistance au déroulement/enroulement normal de la sangle. Le dispositif rotatif [4] La boucle terminale [5] connecteur spécial EN 362 [6], fourni avec le dispositif.
Página 22
• le fonctionnement du dispositif de verrouillage du doigt. Il faut pouvoir visser et dévisser à fond la virole. Un mousqueton avec un verrouillage partiel ne doit pas être utilisé. Dans certains environnements agressifs (boue, sable, peinture, glace, eau sale ...), le mouvement peut ne pas CONTRÔLE ET ENTRETIEN – COBRA 2 sable, gravier, etc.). REVISION visuel normal fait avant, pendant et après chaque utilisation, ce produit doit être examiné...
Página 23
élevées, abrasions, coupures, chocs violents, mauvaises utilisations distributeur. Cobra 2: La durée de vie est de 10 ans à partir de la date de la première utilisation du produit et, compte tenu La durée de vie du produit est illimitée TRANSPORT Protéger le produit des risques énoncés ci-dessus.
Página 24
verwendet werden kann, ist potentiell gefährlich. Jede falsche Anwendung bzw. Verwendung oder eine unsachgemäße Wartung der Produkte kann Schäden verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zu abgeändert werden. Es darf nur zusammen mit anderen, den Europäischen Normen (EN) entsprechenden WARTUNG Reinigung der Textil- und Plastikteile: Wärmequellen, trocknen.
Página 25
PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN GEBRAUCHSANWEISUNG – COBRA 2 Anwendungsbereich EN 355:2002 siehe Punkt 4.4). Verwendung das Aufrollen im Inneren des Geräts sollte mit der Hand begleitet werden. Sicherstellen, dass das normale Auf- [4] muss mithilfe eines Karabiners EN 362 an einem strukturellen Anschlagpunkt festgemacht werden. Der Anschlagpunkt ist muss EN 795 entsprechen Anschlageinrichtung) aufweisen.
Página 26
Auf diese Weise wird eine Gesamtlänge von 2 m erzielt (Abb. 4). Cobra 2 ist gewährleisten und die Auswirkungen eines längeren freien Hängen zu vermeiden. GEBRAUCHSANWEISUNG - VERBINDUNGSELEMENT Anwendungsbereich Verwendung Tabelle C wird auf der Abb.6 Norm EN795 gefährlich...
Página 27
Ergebnisse in das Produktdatenblatt einzutragen. Die folgenden Faktoren verringern die Lebensdauer Schnitte. Falls Sie vermuten, dass das Produkt nicht mehr sicher und zuverlässig ist, setzen Sie Sich in Verbindung mit C.A.M.P. SpA oder Ihrem Wiederverkäufer. Cobra 2: Lebensdauer bis Ende 2033) hinaus verlängert werden. Die Lebensdauer des Produkts ist unbegrenzt.
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL utilización del producto durante toda su vida. . En caso de pérdida, puede descargarlas en el sitio web www.camp.it. La declaración de conformidad UE se puede descargar de esta producto. UTILIZACIÓN altura ni para cualquier otra actividad asociada, por lo que es necesario haber recibido una formación adecuada...
Página 29
Antes de su utilización, debe asegurarse de que conoce el procedimiento para un rescate seguro y capaz de cumplir esta normativa, no utilice este equipamiento. 3 AÑOS DE GARANTÍA conservación, corrosión, uso inadecuado y usos para los cuales no haya sido diseñado. INFORMACION ESPECÍFICA INSTRUCCIONES DE USO – COBRA 2 Descripción...
Página 30
(ref.2017), que permita una conexión a estructuras tubulares, conectado al dispositivo con un conector de acceso ). Cobra 2 no debe ser utilizado en situaciones en las que la cinta [2] puede ponerse en contacto con bordes cortantes.Son necesarios un equipo de INSTRUCCIONES DE USO - CONECTOR Descripción...
Página 31
Nota: es importante limpiar y lubricar cada vez que se use en entorno marino. Si el defecto persiste después CONTROL Y MANTENIMIENTO – COBRA 2 Antes y después de cada uso, controlar el correcto funcionamiento de las piezas móviles. Comprobar la presencia pequeñas piedras, etc.).
Página 32
En el caso de duda sobre si el producto puede ofrecer la necesaria seguridad, póngase en contacto con C.A.M.P. SpA o el distribuidor. Cobra 2: Este producto tiene una vida útil de 10 años, a partir de la fecha del primer uso y siempre y cuando se Conector La vida útil del producto es ilimitada...
Página 33
O grupo C.A.M.P. atende às necessidades das pessoas que trabalham em altura, com produtos leves e inovadores. a sua vida útil: baixadas através do site www.camp.it Este equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas treinadas e competentes, ou então sob a supervisão formação apropriada sobre o mesmo.
Página 34
é destinado. INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS INSTRUÇÕES DE USO – COBRA 2 Campo de aplicação Este produto destina-se à proteção e prevenção dos riscos de queda de alturas na indústria, na construção, em salvamentos e, em geral, para qualquer aplicação de trabalho em altura.
Página 35
EN 362 [6] inferior a 1 e, desta forma, o operador se encontrar abaixo do ponto de ancoragem, Cobra 2 é utilizado em conformidade com a regulamentação EN 360. Cobra 2 pode também ser utilizado em outros casos com fator de queda até...
Página 36
• desparafusar completamente a virola. Não deve ser utilizado um conector com um bloqueio parcial. VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO – COBRA 2 pequenas pedras etc..). REVISÃO efetuada antes, durante e após cada uso, este produto deve ser examinado por uma pessoa competente, a cada 12 deve mais ser utilizado: •...
Página 37
VITA ÚTIL Cobra 2: A vida útil é de 10 anos, a contar do primeiro uso do produto e levando em consideração o armazenamento. Em todo caso, não pode ir além do décimo segundo ano a contar da data de fabricação (p. ex. ano de fabricação A vida útil do produto é...
Página 38
Deze instructies informeren u over correct gebruik van het product gedurende de levensduur. Indien u de instructies bent www.camp.it. De EU-conformiteitsverklaring kan worden land waar het product wordt verkocht. GEBRUIK Deze middelen mogen alleen gebruikt worden door hiervoor getrainde, competente personen. Indien dit niet het geval is, dient de gebruiker onder directe supervisie te staan van een getrainde, competente (d.w.z.
Página 39
3 JAAR GARANTIE door ongevallen of nalatigheid, gebruik waarvoor dit product niet is ontworpen. SPECIFIEKE INFORMATIE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK – COBRA 2 Toepassingsgebied werken op hoogte. voor gebruik conform deze gebruikershandleiding. Dit betekent dat volgens tekening 1, in de situatie met valfactor 0 het gebruik geborgd is.
Página 40
situatie met het ankerpunt boven de gebruiker de voorkeur( ), aangezien de valhoogte gereduceerd is en de veiligheid hiermee verhoogd. De lengte van het totale systeem, bestaande uit koppeling, behuizing, gespannen textielband en koppeling EN 360 gebruik (valfactor 0) Het structurele ankerpunt waaraan het system zal worden bevestigd dient zich boven de gebruiker te bevinden Valfactor 2 gebruik ).
Página 41
Opmerking: reiniging en smering wordt na elk gebruik in zeeomgeving aanbevolen. Indien het defect na smering aanhoudt, moet de koppeling buiten gebruik worden gesteld. CONTROLE EN ONDERHOUD – COBRA 2 Controleer voor en na elk gebruik de correcte werking van de beweegbare onderdelen. Controleer op aanwezigheid Reiniging: gebruik een vochtige doek (zacht water), reinig alle zichtbare delen en droog af.
Página 42
12 maanden periodieke inspecties worden uitgevoerd, waarvan de resultaten op de onderhoudskaart van het product worden aangetekend. De volgende factoren kunnen echter de levensduur van het product Cobra 2: 2021, levensduur tot einde 2033). De levensduur van het product is ongelimiteerd...
Página 43
ALLMÄN INFORMATION användas under hela sin livslängd. . Ifall instruktionerna kommer bort www.camp.it ANVÄNDNING aktiviteter som denna produkt kan användas till kan innebära en fara. Ett felaktigt val, en felaktig användning eller fånga upp kroppen och som får användas i ett fallskyddssystem. Produkten får endast användas såsom det beskrivs nedan och kan inte ändras.
Página 44
3-ÅRIG GARANTI SÄRSKILD INFORMATION ANVÄNDARINSTRUKTIONER – COBRA 2 Tillämpningsområde med EN355:2002 punkt 4.4). Användning indragbara enheten [1] [3] som av vävbandet. Den vridbara enheten [4] ska vara ansluten till en strukturell fästpunkt via ett kopplingsdon av [5] ska vara ansluten till fallskyddets fästpunkt “A”...
Página 45
). Varning: vissa situationer kan minska kopplingsdonets farlig ( tabell C). • • skruvas loss helt. Ett kopplingsdon, som är delvis blockerat, får inte användas. ska kopplingsdonet kasseras. KONTROLL OCH UNDERHÅLL – COBRA 2 Sänk inte ner produkten i vatten.
Página 46
• felaktig koppling av grinden på hakens karbin • • Om produkten eller någon av dess komponenter uppvisar tecken på slitage eller skada ska den bytas ut, och även LIVSLÄNGD produktens säkerhet. Cobra 2: Produktens livslängd är oändlig FRAKT Skydda produkten från ovannämnda risker. X - MÄRKNING...
Página 47
2. Serienummer Kontroll var 12:e månad 3. Tillverkningsmånad och användningen Datum kontroll tillverkningsår 6. Användare 10. OK NORSK GENERELL INFORMASJON Hvis du mister dem, kan du laste dem ned på www.camp.it. EU samsvarserklæring kan lastes ned fra denne selges. BRUK...
Página 48
3 ÅRS GARANTI annen enn tiltenkt bruk. SPESIFIKK INFORMASJON BRUK – COBRA 2 hovedbruk og anbefalt bruk anbefales det å bli under festepunktet, og dermed med fallfaktor 0. Anordningen punkt 4.4). Når brukeren beveger seg ruller båndet [2] seg inn og ut på en trommel som er plassert inne i den inndragbare...
Página 49
(maks. fallfaktor 2). Under et eventuelt fall vil den inndragbare anordninger automatisk hente opp fullstendig beskyttet i tilfelle av fall ( stillaser anbefaler vi å kombinere en koplingsanordning med bred åpning (art.2017) med Cobra 2, som dermed kan tilfelle oppnås en totallengde på 2m ( [2] vil at de raskt vil kunne bistå...
Página 50
En karabiner med kun delvis lukking av spaken skal ikke brukes. anordningen, skal ikke karabineren brukes lenger, men destrueres. KONTROLL OG VEDLIKEHOLD – COBRA 2 REVISJON er leselig. Hvis en av feilene oppgitt nedenfor oppstår, må ikke produktet brukes: •...
Página 51
Produktet må skiftes ut hvis noen del er defekt eller slitt, også ved tvil. Delene i sikkerhetssystemet kan LEVETID Kontakt C.A.M.P. SpA eller forhandleren hvis du er i tvil om produktet er sikkert. Cobra 2: til slutten av 2033). har produktet en ubegrenset levetid...
Página 52
10. OK og -år Merknader 11. Navn/Underskrift SUOMI YLEISTIETOJA www.camp.it. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata tältä sivustolta. KÄYTTÖ kuvatulla tavalla eikä siihen saa tehdä muutoksia. Tuotetta tulee käyttää yhdessä ainoastaan sellaisten tuotteiden HUOLTO Kangas- ja muoviosien puhdistus: Metalliosien puhdistus: Huuhtele makealla Lämpötila:...
Página 53
Tarkista, etteivät esteet aiheuta vastusta nauhan normaalille aukirullautumiselle-kiinnirullautumiselle. [4] on liitettävä rakenteelliseen ankkuripisteeseen sulkurenkaan EN 362 kautta. Ankkuripisteen on estävään ankkuripisteeseen asianmukaisen sulkurenkaan EN 362 [6] mukaisesti. Cobra 2:ta voidaan käyttää muissa tapauksissa putoamiskertoimen ollessa korkeintaan 2. EN 360 turvallisuus lisääntyy. ( kokonaan ulosvedettynä) (...
Página 54
Sulkurengas menettää yli puolet kuormituksestaan kun portti on auki (ks. taulukko C). Näin ollen on hyvä tarkistaa • portin paluun tarkastaminen sulkurenkaan runkoa vasten sen sulkeutumishetkellä. Tarkastuksen aikana, portti [2] • lukituksella ei tule käyttää. TARKASTAMINEN JA HUOLTO – COBRA 2 Tarkista lian tai vieraiden esineiden tuotetta veteen.
Página 56
[6] Sulkurengas W1 - Tuotteen valmistusta valvova laitos W2 - Ilmoitettu laitos EU-tyyppihyväksyntää varten J - TUOTTEEN TARKASTUSLOMAKE 1. Malli 4. Ostopäivämäärä Huomautuksia 10. OK 5. Ensimmäisen 12 kuukauden välein 3. Valmistuskuukausi suoritettava tarkastus 12. Seuraavan tarkastuksen päivämäärä www.camp.it UTILIZAREA...
Página 57
Temperatura : a se arunca produsul în cazul în care a intrat în RESPONSABILITATEA COBRA 2 Domeniul de aplicare „C.A.M.P. Cobra 2”...
Página 58
conformitate cu standardul EN 355:2002 punctul 4.4). Utilizarea În timpul fazei de deplasare a utilizatorului, cablul [2] în interiorul dispozitivului retractabil [1] „A” Domeniul de aplicare...
Página 59
Utilizarea indicate în tabelul C tabelul C). • • de asigurare trebuie scos din uz. COBRA 2 • • • • • • • •...
Página 60
• • • • • defectarea mecanismului dispozitivului de tensionare • • • • 1 mm DURABILITATEA Cobra 2: Conector TRANSPORTUL X - MARCAJUL 2. Nume dispozitiv Kârgâzstan)
Página 61
[1] Dispozitiv retractabil [3] Absorbitor de energie [4] Dispozitiv rotativ [6] Conector W1 - Corpul de control pentru fabricarea produsului W2 - 1. Model 12 luni 12. Data controlului 6. Utilizator Data Note 10. OK POLSKI INFORMACJE OGÓLNE www.camp. ZASTOSOWANIE...
Página 62
KONSERWACJA Czyszczenie Temperatura Czynniki chemiczne PRZECHOWYWANIE TRZYLETNIA GWARANCJA COBRA 2 Zakres stosowania Zastosowanie [1].
Página 63
[3], ). Zalecamy w rys.4 Zakres stosowania...
Página 64
Zastosowanie tabeli C tabela C). Przed • • KONTROLA I KONSERWACJA – COBRA 2 • • • • • • • •...
Página 65
• • • • • luz lub wypadanie nitu ramienia karabinka • • • dystrybutorem. Cobra 2: TRANSPORT X - OZNACZENIA 1. Nazwa i adres producenta...
Página 66
Kazachstanie, Armenii i Kirgistanie) Y - NAZEWNICTWO [3] Absorber energii J - KARTA WYROBU 1. Model 4. Data zakupu Uwagi 10. OK 11. Nazwisko/podpis Data www.camp.it...
Página 74
• výskyt rezov a/alebo prepálených miest na pásoch • výskyt rezov a/alebo prepálených miest na švoch • • • stála deformácia západky • vada mechanizmu západky • • nesprávne naliehanie páky na teleso karabíny • • Cobra 2: PREPRAVA 3. Odkaz na produkt...
Página 75
[5] Koncové oko [6] Konektor W1 - W2 - 1. Model mesiacov kontroly 10. OK 11. Meno/podpis SLOVENSKI www. camp.it UPORABA...
Página 76
V teh navodilih so Operite z mehko vodo Temperatura: HRAMBA ODGOVORNOST GARANCIJA: 3 LETA NAVODILA ZA UPORABO – COBRA 2 Uporaba V samopovratni varovalni napravi [1] [4] mora biti [5] mora...
Página 77
slika 1 slika 4). Uporaba skladno s standardom EN 360 (faktor padca 0) slika 2). slika 3 slika 4 NAVODILA ZA UPORABO - SPOJNI ELEMENTI Uporaba tabeli C sl.6 ). Pozor: nekateri tabelo C • •...
Página 78
COBRA 2 potopite v vodo. PREGLED • • • • • • • • • • prisotnost razpok na kovinskih delih • • • • nepravilen priklop vrat na telo vponke • • 1 mm...
Página 79
Cobra 2: leta 2033) TRANSPORT X - OZNAKA 2. Ime opreme 4. Znak skladnosti z evropsko uredbo (EU) 2016/425 Mesec in leto izdelave navodili. 14. Razred glede na EN 362 Nosilnost z odprtimi vrati Y - SEZNAM IZRAZOV [1] Samopovratna naprava...
Página 80
HRVATSKI i sigurni. www.camp. UPORABA osoba. pada. dio opreme. isprati u Temperatura: proizvoda. Kemijski agensi: karakteristike proizvoda, isti se mora baciti. ODGOVORNOST koristite ovu opremu. JAMSTVO 3 GODINE...
Página 81
Jamstvo ne pokriva: POSEBNE INFORMACIJE UPUTE ZA UPORABU – COBRA 2 Uporaba trakom [1] 361 prikladnim konektorom EN 362 [6] sl.1 sl.4). Uporaba EN 360 (faktor pada 0) sl.2) Uporaba sa faktorom pada 2 sl.3). U svakom sl.4...
Página 82
UPUTE ZA UPORABU - SPOJNICI Uporaba tablici C. Na sl.6 Korisnik konektora s tablicu C • • COBRA 2 • • • • • • • •...
Página 83
• papirom) • • • • • • • VIJEK TRAJANJA sigurnost, obratite se tvrtki C.A.M.P. SpA ili distributeru. Cobra 2: Karabiner PRIJEVOZ 2. Naziv opreme 3. Referentna oznaka proizvoda 4. Oznaka sukladnosti s europskom Uredbom (EU) 2016/425...
Página 84
14. Razred prema EN 362 Y - NOMENKLATURA [2] Traka [6] S J - SERVISNI LIST 1. Model Kontrola svakih 12 11. Ime/Potpis 5. Datum prve uporabe 6. Korisnik Datum kontrole Napomene 10. U REDU www. camp-russia.ru.
Página 114
LIFE SHEET 1. Model - Modello - Modèle 2. Serial number - Numero di serie - Numéro de série 3. Month/Year of manufacture - Mese/Anno di fabbricazione - Mois/Année de fabrication 4. Purchase date - Data di acquisto - Date de l’achat - Data del primo utilizzo - Date de la première utilisation 6.
Página 115
7. Comments - Note - Commentaires 8. Inspection every 12 months - Controllo ogni 12 mesi - Inspection tous les 12 mois 9.Data 10.OK 11.Name/Signature 12.Date next control Data Nome/Firma Data prossimo controllo Date Nom/Signature Date du prochain contrôle...