Descargar Imprimir esta página
Parkside Performance PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside Performance PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside Performance PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para PAPS 208 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 239

Enlaces rápidos

Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V /
Batterie Smart 20 V PAPS 208 A1
Smart-Akku 20 V
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V
Traduction des instructions d'origine
Inteligentny akumulator 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Inteligentný akumulátor 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería inteligente 20 V
Traducción del manual de instrucciones
original
Intelligens akku 20 V
Az originál használati utasítás fordítása
Pametna baterija 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Акумулатор Smart 20 V
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
IAN 408008_2207
Smart Battery 20V
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Chytrý akumulátor 20 V
Překlad originálního provozního návodu
Smart batteri 20 V
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Batteria smart 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulator 20 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Acumulator inteligent 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
smart 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PAPS 208 A1

  • Página 1 Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V / Batterie Smart 20 V PAPS 208 A1 Smart Battery 20V Smart-Akku 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Smart accu 20 V Batterie Smart 20 V Vertaling van de originele Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 5 Inhalt Einleitung ....6 Funktionen der App ....20 Bestimmungs gemäße Verwendung....6 Daten schutz - Allgemeine richtlinie ....22 Beschreibung ..... 7 Gerät trennen Lieferumfang ...7 und Daten aus der App löschen ..23 Übersicht ....7 Technische Daten ..8 Probleme mit der App? - FAQ ..23 Ladezeit ....
  • Página 6 Einleitung sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie Herzlichen Glück- beschrieben und für die wunsch zum Kauf Ihres angegebenen Einsatz- neuen Gerätes. Sie ha- bereiche. Bewahren Sie ben sich damit für ein die Anleitung gut auf hochwertiges Produkt und händigen Sie alle entschieden.
  • Página 7 ernsthafte Gefahr für Lieferumfang den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur Akku gewerblichen Nutzung Betriebsanleitung geeignet. Bei gewerbli- Das Ladegerät chem Einsatz erlischt die ist nicht im Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Lieferumfang enthalten. die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial...
  • Página 8 Technische Daten 3 Monate .-20 - 45 °C 1 Jahr ..0 - 25 °C Akku (Li-Ion) Wir empfehlen ..Smart PAPS 208 A1 Ihnen, diesen Akku Anzahl der Batteriezellen ..10 mit folgenden Nennspannung Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1, ..... 20 V Kapazität ..8,0 Ah...
  • Página 9 Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 240 Min gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 Gefahrenzei- Sicherheits­ chen mit Anga- hinweise ben zur Verhütung Symbole und von Personen- Bildzeichen schäden durch einen Bildzeichen in der elektrischen Schlag Betriebs anleitung:...
  • Página 10 Bildzeichen auf längere Zeit starker dem Akku: Sonneneinstrahlung aus und legen Sie Der Akku ihn nicht auf Heiz- ist Teil der Serie körpern ab (max. X 20 V TEAM. 50 °C). Lesen Sie die Die Blue- Betriebsanlei- tooth -Wortmarke ® tung aufmerksam und -Logos sind ein- durch.
  • Página 11 Sicherheitsmaßnah- Geben Sie Ak- men zu beachten: kus an einer Altbatteriesammel- stelle ab, wo sie ei- Sorgfältiger Um- gang mit und ner umweltgerechten Gebrauch von Ak- Wiederverwertung zugeführt werden. kuwerkzeugen: • Laden Sie Akkus Elektrogeräte gehören nicht nur mit Ladege- räten auf, die der in den Haus- müll.
  • Página 12 gesehenen Akkus Verbrennungen in den Elektro- oder Feuer zur werkzeugen. Der Folge haben. • Bei falscher Gebrauch von an- Anwendung deren Akkus kann kann Flüssigkeit zu Verletzungen aus dem Akku und Brandgefahr führen. austreten. Ver- • Halten Sie den meiden Sie den nicht benutzten Kontakt damit.
  • Página 13 • Benutzen Sie laden Sie den keinen beschä- Akku oder das digten oder ver- Akkuwerkzeug änderten Akku. niemals außer- halb des in der Beschädigte oder Betriebsanleitung veränderte Ak- kus können sich angegebenen Temperaturbe- unvorhersehbar reichs. Falsches verhalten und zu Feuer, Explosion Laden oder La- oder Verletzungs- den außerhalb...
  • Página 14 Innenbereich auf, von Akkus darf weil das Ladege- nur durch den rät nur dafür be- Hersteller oder stimmt ist. Gefahr bevollmächtige durch elektrischen Kundendienststel- Schlag. len erfolgen. • Um das Risiko Spezielle Sicher- eines elektrischen heitshinweise für Schlags zu redu- Akkugeräte: zieren, ziehen Sie den Stecker des...
  • Página 15 besteht Explosi- welches nicht von PARKSIDE onsgefahr. • Lassen Sie einen empfohlen wurde. erwärmten Akku Dies kann zu elek- vor dem Laden trischem Schlag oder Feuer führen. abkühlen. • Öffnen Sie den Akku nicht und Beachten Sie vermeiden Sie ebenfalls die eine mechanische Sicherheitshinweise Beschädigung des...
  • Página 16 Drücken Sie die Taste wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz zur Ladezustandsanzei- vorbereitet ist. Es be- ge (2) am Akku. steht Verletzungsgefahr! Der Ladezustand des Akkus wird durch Auf- leuchten der entspre- 1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus chenden LED-Leuchte dem Gerät drücken angezeigt.
  • Página 17 der Ladestatus dauer- 2. Aktivieren Sie das haft über die Ladezu- Bluetooth an Ihrem ® Smartphone. standsanzeige am Smart Ladegerät ange- 3. Öffnen Sie die Lidl Home App. zeigt. Ab hier gibt es die  Möglichkeiten Akku mit Lidl Home App ...
  • Página 18 sein, lesen Sie weiter dung mit „Fertig“.  bei Möglichkeit Jetzt ist der Akku im 5. Wählen Sie „Gehen Reiter „Zuhause“ aufgeführt und kann Sie auf Hinzufügen“, so bekommen Sie angewählt werden. die verfügbaren  Geräte in einer Liste Wenn Sie bereits angezeigt.
  • Página 19  App hinzuzufügen. Wenn Ihnen nicht automatisch eine Liste 9. Bestätigen Sie erst der verfügbaren Geräte mit „weiter“, dann vorgeschlagen wird: mit „fertig“. Ein Upgrade Wird nicht automatisch der Akku vorgeschla- der Firmware gen, gehen Sie folgen- kann zu Änderungen dermaßen vor: der Funktionalität der App führen.
  • Página 20 Wenn Sie die Taste der Ladezustand in % zur Ladezustandsan- angegeben. zeige (2) für 10 Sek. Wenn Sie im oberen gedrückt halten, bis Fenster von rechts nach links wischen, gelangen die einzelne gelbe LED erlischt, wird das Blue- Sie nacheinander zu deaktiviert.
  • Página 21 zum Entsperren des dass Sie eine Benach- Akkus. richtigung auf ihrem Smartphone erhalten, • Akku-Arbeitsmodus Hier können Sie zwi- wenn der Akku die Grenze zur Übertempe- schen den verschiedenen ratur überschreitet. Ak- Arbeitsmodi wählen: Performance, Balance, tivieren Sie hierfür das ECO und Expert.
  • Página 22 • Statistik Benutzer aus demsel- Hier finden Sie die An- ben Haushalt über die zahl der Lade zyklen, Ent- Lidl Home App autori- sieren. Sie finden hier ladezyklen und die Ge- außerdem die häufig samtlaufzeit des Akkus. • - Einstellungen gestellten Fragen unter finden Sie oben „FAQ“.
  • Página 23 schutzrichtlinie finden ten, ohne die Daten zu löschen, wählen Sie unter dem Reiter „Ich“ im Feld „Daten- Sie „Trennen“. schutzrichtlinie“. Probleme mit der App? - FAQ Gerät trennen und Daten aus der App löschen 1. Wählen Sie den Akku aus der Gerä- 1.
  • Página 24 wenden Sie nur einen sollten 2 bis 3 LEDs Ersatz-Akku, den Sie leuchten. über den Onlineshop • Prüfen Sie während www.grizzlytools.shop einer längeren Lage- beziehen können. rungsphase etwa alle • Beachten Sie in 3 Monate den Lade- jedem Falle die zustand des Akkus jeweils gültigen und laden Sie bei...
  • Página 25 gerung“ wählen. So Das Symbol der wird der Akku für durchgestriche- die Lagerung optimal nen Mülltonne bedeutet, dass dieses geladen. Produkt am Ende der Nutzungszeit nicht über Reinigung den Haushaltsmüll ent- Reinigen Sie den Akku sorgt werden darf. mit einem trockenen Tuch oder mit einem Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und...
  • Página 26 nen Sie folgende Mög- Entsorgen Sie Akkus lichkeiten haben: nach den lokalen • an einer Verkaufs- Vorschriften. Defekte stelle zurückgeben, oder verbrauchte • an einer offiziellen Akkus müssen Sammelstelle abge- gemäß Richtlinie ben, 2006/66/EG recycelt • an den Hersteller/ werden. Geben Inverkehrbringer zu- Sie Akkus an einer rücksenden.
  • Página 27 Neugerätes, unentgelt- Zusätzliche Entsor- gungshinweise für lich (bis zu drei) Altge- räte abzugeben, die in Deutschland nach Elekt- keiner Abmessung grö- ro- und Elektronikgerä- tegesetz: Vertreiber von ßer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor Elektro- und Elektronik- der Rückgabe alle geräten sowie Vertrei- personenbezogenen ber von Lebensmitteln...
  • Página 28 Im Falle von Mängeln ersetzt. Diese Garan- tieleistung setzt voraus, dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- dass innerhalb der Drei- käufer des Produkts Jahres-Frist das defekte gesetzliche Rechte zu. Gerät und der Kaufbe- Diese gesetzlichen Rech- leg (Kassenbon) vorge- te werden durch unsere legt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin...
  • Página 29 Teile. Eventuell schon Diese Garantie verfällt, beim Kauf vorhandene wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachge- Schäden und Mängel müssen sofort nach dem mäß benutzt oder nicht Auspacken gemeldet gewartet wurde. Ebenso werden. Nach Ablauf bei Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und der Garantiezeit anfal- lende Reparaturen sind Feuer oder falschen...
  • Página 30 Bei missbräuchlicher • Die Artikelnummer und unsachgemäßer entnehmen Sie bitte Behandlung, Gewal- dem Typenschild, einer Gravur, auf dem tanwendung und bei Eingriffen, die nicht von Titelblatt Ihrer Anlei- unserer autorisierten tung (unten links) oder Service-Niederlassung als Aufkleber auf der vorgenommen wurden, Rück- oder Unterseite.
  • Página 31 Reparatur- Angabe, worin der Mangel besteht und Service wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei Sie können Repara- turen, die nicht der an die Ihnen mitge- Garantie unterliegen, teilte Service- Anschrift übersenden. Um gegen Berechnung von Annahmeprobleme unserer Service-Nie- derlassung durchführen und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen lassen.
  • Página 32 Importeur eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Bitte beachten Sie, dass ten Geräte führen wir die folgende Anschrift kostenlos durch. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie Service­Center zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools Deutschland GmbH & Co. KG Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Stockstädter Straße 20 IAN 408008_2207...
  • Página 33 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 32). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 34 GB MT Content Features of the app .47 Introduction ..... 35 Privacy policy ..49 Intended Use ... 35 General Description . 36 Disconnecting the Extent of device and deleting data from the app ..49 the delivery ....36 Overview ....36 Problems with the app? - FAQ ....50 Technical Data ..
  • Página 35 GB MT scribed and for the ap- Introduction plications specified. Keep this manual safely Congratulations on the purchase of your new and in the event that device. With it, you the product is passed on, hand over all docu- have chosen a high quality product.
  • Página 36 4 Rechargeable battery General Description Technical Data The illustra- Battery (Li-Ion) ... Smart PAPS 208 A1 tions can be found on the front fold-out page. Battery cells ....10 Nominal Extent of the voltage ..20 V Capacity ..8.0 Ah delivery Energy ..
  • Página 37 GB MT Charging process We recommend charg- 0 - 10 °C, ing these batteries with resp. 50 - 60 °C the following chargers: PLG 20 A3, PLG 20 C1, with a charging PLG 20 C3, PLG 20 A4, current of max. 4 A PDSLG 20 A1, 10 - 50 °C bei with Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 38 GB MT Symbols on the Safety Battery information This re- Graphical symbols chargea- ble battery is part Symbols in the of the X 20 V TEAM manual series Warning sym- bols with in- Read through formation on dam- the instruction age and injury manual carefully.
  • Página 39 GB MT tery to strong sun- will be recycled in light over long an environmentally periods and do not friendly manner. leave it on a heater Electrical ap- (max. 50 °C). pliances must The Blue- not be dis- posed of with the tooth name and ®...
  • Página 40 GB MT please keep the in injuries and risk of fire. safety instructions. • Keep the unused Careful handling battery away from and use of battery paper clips, coins, devices keys, nails, screws and other small • Only recharge metal objects, batteries using which could cause chargers belonging...
  • Página 41 GB MT structions. Incorrect id may cause skin irritations or burns. charging or charg- ing outside the per- • Do not use dam- mitted temperature aged or altered batteries. Dam- range may destroy aged or altered the battery and batteries can be increase the risk of unpredictable and fire.
  • Página 42 GB MT off before inserting • Allow a hot bat- the battery. Insert- tery to cool before charging. ing a battery into a power tool that • Do not open up the battery and is switched on may avoid mechanical result in accidents.
  • Página 43 GB MT on charging in the 2. To insert the battery instruction manual (4), place it on the for your (PARK- guide track and push SIDE) X 20 V Team it into the appliance. It series tool and will audibly snap in. charger. Checking the Operation charge status of...
  • Página 44 GB MT 2 LEDs light up (red chargeable batteries and orange): Battery can be connected to the Lidl Home app. has a residual charge. 1 LED lights up (red): Battery has to be 1. Press the button for charged the charge level indi- cator (2) on the smart Only charge the battery for 3 seconds...
  • Página 45 GB MT tab, se- 4. On the that has the same lect the option „Add colour as the set device“. check mark. The app scans the 8. Confirm the success- area for available ful connection with devices and indi- „Finish“. The battery is now cates if available devices have been...
  • Página 46 GB MT  Upgrading the If a list of available firmware can devices is not automati- cally suggested to you: change the features of the app. If the battery is not sug- gested automatically, Activating/ follow these steps: deactivating 4. On the tab Bluetooth ®...
  • Página 47 GB MT cating the temperature is deacti- Bluetooth ® curve, charging current vated. The battery is shown in curve, the discharge cur- the Lidl Home app as rent curve and capacity “offline”. curve of the battery. The red line in the Features of the app temperature diagram shows the threshold to...
  • Página 48 GB MT er“ field. The battery voltage and max. con- tinual discharge current charge level indicator change depending on stops lighting up auto- the work mode. matically after a short You can set the low time. • °F/°C switch discharge voltage and max.
  • Página 49 GB MT The battery can also Press the icon again and you can assign a be removed under „Re- move device“. See also new image to the bat- chapter „Disconnecting tery under „Symbol“, you can rename the the device and deleting data from the app“.
  • Página 50 GB MT 3. Select „Remove de- Used batteries vice“. 4. To delete the data, • If a fully recharged select „Disconnect battery lasts for and delete data“. considerably shorter operating times, If you just want to disconnect the de- the battery is used up and needs to be vice without deleting the data, select „Dis-...
  • Página 51 GB MT unit for longer pe- and 45 °C for 3 months, and between riods of time (e.g. 0 - 25 °C for a year. hibernation). • Store the battery Avoid extreme cold only in a partial- or heat during stor- ly charged state. age to ensure the battery output is not During prolonged...
  • Página 52 GB MT Maintenance batteries may damage the environment and The equipment is main- your health if toxic tenance free. fumes or liquids leak out. Waste Disposal/ Environmental • Defective or used Protection batteries must be recycled in accord- Remove the battery ance with Directive from the device and 2006/66/EC.
  • Página 53 GB MT cuit. Do not open up In case of defects, you the battery. have statutory rights • Dispose of batteries against the seller of the product. These statutory in accordance with the local regulations. rights are not restricted Take batteries to an by our guarantee pre- old battery collection sented below.
  • Página 54 GB MT and proof of purchase and defects already to be presented within present at the time of the three-year period purchase must be re- ported immediately af- with a brief written de- scription of what con- ter unpacking. Repairs arising after expiry of stitutes the defect and the guarantee period...
  • Página 55 GB MT This guarantee shall be handling, use of force, invalid if the product or interventions not un- has been damaged, dertaken by our author- used incorrectly or not ised service branch. maintained. Neither Processing in Case of does it extend to dam- Guarantee age resulting from wa- To ensure efficient han-...
  • Página 56 GB MT receive further informa- ment inc. all acces- tion on the processing sories supplied at the of your complaint. time of purchase and ensure adequate, safe • After consultation transport packaging. with our customer service, a product Repair Service recorded as defective can be sent postage paid to the service ad-...
  • Página 57 GB MT Importer riage forward or by bulky goods, express or other special freight Please note that the fol- will not be accepted. lowing address is not a We will dispose of service address. Please your defective devices initially contact the service centre specified free of charge when you send them to us.
  • Página 58 If you have issues ordering, please use the con- tact form. If you have any other questions, con- tact the ”Service-Center”(see page 57). Battery Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Charger PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 59 FR BE Sommaire Activer/désactiver le Bluetooth ..73 ® Introduction ..... 60 Fonctions de l‘application ..73 Domaine d’utilisation ..... 60 Directive relative à la protection des Description générale 61 Volume de la données ....76 livraison ....61 Déconnecter Vue synoptique ..61 l‘appareil et effacer Caractéristiques les données de l‘application ..76...
  • Página 60 FR BE des instructions impor- Pièces de rechange/ tantes pour la sécurité, Accessoires ....92 Traduction de la décla- l’utilisation et l’élimina- ration de conformité CE tion des déchets. Avant d’utiliser ce produit, li- originale ....226 sez attentivement les consignes d’emploi et Introduction de sécurité.
  • Página 61 FR BE Description avec des chargeurs appartenant à la générale gamme (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Toute Vous trouve- autre utilisation peut rez les illus- endommager l‘appareil trations sur la page de et constituer un grave rabat avant. danger pour l‘utilisateur. Cet appareil n‘est pas Volume de la adapté...
  • Página 62 ..... -20 - 50 °C techniques Stockage 3 mois ..-20 - 45 °C 1 an ..0 - 25 °C Accu (Li-Ion) ...Smart PAPS 208 A1 Éléments de Nous vous recomman- batterie ....10 dons de recharger Tension ces batteries avec les nominale ..20 V...
  • Página 63 FR BE Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 240 Min geur PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 à la prévention de Instructions de dommages corpo- sécurité rels ou matériels Pictogrammes Pictogramme et symboles...
  • Página 64 FR BE ordures ménagères, Symboles de remarque et le feu ou l’eau. informations per- mettant une meil- Ne laissez pas l‘accumu- leure utilisation de l‘appareil lateur exposé pen- dant une longue Symboles sur l’ac- durée aux rayons du soleil et ne po- cumulateur sez pas celui-ci sur Cette...
  • Página 65 FR BE propriété de leurs protéger contre les détenteurs respectifs. chocs électriques, les risques de bles- Déposez les sure et d‘incendie, les mesures de sé- accumulateurs curité fondamen- dans une déchèterie récupérant les an- tales suivantes doivent être obser- ciennes batteries et vées : où...
  • Página 66 FR BE il existe un risque des combustions ou d’incendie. un début d‘incen- • N‘utiliser que die. les accumulateurs • En cas de mau- prévus à cet effet vaise utilisation, le avec les outils élec- liquide peut sortir triques. L‘utilisation de l‘accumulateur.
  • Página 67 FR BE comporter de façon dehors de la plage imprévisible et pro- autorisée peut dé- voquer un incendie, truire la batterie et une explosion ou un augmenter le risque risque de blessure. d’incendie. • N’exposez pas une batterie à un Service feu ou à...
  • Página 68 FR BE l‘accumulateur. Le lui-ci sur un radia- teur. La chaleur nuit branchement d‘un accumulateur sur un à l‘accumulateur et appareil électrique il existe un risque en marche, peut d‘explosion. • Laissez refroidir entraîner des acci- un accumulateur dents. • Chargez vos bat- chaud avant de teries uniquement à...
  • Página 69 FR BE recommandés par est prêt à être utilisé. PARKSIDE. Cela Vous risquez de vous pourrait entraîner blesser ! une électrocution ou un incendie 1. Pour enlever la bat- terie de l’appareil, Respectez appuyez sur le bou- également les ton de déverrouillage consignes de sécu- (1) au niveau de la rité...
  • Página 70 FR BE Appuyez sur le touche l‘indicateur de l‘état de charge présent sur le (2) de l’accu. L’état chargeur Smart affiche de chargement de l’accu est indiqué par en continu l‘état de l’éclairage de la lampe charge. DEL correspondante. Connecter la batterie à...
  • Página 71 FR BE « Activer/désactiver Si cela n‘était  ». pas le cas, li- le Bluetooth ®  sez l‘option 2. Activez le Bluetooth ® sur votre smartphone. 5. Sélectionnez « Allez 3. Ouvrez l‘application à ajouter », une liste des appareils Lidl Home. À partir d‘ici, les disponibles est alors ...
  • Página 72 FR BE vous est pas automati- dans l‘onglet peut être sélectionnée. quement proposée :  Si vous avez déjà Si la batterie n‘est connecté d‘autres ap- pas automatiquement pareils à l‘application : proposée, procédez comme suit : 4. Sélectionnez dans 4.
  • Página 73 FR BE 9. Confirmez maintenant En maintenant la avec « suivant », puis touche d’indicateur de avec « prêt ». charge (2) pendant 10 sec., jusqu’à ce que la LED jaune s’éteigne, Une mise à jour vous désactivez le Blue- du micrologiciel peut provoquer des mo- tooth ®...
  • Página 74 FR BE de charge en % sont avez ensuite besoin du PIN pour débloquer à indiqués. En glissant de la droite nouveau la batterie. • Mode de fonctionne- vers la gauche dans la fenêtre supérieure, ment de la batterie Vous pouvez sélection- vous arrivez sur les graphiques disposés les ner ici les différents...
  • Página 75 FR BE • Notification • Informations Ici, vous pouvez activer, Vous obtenez ici une si vous le souhaitez, la vue d‘ensemble des in- réception d‘une notifi- formations concernant cation sur votre smart- la batterie. phone lorsque la batte- • Statistiques rie dépasse la limite de Vous trouverez ici le température excessive.
  • Página 76 FR BE Dans ce menu, vous également le chapitre pouvez également « Déconnecter l‘appareil consulter les « Informa- et effacer les données de l‘application ». tions sur l‘appareil ». Dans « Débloquer ap- pareil », vous pouvez Directive relative à la protection des autoriser l’utilisation de la batterie par un autre données utilisateur du même...
  • Página 77 FR BE vous souhaitez effa- 2. Sélectionnez l‘icône cer les données. en haut à droite. 2. Sélectionnez l‘icône 3. Sélectionnez dans « Divers » l‘option en haut à droite. 3. Choisissez « Suppri- « FAQ » (foire aux mer appareil ». questions). 4. Pour effacer les don- nées, sélectionnez Accus usagés « Déconnecter et ef-...
  • Página 78 FR BE instructions concer- les 3 mois l’état nant la protection de de chargement de l’environnement en l’accumulateur et en vigueur (voir «Elimi- cas de besoin char- nation de l’appareil gez-le. et protection de l’envi- • La température de ronnement»). stockage de la bat- terie se situe entre -20 °C et 45 °C pour...
  • Página 79 FR BE Nettoyage Les machines n’ont pas leur place dans les or- Nettoyez la batterie avec un chiffon sec ou dures ménagères. avec un pinceau. N‘utilisez pas d‘eau ou Ne jetez pas les d‘objets métalliques. accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un Entretien feu (danger d‘explosion) L’appareil est sans en-...
  • Página 80 FR BE sabilité élargie du fabri- court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accumulateur. cant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. • Eliminez les accumu- lateurs en respectant • Des batteries dé- les instructions lo- cales. Déposez les fectueuses ou usées doivent être recyclées accumulateurs dans conformément à...
  • Página 81 FR BE Garantie ­ France mité résultant de l‘em- ballage, des instruc- Chère cliente, cher tions de montage ou client, Ce produit béné- de l‘installation lorsque ficie d’une garantie de celle-ci a été mise à sa 3 ans, valable à comp- charge par le contrat ter de la date d’achat.
  • Página 82 FR BE - s‘il présente les quali- garantie commerciale tés qu‘un acheteur peut qui lui a été consentie légitimement attendre lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un eu égard aux déclara- tions publiques faites bien meuble, une remise par le vendeur, par le en état couverte par la producteur ou par son garantie, toute période...
  • Página 83 FR BE et des vices rédhibi- Si un défaut de maté- toires dans les condi- riel ou un défaut de tions prévues aux ar- fabrication se présente ticles L217-4 à L217-13 au cours des trois ans du Code de la consom- suivant la date d’achat de ce produit, nous ré- mation et aux articles...
  • Página 84 FR BE garantie ne débute à la sévères directives de date de la réparation ou qualité et il a été entiè- de l’échange du produit. rement contrôlé avant la livraison. Durée de garantie et La prestation de garan- demande légale en tie s’applique exclusive- dommages-intérêts La durée de garantie...
  • Página 85 FR BE sation déconseillés dans la garantie à raison la notice d’utilisation des défauts cachés de ou vis-à-vis desquels la chose vendue qui la rendent impropre une mise en garde est émise, doivent absolu- à l‘usage auquel on la destine, ou qui di- ment être évités.
  • Página 86 FR BE demande, veuillez réclamation. • En cas de produit suivre les instructions défectueux vous pou- suivantes : • Tenez vous prêt à vez, après contact avec présenter, sur demande, notre service clients, envoyer le produit, fran- le ticket de caisse et le co de port à...
  • Página 87 FR BE spéciale. Veuillez Conditions de garantie renvoyer l’appareil, Le délai de garantie y compris tous les ac- débute avec la date cessoires livrés lors de d’achat. Veuillez l’achat et prenez toute conserver soigneuse- mesure pour avoir un ment le ticket de caisse emballage de transport original.
  • Página 88 FR BE manque et la manière l’achat doivent immé- dont celui-ci est ap- diatement être signalés paru soient explicités après le déballage. A par écrit dans un bref l’expiration du délai de garantie les réparations courrier. Si le défaut est couvert occasionnelles sont à...
  • Página 89 FR BE fin si le produit endom- ment rapide de votre magé n’a pas été utilisé demande, veuillez ou entretenu d’une suivre les instructions façon conforme. Il en va suivantes : de même pour des dom- • Tenez vous prêt mages provoqués par à...
  • Página 90 FR BE supplémentaires sur le brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. déroulement de votre Veuillez renvoyer l’appa- réclamation. • En cas de produit reil, y compris tous les défectueux vous pouvez, accessoires livrés lors de après contact avec notre l’achat et prenez toute mesure pour avoir un service clients, envoyer...
  • Página 91 FR BE Attention: veuillez ren- Service Belgique voyer à notre agence de service votre appa- Tel.: 0800 12089 reil nettoyé et avec une E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 408008_2207 note indiquant le défaut constaté. Importateur Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises en- Veuillez noter que combrantes, en envoi...
  • Página 92 Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 91). Accumulateur Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Chargeur PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 93 NL BE Inhoud Inleiding ....94 Bluetooth activeren/ ® Gebruik ....94 deactiveren ..106 Algemene Functies beschrijving ..... 95 van de app ..107 Privacyrichtlijn ..109 Omvang van de Ontkoppel het appa- levering ....95 Overzicht ....95 raat en wis gegevens Laadtijd ....96 uit de app ....109 Technische gegevens 96 Problemen met de...
  • Página 94 NL BE Inleiding veiligheidsinstructies vertrouwd. Gebruik het Hartelijk gefeliciteerd product uitsluitend zoals met de aankoop van beschreven en voor de uw nieuw apparaat. aangegeven toepas- Daarmee hebt u voor singsgebieden. een hoogwaardig Bewaar de handleiding product gekozen. Dit goed en overhandig apparaat werd tijdens alle documenten bij het de productie op kwaliteit...
  • Página 95 NL BE is niet bedoeld voor Omvang van de commercieel gebruik. levering Bij commercieel gebruik vervalt de garantie. - Accu - Gebruiksaanwijzing De fabrikant is niet aansprakelijk voor De lader is niet schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik inbegrepen. of een foute bediening. Deze smart accu maakt Zorg voor een reglemen- de smart-functie alleen...
  • Página 96 ....max 50 °C Laadproces 0-10 °C, resp. 50-60 °C Accu (Li-Ion) bij een laadproces van .. Smart PAPS 208 A1 Batterijcellen ..10 max. 4 A 10 - 50 °C bij een Nominale spanning ..20 V laadproces van Capaciteit ..
  • Página 97 NL BE letsels door elektri- We bevelen u aan sche schok deze accu‘s met vol- gende laders te laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1, Aanduidings- PLG 20 C3, PLG 20 A4, teken met in- PDSLG 20 A1, formatie over hoe u het apparaat be- Smart PLGS 2012 A1. ter kunt gebruiken Veiligheids­ voorschriften Symbolen op de accu...
  • Página 98 NL BE men zijn het eigen- dom van hun Werp de accu’s niet respectievelijke ei- in het huisvuil, het genaren. vuur of het water. Geef de ac- cu’s af op een Stel de accu inzamelplaats voor niet geduren- de lange tijd bloot oude accu’s, van- aan bezonning en waar ze naar een...
  • Página 99 NL BE reedschap dienen andere accu’s wordt ter bescherming te- gebruikt. gen een elektrische • Gebruik alleen schok en tegen ge- de daarvoor voor- vaar voor verwon- ziene accu’s in de dingen en brand elektrowerktuigen. volgende essentiële Het gebruik van veiligheidsmaatre- andere accu’s kan gelen getroffen te...
  • Página 100 NL BE • Bij verkeerd melijk letsel veroor- gebruik kan vloei- zaken. stof uit de accu • Stel een accu niet vrijkomen. Vermijd bloot aan brand contact daarmee. of te hoge tem- Bij toevallig contact peraturen. Brand of temperaturen met water afspoe- len.
  • Página 101 NL BE dat ingeschakeld is, Service kan tot ongevallen • Verricht nooit leiden. onderhoud aan be- • Laad uw bat- terijen uitsluitend schadigde accu’s. binnenshuis op Alle onderhoud omdat het laadtoe- aan accu’s zou stel enkel daarvoor alleen door de bestemd is.
  • Página 102 NL BE explosiegevaar. Neem ook de veiligheidsin- • Laat een ver- structies en instruc- warmde accu voor ties voor het laden het laden afkoelen. in acht, die ver- • Open de accu niet en vermijd meld staan in de gebruiksaanwij- een mechanische zing van uw lader beschadiging van...
  • Página 103 NL BE 1. Om de accu uit het de leds die beginnen te apparaat te verwijde- branden. ren (4), drukt u op de ontgrendelknop (1) Drie leds branden (rood, oranje en groen): van de accu en trekt u de accu eruit. Accu geladen Twee leds branden 2.
  • Página 104 NL BE    Accu verbinden om de met Lidl Home accu te verbinden.  Als de accu het eerste apparaat is dat Alleen Smart u met de app wilt ver- Performance-ac- cu‘s kunnen met de binden: Lidl Home app ver- 4.
  • Página 105 NL BE 4. Selecteer op het tab- 6. Selecteer de accu door hem aan te blad boven rechts. De app scant vinken . Selecteer slechts één apparaat de omgeving op be- per keer. Als er an- schikbare apparaten dere vinkjes staan en laat u zien of er op andere appara- beschikbare appara-...
  • Página 106 NL BE 5. Selecteer in de lijst Bluetooth ® links „Andere“. activeren/ 6. Selecteer „Andere-2“. deactiveren 7. Bevestig dat de weer- gave snel knippert. Om de Bluetooth ® De app zoekt nu te activeren, houdt u naar beschikbare de laadstatusindica- apparaten en stelt ze tor-toets (2) 3 seconden aan u voor.
  • Página 107 NL BE De rode lijn in het tempe- Functies van de app ratuurdiagram geeft de grens aan van de over- temperatuur. De zwarte Selecteer een accu om naar de overzichtspagi- lijn geeft de huidige ac- cutemperatuur aan. na te gaan. • Kort overzicht •...
  • Página 108 NL BE kunt u de ontlaadspan- • °F/°C-schakelaar ning en de max. cont. Hier kunt u kiezen tussen de temperatuur- ontladingstroom zelf bepalen door deze weergave in graden te selecteren en de Celsius en graden Fah- gewenste waarde uit renheit de lijst te kiezen en te •...
  • Página 109 NL BE en gegevens uit de app of hem een „Plaats“ toewijzen. wissen“. Bovendien kunt u in dit Privacyrichtlijn menu „Apparaatinfor- matie“ oproepen. Onder „Apparaat de- U vindt de volledige privacyrichtlijn onder len“ kunt u een andere gebruiker uit hetzelfde het tabblad in het huishouden via de Lidl...
  • Página 110 NL BE gegevens wissen“. betekent dat de accu Als u alleen de verbin- is verbruikt en moet ding met het apparaat worden vervangen. wilt verbreken zonder Gebruik alleen een de gegevens te wis- reserve-accu die u in sen, selecteert u „Ver- de online-shop www.
  • Página 111 NL BE langere tijd opbergt, optimaal opgeladen voor opslag. dan moeten twee tot drie leds branden. • Controleer tijdens een Reiniging langdurige opslag de laadtoestand onge- Reinig de accu met een veer elke 3 maanden droge doek of met een en laad de accu in- borsteltje.
  • Página 112 NL BE Elektrische appa- naar soort worden raten horen niet gescheiden voor thuis bij het huis- recycling. Vraag ons vuil. service-center om advies. Werp de accu • Voer accu’s in ontla- niet bij het huis- den toestand af. We vuil, in het vuur raden aan om de (ontploffingsgevaar) of polen af te dekken...
  • Página 113 NL BE • De afvoer van uw de originele kassabon ingezonden defecte goed te bewaren. Dit apparaten voeren we document wordt als bewijs van de aankoop gratis uit. benodigd. Garantie Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen Geachte cliënte, ge- vanaf de datum van achte klant, aankoop van dit pro-...
  • Página 114 NL BE stand komende repa- Als het defect door onze garantie gedekt raties worden tegen is, krijgt u het gerepa- verplichte betaling van reerde of een nieuw de kosten uitgevoerd. product terug. Met her- Omvang van de stelling of uitwisseling van het product begint garantie Het apparaat werd vol-...
  • Página 115 NL BE veroorzaakt door water, het door ons geauto- vorst, bliksem en vuur riseerde servicefiliaal of verkeerd transport. doorgevoerd werden, Voor een vakkundig valt de garantie weg. gebruik van het pro- Afhandeling ingeval duct dienen alle in de gebruiksaanwijzing van garantie vermelde aanwijzingen Gelieve aan de vol- gende aanwijzingen...
  • Página 116 NL BE vernoemde serviceaf- zending niet ongefran- keerd, als volumegoed, deling telefonisch of per e-mail. U krijgt dan per expresse of via een bijkomende informatie andere speciale verzen- dingswijze plaatsvindt. over de afhandeling Gelieve het apparaat van uw klacht. met inbegrip van alle •...
  • Página 117 NL BE BE Service ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw België apparaat gereinigd en Tel.: 0800 120 89 met een aanwijzing op E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 408008_2207 het defect naar ons ser- vicefiliaal te zenden. Importeur Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een Gelieve in acht te andere speciale verzen- nemen dat het vol-...
  • Página 118 Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 117). Accu Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Lader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 119 Spis tresci Wstęp ....120 Funkcje aplikacji .. 134 Użytkowanie zgodne z Dyrektywa dotycząca przezna czeniem ..120 ochrony danych ... 137 Odłączanie Opis ogólny ..121 Zawartość urządzenia i usuwanie opakowania ..121 danych z aplikacji 137 Zestawienie ..121 Problemy z aplikacją? - FAQ ..
  • Página 120 Wstęp zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- Gratulujemy zakupu no- stwa. Produkt należy wego urządzenia. Zde- użytkować tylko zgod- cydowali się Państwo nie z opisem i poda- na zakup wartościowe- nym przeznaczeniem. go produktu. Niniejsze Instrukcję należy prze- urządzenie sprawdzo- chowywać starannie, a no w trakcie produkcji w przypadku przeka- pod kątem jakości, a...
  • Página 121 Opis ogólny serii (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Każdy inny spo- sób użycia może dopro- wadzić do uszkodzenia Ilustracje znaj- urządzenia i stanowić dują się na przedniej poważne zagrożenie rozkładanej stronie. dla użytkownika. To Zawartość urządzenie nie nadaje opakowania się do użytku profesjo- nalnego.
  • Página 122 Dane techniczne Praca ..-20 - 50 °C Akumulator Przechowywanie 3 miesiące -20 - 45 °C (litowo -jonowy) ...Smart PAPS 208 A1 1 rok ..0 – 25°C Liczba ogniw Zalecamy ładowanie akumulatora ..10 Napięcie akumulatorów za po- mocą...
  • Página 123 Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 208 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 240 Min warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 Uwagi doty czące cymi ochrony przed obrażeniami bez pieczeń stwa ciała lub szkodami rzeczowymi Symbole i piktogramy Znak zagro- żenia z infor-...
  • Página 124 do śmieci domo- Znak informa- wych, ognia lub cyjny z infor- macją dla lepszej wody. obsługi urządzenia Znak słow- Symbole na ny oraz logo Blu- akumulatorze etooth to zastrze- ® żone znaki towarowe firmy Akumu- Bluetooth SIG, Inc. lator jest częścią...
  • Página 125 narzędzi elektrycz- nych, nie kłaść ba- nych należy prze- terii na grzejnikach strzegać podanych (maks. 50 °C). poniżej podstawo- wych środków Urządzeń elek- bezpieczeństwa, trycznych nie zabezpieczających należy wyrzu- przed porażeniem cać razem ze śmie- prądem elektrycz- ciami domowymi. nym, zranieniem i pożarem.
  • Página 126 ślonego rodzaju między biegunami akumulatora może akumulatorów z in- spowodować opa- nymi akumulatora- mi grozi pożarem. rzenia lub pożar. • Stosuj w urzą- • Nieprawidłowe stosowanie może dzeniach elek- doprowadzić do trycznych tylko przystosowane do wycieku elektroli- nich akumulatory. tu z akumulatora Używanie innych Unikaj kontaktu z elektrolitem.
  • Página 127 lub zmienionego zakresem tempe- akumulatora. ratur podanym w instrukcji obsługi. Uszkodzone lub Niewłaściwe łado- zmienione aku- mulatory mogą wanie lub ładowa- zachowywać się nie poza dopusz- nieprzewidywalnie czalnym zakresem i spowodować temperatur może pożar, wybuch lub zniszczyć akumu- obrażenia ciała. lator i zwiększyć...
  • Página 128 niebezpieczeństwo Specjalne zasady bezpieczeństwa wybuchu. dotyczące urzą- • Aby zmniejszyć dzeń zasilanych ryzyko porażenia prądem elektrycz- akumulatorami nym, zawsze odłą- • Upewnij się, że czaj wtyczkę łado- urządzenie jest warki od gniazdka wyłączone pod- elektrycznego, czas instalowania zanim zaczniesz jej akumulatora.
  • Página 129 przestrzegać uwag grzany akumulator dotyczących bez- ostygnie. pieczeństwa i • Nie otwieraj akumulatora i wskazówek doty- chroń go przed czących ładowania mechanicznymi podanych w in- strukcji obsługi ła- uszkodzeniami. Niebezpieczeń- dowarki praz na- rzędzia serii stwo zwarcia i wydzielenia par (PARK SIDE) X 20 V Team.
  • Página 130 1. Aby wyjąć akumula- jest zaświeceniem się tor (4) z urządzenia, odpowiedniej diody. naciśnij przycisk Gdy świecą się 3 diody zwalniający (1) na LED (czerwona, poma- akumulatorze i wyj- rańczowa i zielona): mij akumulator. 2. Aby włożyć akumu- akumulator jest nałado- lator (4), wsuń...
  • Página 131 ładowania jest sygnali- 2. Aktywować Blueto- zowany przez cały w smartfonie. ® czas na wskaźniku sta- 3. Otworzyć aplikację nu naładowania na ła- Lidl Home. dowarce Smart. Od tego miejsca mamy możliwości Łączenie    połącze- akumulatora z nia z akumulatorem. aplikacją...
  • Página 132 5. Wybrać opcję go wybrać wstępnie. „Przejdź do doda-  wania“ - wyświetli Jeśli wcześniej były się lista dostępnych łączone inne urządze- urządzeń. nia z aplikacją: 6. Wybrać akumulator, wstawiając przy 4. W zakładce brać u góry po nim haczyk . Jed- nocześnie można prawej stronie.
  • Página 133 Jeśli nie pojawiają się Aktualizacja automatyczne propo- oprogramowania zycje akumulatora, firmowego może pro- należy postępować wadzić do zmian funk- zgodnie z poniższym cji aplikacji. opisem: 4. W zakładce Aktywowanie/ wybrać u góry po dezaktywowanie prawej stronie. Bluetooth ® 5. Z paska po lewej stro- Aby aktywować...
  • Página 134 10 sekund, aż zgaśnie Przeciągając ekran jedyna żółta kontrolka w górnym okienku z LED, nastąpi dezakty- prawej na lewą stronę, możemy przechodzić wowanie Bluetooth ® W aplikacji Lidl Home przez kolejne wykresy App akumulator bę- z przebiegiem tempe- ratury, przebiegiem dzie widoczny jako urządzenie w trybie prądu ładowania, prą-...
  • Página 135 ponownego odbloko- na życzenie aktywo- wać funkcję otrzymy- wania akumulatora. wania powiadomienia • Tryb pracy akumula- na smartfonie, gdy tora W tym miejscu można temperatura akumu- wybierać między róż- latora przekroczy nymi trybami pracy: wartość graniczną zbyt Performance, Balance, wysokiej temperatury. ECO i Expert.
  • Página 136 stopniach Fahrenheita Dodatkowo można w tym menu znaleźć „In- • Informacje formacje o urządzeniu“. W tym miejscu uzy- W zakładce „Za- skamy zestawienie twierdź urządzenie“ ko- informacji dotyczących lejny użytkownik z tego akumulatora. samego gospodarstwa • Statystyka W tym miejscu podana domowego może prze- jest liczba cykli ładowa- prowadzić...
  • Página 137 W tym miejscu można które chcemy usunąć również usuwać aku- i którego dane chce- mulator, w zakładce my skasować. „Usuń urządzenie“. 2. Wybrać ikonę Patrz również rozdział po prawej stronie u „Odłączanie urządze- góry. 3. Wybrać opcję „Usuń nia i usuwanie danych urządzenie“.
  • Página 138 2. Wybrać ikonę przepisów i wska- po prawej stronie u zówek dotyczących ochrony środowiska góry. 3. W zakładce „Inne“ (patrz „Utylizacja/ wybrać opcję „FAQ“ ochrona środowi- (często zadawane ska“). pytania). Przechowy wanie Zużyte • Przed dłuższym okre- akumulatory sem przechowywa- nia (np.
  • Página 139 latora i w razie po- w optymalny sposób trzeby doładować. przed rozpoczęciem • Temperatura prze- przechowywania. chowywania aku- Czyszczenie mulatora wynosi w przypadku 3 miesięcy od -20 °C Oczyść akumulator do 45 °C, a w przy- suchą szmatką lub padku roku od 0 pędzlem.
  • Página 140 Materiały opakowa- wać do recyklingu niowe usuń zgodnie z zgodnie z dyrektywą przepisami. 2006/66/WE. • Urządzenie i ła- Urządzeń elek- dowarkę oddaj do punktu recyklingu. trycznych nie na- leży wyrzucać ra- Zastosowane elemen- zem ze śmieciami ty z tworzywa sztucz- ne i metali można domowymi.
  • Página 141 • Akumulatory utylizuj lamy 3-letniej gwaran- cji od daty zakupu. zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumu- W przypadku wad latory należy oddać tego produktu przysłu- w punkcie zbiórki gują Państwu ustawo- zużytych baterii, skąd we prawa w stosunku zostaną przekazane do sprzedawcy pro- do ponownego prze- duktu.
  • Página 142 wyboru – bezpłatnie Okres gwarancji i naprawiony lub wy- ustawowe roszczenia z tytułu wad mieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie świadczenia gwaran- przesłane wraz z cyjnego. Obowiązuje dowodem zakupu to również...
  • Página 143 Świadczenia gwarancyj- bezwzględnie unikać ne dotyczą wyłącznie zastosowań i działań, wad materiałowych których odradza się i produkcyjnych. Ni- lub przed którymi ostrzega się w instruk- niejsza gwarancja nie cji obsługi. obejmuje normalnego Produkt jest przeznaczo- zużycia części szybko ny do użytku prywatne- zużywających się...
  • Página 144 • W przypadku wszel- określając, na czym po- kich zapytań prosimy lega wada i kiedy wy- o przygotowanie stąpiła, bezpłatnie na paragonu i numeru podany adres serwisu. identyfikacyjnu jako Aby uniknąć problemów dowodu zakupu (IAN z odbiorem i dodatko- wych kosztów, prosimy 408008_2207) •...
  • Página 145 Utylizację przesłanych Serwis naprawczy do nas uszkodzonych urządzeń przeprowa- Naprawy, które nie dzamy bezpłatnie. są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie Service­Center w naszym oddziale Serwis Polska serwisowym. Serwis sporządzi Państwu Tel.: 22 397 4996 kosztorys naprawy. (Opłata za połączenie Podejmujemy się wy- zgodna z cennikiem łącznie naprawy urzą- operatora)
  • Página 146 Importer Prosimy mieć na uwa- dze, że poniższy adres nie jest adresem serwi- su. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de...
  • Página 147 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 146). Akumulator Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ładowarka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 148 Obsah Úvod .....149 Zásady ochrany Účel použití ...149 osobních údajů .. 163 Odpojení zařízení Obecný popis ..150 a vymazání dat z Rozsah dodávky 150 Přehled ..... 150 aplikace .... 164 Technická data ..150 Problémy s Doba nabíjení ..151 aplikací? - FAQ .. 164 Bezpečnostní...
  • Página 149 uvedených oblastí pou- Úvod žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá- koupi vašeho nového vání výrobku třetímu přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod- se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kontrolo- vána během výroby a byla provedena také...
  • Página 150 3 Ukazatel stavu nabití zařízení PARKSIDE-Per- 4 Akumulátor formance s „ready to Technická data connect“. Obecný popis Akumulátor (Li-Ion) ...Smart PAPS 208 A1 Bateriové články ..10 Obrázky na- leznete na před- Jmenovité ní rozkládací stránce. napět ....20 V Kapacita ..8,0 Ah Rozsah dodávky...
  • Página 151 10 - 50 °C nabíjecím nabíječek: PLG 20 A3, proudem max. 12 A PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Provoz ..-20 - 50 °C Skladování Smart PLGS 2012 A1. 3 měsíce . -20 - 45 °C 1 rok ..0 - 25 °C Doporučujeme Vám, nabíjet tyto akumulátory pomocí...
  • Página 152 Bezpečnostní ší manipulaci s pří- pokyny strojem Grafické značky na Symboly a piktogramy akumulátoru Tento Symboly v návodu akumulá- Výstražné tor je součástí značky s úda- X 20 V TEAM ji k zabránění ško- dám na zdraví Před použitím nebo věcným ško- přístroje si po- zorně...
  • Página 153 Nevystavujte Odevzdejte akumulátor / akumulátory nástroj delší ve sběrně pro staré baterie, kde se při- dobu silnému slu- nečnímu záření a vedou k recyklaci s ohledem na životní neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa prostředí. (max. 50 °C). Elektrické pří- Slovní stroje nepatří značka a logo do domácího odpadu.
  • Página 154 bezpečnostní opat- vést k poraněním ření: a k nebezpečí po- žáru. Pečlivé zacházeni s • Udržujte nepo- užívané akumu- akumulátorovými látory vzdáleně nástroji a jejich po- užívání od kancelářských sponek, mincí, klí- čů, hřebíků, šrou- • Akumulátory nabíjejte pouze bů anebo jiných v nabíječkách, malých kovových určených pro sérii...
  • Página 155 něte vodou. Když • Dodržujte všechny pokyny se tato tekutina do- stane do očí, pří- pro nabíjení a davně vyhledejte nikdy nenabíjejte lékařskou pomoc. akumulátor ani akumulátorový ná- Uniknutá tekutina může vést k pod- stroj mimo rozsah rážděním pokožky teplot, uvedených v anebo k popáleni- návodu k obsluze.
  • Página 156 škodí akumulátoru výrobcem nebo au- a existuje nebezpe- torizovanými servis- ními středisky. čí exploze. • Nechte zahřátý Speciální bezpeč- akumulátor před nostní pokyny pro nabíjením vystyd- akumulátorové nout. přístroje • Neotvírejte aku- mulátor a vyvaruj- • Zajistěte to, že te se mechanickým poškozením aku- je nástroj vypnutý...
  • Página 157 k obsluze Vaší na- rujte se mechanic- kým poškozením bíječky a Vašeho akumulátoru. nástroje série Existuje nebezpečí (PARK SIDE) X 20 V Team. krátkého spojení a mohou unikat páry, které dráž- Obsluha dí dýchací cesty. Zajistěte přísun Vyjmutí/vložení čerstvého vzduchu akumulátoru a navíc vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Página 158 dicí lišty do přístroje. Nabijte akumulá- Slyšitelně zaklapne. tor (4), když svítí pouze červená LED uka- Kontrola stavu zatele stavu (3). nabití akumulátoru Během procesu nabíjení se stav Ukazatel stavu nabití nabíjení trvale zobrazí (3) signalizuje stav na- pomocí ukazatele stavu bití...
  • Página 159 stupná zařízení nale- Smart akumulátoru na 3 sekundy. Viz také zena. kapitolu „Aktivace/ Pokud tomu tak není, přečtěte si deaktivace Bluetoo-  dál u možnosti “. ® 5. Vyberte „Přejděte na 2. Aktivujte Bluetooth ® Přidat“, tak se Vám na svém smartphonu. 3.
  • Página 160 Nyní je akumulátor Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, uveden v registru postupujte následovně: a lze jej vybrat. 4. Vyberte v registru  Pokud jste již s vpravo nahoře. aplikací propojili další 5. Vyberte na liště vlevo zařízení: „Jiné“. 6. Vyberte „Jiné-2“. 7.
  • Página 161 Funkce aplikace Aktivace/ deaktivace Bluetooth Pokud vyberete akumu- ® látor, dostanete se na stránku s přehledem. K aktivaci Bluetooth ® • Stručný přehled stiskněte tlačítko ukaza- (nahoře) tele stavu nabití (2) na 3 sekundy, dokud ne- Zde v okně nahoře je svítí...
  • Página 162 né teploty. Černá čára vybíjecí proud sami je- ukazuje aktuální teplotu jich výběrem, zvolením požadované hodnoty z akumulátoru. • Zablokování uvedeného seznamu a potvrzením. akumulátoru • Oznámení Zde můžete akumulátor zablokovat proti použi- Zde na přání můžete tí zadáním a potvrze- aktivovat, aby Vám na ním PIN.
  • Página 163 • Informace autorizovat jiného Zde obdržíte přehled uživatele ze stejné do- informací o akumulá- mácnosti k používání akumulátoru. Často toru. • Statistika kladené otázky na- Zde najdete počet jdete také mimo jiné v nabíjecích cyklů, vybí- „FAQ“. V této nabídce jecích cyklů...
  • Página 164 v poli „Zásady ochrany Problémy s aplikací? - FAQ osobních údajů“. Odpojení zařízení 1. Ze seznamu zařízení a vymazání dat z vyberte akumulátor, aplikace ke kterému máte do- tazy. 2. Vyberte tlačítko 1. V registru vyberte zařízení, které chcete vpravo nahoře. odstranit a jehož 3.
  • Página 165 který můžete zakoupit • Během delší doby skladování zkontro- v online obchodu lujte cca každé 3 www.grizzlytools. shop. měsíce stav nabití • V každém případě akumulátoru a podle vždy dbejte bez- potřeby jej dobijte. pečnostních pokynů • Teplota skladování a také předpisů a akumulátoru je mezi upozornění...
  • Página 166 Čištění Akumulátor neod- hazujte do do- Vyčistěte akumulátor movního odpadu suchým hadříkem nebo ani do ohně (nebezpe- štětcem. čí exploze) či do vody. Nepoužívejte vodu ani Poškozené akumulátory kovové předměty. mohou při úniku jedo- vatých výparů či kapa- Údržba lin poškodit životní pro- středí...
  • Página 167 Doporučujeme póly Záruka akumulátoru přelepit lepicí páskou, čímž Vážení zákazníci, zabráníte zkratu. Aku- Na tento produkt získá- mulátor neotevírejte. váte 3letou záruku od data zakoupení. • Akumulátory zlikvi- dujte podle místních V případě závady to- předpisů. Akumulátor hoto výrobku vám vůči odevzdejte na sběr- prodejci výrobku při- ném místě...
  • Página 168 nebo výrobní vadu, prodlužuje poskytnutím bude výrobek námi, záruky. Toto platí i pro podle našeho výběru, nahrazené a oprave- bezplatně opraven né díly. Již při koupi nebo nahrazen. Tato zjištěné závady a ne- záruční oprava předpo- dostatky musíte nahlásit okamžitě po vybalení kládá, že během 3leté...
  • Página 169 (např. kapacita akumu- žití. Záruka zaniká v případě zneužívání a látoru). Tato záruka neplatí, neodborné manipula- je-li výrobek poškozen ce, používání nadměr- z důvodu neodborného né síly a při zásazích, používání, nebo pokud které nebyly provedeny naším autorizovaným u něj nebyla provádě- na údržba.
  • Página 170 • Pokud by došlo k bude sdělena. Zajistěte, funkční poruše nebo aby zásilka nebyla ode- jiným závadám, nej- slána nevyplaceně jako dříve telefonicky nebo nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh e-mailem kontaktujte níže uvedené servisní zásilky. Přístroj zašlete včetně všech částí pří- oddělení.
  • Página 171 Pozor: Prosím, přístroj Dovozce zašlete našemu auto- Prosím, respektujte, rizovanému servisu vyčištěný a s upozorně- že následující adresa ním na závadu. není adresou servisu. Nepřijmeme přístroje Nejdříve kontaktujte zaslané nevyplaceně shora uvedené servisní jako nadměrné zbo- středisko. ží, expres nebo jiný, zvláštní...
  • Página 172 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 171). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 173 Funkcie aplikácie ..187 Obsah Zásady ochrany osobných údajov ..189 Úvod ..... 174 Používanie podľa Odpojenie prístroja a určenia ....174 vymazanie údajov z Všeobecný opis ..175 aplikácie .....189 Problémy s aplikáciou? Objem dodávky ...175 Prehľad ....175 - Často kladené Čas nabíjania ..
  • Página 174 Úvod uvedených oblastiach použitia. Gratulujeme Vám k zakú- Návod na obsluhu peniu Vášho nového prí- uschovajte a v prípade stroja. Tým ste sa rozhodli odovzdania produktu pre kvalitný produkt. tretím osobám odo- Tento prístroj bol počas vzdajte aj všetky pod- výroby testovaný...
  • Página 175 Nabíjačka nie je komerčné používanie. súčasťou dodáv- Pri komerčnom použí- vaní záruka zaniká. Výrobca neručí za ško- dy, ktoré vzniknú iným Baliaci materiál zlikvi- používaním než podľa dujte podľa predpisov. určenia alebo nespráv- Prehľad nou obsluhou. Tento akumulátor Smart umožňuje funkciu Smart 1 Uvoľňovacie tlačidlo iba pri prístrojoch PAR- 2 Tlačidlo pre zobraze-...
  • Página 176 Teplota ..max 50 °C Nabíjanie 0 - 10 °C, Akumulátor (lítium-iónový) resp. 50 - 60 °C pri nabíjacom prúde ...Smart PAPS 208 A1 Počet batériových max. 4 A článkov ....10 10 - 50 °C pri Menovité napätie 20 V nabíjacom prúde Kapacita ..
  • Página 177 Značky nebez- Odporúčame vám pečenstva s nabíjať tieto akumulátory údajmi k zabráne- výlučne s nasledujúcimi niu poškodení nabíjačkami: PLG 20 A3, PLG 20 C1, zdravia osôb v dô- PLG 20 C3, PLG 20 A4, sledku zásahu elek- trickým prúdom PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Upozorňova- Bezpečnostné cia značka s pokyny informáciami pre lepšiu manipuláciu s prístrojom Symboly a...
  • Página 178 sú zapísané Pozorne si tooth ® prečítajte ná- ochranné značky Bluetooth SIG, Inc. vod na obsluhu. Akékoľvek používa- Tlačidlo pre nie týchto značiek prostredníctvom zobrazenie stavu Grizzly Tools nabitia GmbH & Co. KG podlieha licencii. Iné ochranné znač- ky a názvy značiek Akumulátor neod- sú...
  • Página 179 Všeobecné ria k sérii Parkside bezpečnostné (PARKSIDE) X 20 V pokyny Team. V prípade nabíjačiek, ktoré sú vhodné len pre Pozor! Pri po- užívaní elek- určený typ akumu- látorov, pretrváva trického náradia sa musia dodržiavať nebezpečenstvo požiaru, keď sa predpisy ochrany používajú s inými proti zásahu elek- trickým prúdom a akumulátormi.
  • Página 180 • Nepoužívajte tiek alebo iných poškodený alebo malých kovových predmetov, ktoré zmenený akumulá- by mohli zapríčiniť tor. Poškodené ale- premostenie kon- bo zmenené aku- mulátory sa môžu taktov. Skrat medzi správať nepredví- kontaktmi akumu- látora môže mať dateľne a viesť k popáleniny alebo požiaru, výbuchu oheň...
  • Página 181 Špeciálne bezpeč- rozsahu uvedeného v návode na ob- nostné pokyny pre sluhu. Nesprávne akumulátorové prístroje nabíjanie alebo nabíjanie mimo do- • Zaistite to, že je voleného teplotné- ho rozsahu môže nástroj vypnutý predtým, než doň zničiť akumulátor a vložíte akumulátor. viesť...
  • Página 182 strčku nabíjačky zo pary, ktoré dráž- zásuvky. dia dýchacie cesty. Postarajte o čerstvý • Nevystavujte vzduch a vyhľadaj- akumulátor/ elek- te navyše lekársku trický nástroj/ nástroj dlhšiu dobu pomoc. silnému slnečnému • Nepoužívajte žiareniu a neod- žiadne príslušen- kladajte tieto na stvo, ktoré...
  • Página 183 Obsluha Kontrola stavu nabitia Vybratie/vloženie akumulátora akumulátora Signalizácia stavu na- Akumulátor vy- bitia (3) signalizuje stav meňte až vtedy, nabitia akumulátora (4). keď je nástroj akumulá- Stlačte tlačidlo na sig- tora pripravený na po- nalizáciu stavu nabitia užitie. (2) na akumulátore. Stav nabitia akumuláto- 1.
  • Página 184 už iba červená LED presvedčili, že je dióda signalizácie sta- na akumulátore ak- vu nabitia (3). tivovaný Bluetooth ® Pozri tiež kapitolu Počas procesu na- „Bluetooth aktivo- ® bíjania sa stav vať/deaktivovať“. nabitia trvalo signalizu- 2. Aktivujte Bluetooth ® je cez signalizáciu sta- na svojom smartfóne.
  • Página 185 ukáže vám, či boli Akumulátor je teraz dostupné prístroje uvedený na karte a je možné ho nájdené. vybrať. Ak to tak nie je, čítajte ďalej   v možnosti Ak ste už mali na aplikácii pripojené iné 5. Ak vyberiete „Prej- prístroje: dite na pridanie“, zobrazia sa vám...
  • Página 186 Automaticky nebude Bluetooth ® aktivovať/ navrhnutý akumulátor, deaktivovať postupujte nasledovne: 4. Vyberte na karte vpravo hore. Aby ste Bluetooth ® 5. Na lište vľavo vyber- aktivovali, stlačte tla- čidlo na zobrazenie te „Ostatné“. 6. Vyberte „Ostatné-2“. stavu nabitia (2) na 3 7.
  • Página 187 Funkcie aplikácie teploty. Čierna čiara zobrazuje aktuálnu teplotu. Ak vyberiete akumu- látor, dostanete sa na • Blokovanie stránku prehľadu. akumulátora • Krátky prehľad Tu môžete akumulátor (vyššie) zablokovať proti pou- Tu v okne vyššie je uve- žitiu nastavením PIN a dený...
  • Página 188 tak, že ho vyberiete a • Informácie Tu nájdete prehľad in- z uvedeného zoznamu vyberiete a potvrdíte formácií o akumulátore. žiadanú hodnotu. • Štatistika • Notifikácia Tu nájdete počet nabí- Tu môžete aktivovať, ak jacích cyklov, vybíja- si to želáte, notifikáciu cích cyklov a celkovú...
  • Página 189 aplikácie Lidl Home jov nájdete na karte autorizovať používa- v poli „Zásady ochrany osobných údajov“. nie akumulátora iným používateľom z tej istej Odpojenie prístroja domácnosti. Tiež tu nájdete okrem iného a vymazanie údajov z aplikácie často kladené otázky pod „FAQ“. V tejto ponuke môžete skon- 1.
  • Página 190 zakúpiť cez interne- Problémy s aplikáciou? - Často tový obchod www. grizzlytools.shop. kladené otázky • V každom prípade 1. V zozname prístrojov dodržiavajte plat- vyberte akumulátor, né bezpečnostné predpisy ako aj usta- na ktorý sa chcete pýtať. novenia a pokyny ochrany životného 2.
  • Página 191 Čistenie skladovania kontro- lujte približne každé Vyčistite akumulátor su- 3 mesiace stav nabi- chou handrou alebo štet- tia akumulátora a v prípade potreby ho com. Nepoužívajte vodu ani kovové predmety. nabite. • Teplota skladovania Údržba akumulátora je me- dzi -20 °C a 45 °C počas 3 mesiacov Prístroj si nevyžaduje údržbu.
  • Página 192 Akumulátor neod- te vo vybitom stave. Odporúčame póly hadzujte do do- mového odpadu, obaliť lepiacou pás- ohňa (nebezpečenstvo kou na ochranu pred výbuchu) alebo vody. skratom. Akumulátor Poškodené akumulátory neotvárajte. môžu škodiť životnému • Akumulátory likviduj- te podľa miestnych prostrediu a vášmu zdra- predpisov.
  • Página 193 rozhodnutia - bezplat- Na tento výrobok do- stávate 3 ročnú záruku ne opravíme alebo od dátumu kúpy. nahradíme. Predpo- Ak je prístroj poškode- kladom záruky je, že ný, podľa zákona máte v priebehu trojročnej právo ho reklamovať u lehoty bude predložený poškodený...
  • Página 194 už pri zakúpení sa vaná údržba. Taktiež musia ihneď po vyba- na škody spôsobené vo- lení ohlásiť. Opravy dou, mrazom, bleskom vykonané po uplynutí a ohňom alebo ne- záručnej doby sú spo- správnou prepravou. platnené. Pre odborné používa- nie produktu je nutné presne dodržiavať...
  • Página 195 Postup v prípade po dohode s našim zákazníckym servisom, reklamácie Pre zabezpečenie rých- s priloženým dokladom leho spracovania vašej o zakúpení (pokladnič- žiadosti postupujte ný doklad) a s údajmi, prosím podľa nasledu- v čom chyba spočíva júcich pokynov: a kedy vznikla, zaslať •...
  • Página 196 Servisná oprava prístrojov vykonáme bezplatne. Opravy, ktoré nepod- liehajú záruke, môžeme Service­Center nechať vykonať v našej servisnej pobočke za Servis úhradu. Radi vám po- Slovensko skytneme predbežnú Tel.: 0850 232 001 kalkuláciu nákladov. E-Mail: grizzly@lidl.sk Môžeme spracovať IAN 408008_2207 len prístroje, ktoré boli doručené...
  • Página 197 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 196). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 198 Appens funktioner 211 Indhold Direktiv om Introduktion ..199 databeskyttelse .. 213 Frakobling af apparat Anvendelses formål 199 Generel beskrivelse 200 og sletning af data fra appen ..214 Leverings omfang 200 Har du problemer Oversigt .... 200 med appen? -  Ladetid ....201 FAQ ....
  • Página 199 Introduktion vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse Hjertelig tillykke med købet af dit nye appa- og bortskaffelse. Gør rat.Du har besluttet dig dig inden brugen af for et produkt af højeste produktet fortrolig med kvalitet. Dette apparats alle betjenings- og sik- kvalitet blev kontrolleret kerheds-informationer.
  • Página 200 opladere fra (PARKSIDE) Generel X 20 V TEAM-serien. beskrivelse Enhver anden anvendel- se kan medføre skader Illustrationerne på apparatet og udgør findes på ud- klapningssiden. en alvorlig fare for bru- geren. Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- Leverings omfang mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug •...
  • Página 201 Tekniske data max. 4 A Batteri (Li-Ion) ..... 10 - 50 °C bei ved en ladestrøm på ..Smart PAPS 208 A1 max. 12 A Battericeller ... 10 Motorspænding . 20 V Drift ..-20 - 50 °C Kapacitet ..8,0 Ah Opbevaring Energi ...160 Wh...
  • Página 202 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Henvisning- PDSLG 20 A1, stegn med in- Smart PLGS 2012 A1. formationer om bedre håndtering Sikkerheds­ af udstyret informationer Billedtegn på akku‘en Symboler i vejledningen Dette genopla- Farsymboler med oplys- delige batteri er del af X 20 V TEAM ninger om fore- byggelse af per- son- eller Læs betje- materielle skader ningsvejled-...
  • Página 203 faldet, på åben ild tid og læg den ikke på varmelege- eller i vandet. mer (max. 50 °C). Bluetooth Aflevér ak- -ordmærket og -lo- ® ku’erne på et goer er registrere- de varemærker til- samlested for gam- le batterier, hvor hørende Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 204 el-værktøjer skal b) Anvend kun de man til beskyttelse dertil beregnede mod elektrisk stød, akku’er i elværk- kvæstelses- og tøjerne. Brug af brandfare være andre akku’er kan opmærksom på medføre kvæstelser følgende principiel- og brandfare. le sikkerhedsforan- c) Hold den ube- staltninger.
  • Página 205 130 °C kan resul- ne. Ved tilfældig tere i eksplosioner. kontakt skal der skylles med vand. g) Følg anvisnin- Skulle du få væske gerne til oplad- i øjnene, skal du ning, og oplad yderligere opsø- aldrig batteriet ge læge. Udløbet eller det batte- ridrevne værktøj akku-væske kan uden for tempera-...
  • Página 206 trisk stød, bør du batterier bør ude- trække opladerens lukkende udføres af producenten stik ud af stikdåsen inden du rengør eller kundeser- vicesteder, der er denne. autoriseret af pro- d) Udsæt ikke akku for kraftigt sollys i ducenten. længere tid og læg Specielle sikker- den ikke på...
  • Página 207 g) Anvend ikke er monteret fuldstæn- tilbehør, som ikke digt. Der er risiko for er anbefalet af kvæstelser! PARKSIDE. Dette 1. Tryk på frigivelses- kan føre til elektrisk knappen (1) af det stød eller brand. genopladelige batteri Følg sikker- (4) og træk batteriet hedsanvisnin- gerne og henvisnin- 2.
  • Página 208 ri. Ladetilstanden af det standsvisningen ved genopladelige batteri smart-opladeren. vises ved, at den tilhø- rende LED-lampe lyser. Forbind det genopladelige 3 LEDér lyser (rød, oran- batteri med Lidl ge og grøn): Det genopla- Home-appen delige batteri er opladet. 2 LEDér lyser (rød og Kun Smart Per- orange): Det genopla- formance-batteri-...
  • Página 209 Herfra findes mulighe- 6. Vælg det genopla-    derne delige batteri ved at at forbinde det genop- sætte fluebenet Vælg kun ét apparat ladelige batteri. ad gangen. Hvis der  Når det genoplade- er sat andre flueben ved andre apparater, lige batteri er det første apparat, du vil forbin- skal du fjerne disse...
  • Página 210 4. Vælg i fanen 6. Vælg „Andre-2“. øverst til højre. Ap- 7. Bekræft, at visningen pen scanner omgivel- blinker hurtigt. Nu søger appen efter serne efter tilgængeli- ge apparater og tilgængelige appara- viser, om der findes ter og viser dem. 8.
  • Página 211 i 3 sekunder, indtil kun opladelige batteri med den midterste LED lyser, billede. Den aktuelle for at sikre, at Bluetoo- temperatur, status, den er aktiveret og du resterende løbetid til ® kan slippe knappen for afladning til tom og la- ladetilstandsvisningen detilstanden vises i %.
  • Página 212 mod brug, ved at be- værdi fra den viste liste stemme en PIN-kode og og bekræfter den. • Meddelelse bekræfte den. Her kan du indstille, PIN-koden skal du efter- følgende bruge for at at du modtager en låse det genopladelige meddelelse på...
  • Página 213 over oplysninger om det anden bruger fra sam- genopladelige batteri. me husholdning styrer det genopladelige bat- • Statistik Her finder du antallet teri via Lidl Home-ap- af opladningscyklusser, pen. Du kan også finde afladningscyklusser ofte stillede spørgs- og batteriets samlede mål under „FAQ“.
  • Página 214 Har du problemer helhed under fanen med appen? - FAQ i feltet „Direktiv om da- tabeskyttelse“. 1. Vælg det genoplade- Frakobling af ap­ lige batteri fra listen parat og sletning over apparater, som af data fra appen du har spørgsmål til. 2. Vælg -ikonet øverst 1.
  • Página 215 du kan få via vores • Kontrollér under en onlineshop www. længerevarende grizzlytools.shop. opbevaringsperiode • Overhold altid de batteriets ladetilstand respektivt gældende ca. hver 3. måned, og genoplad ved sikkerhedsanvisnin- ger og bestemmelser behov. • Opbevaringstempe- samt anvisninger til miljøbeskyttelse (se raturen for det gen- opladelige batteri Bortskaffelse/miljø-...
  • Página 216 opladelige batteri opladelige batteri og optimalt med henblik emballagen til miljø- på opbevaring. venlig genanvendelse. Bortskaf emballagema- Rengøring terialet korrekt. Rengør det genopla- Elektriske appara- delige batteri med en ter må ikke bort- tør klud eller med en skaffes som hus- pensel.
  • Página 217 ges i overensstem- miljørigtig genan- melse med direktiv vendelse. Rådfør dig 2006/66/EF. med dit lokale reno- • Aflevér redskabet vationsselskab eller og opladeren på en vores servicecenter. • Defekte redskaber, genbrugsstation. De anvendte plast- og som du indsender til os, bortskaffer vi metaldele kan rensor- teres og derefter uden vederlag.
  • Página 218 du apparatet repareret Garantibetingelser Garantien træder i eller ombyttet. Med reparationen eller om- kraft med købsdatoen. Opbevar den originale bytningen begynder garantiperioden ikke kassebon godt. Dette bilag kræves som doku- forfra mentation for købet. Garantiperiode og Skulle der indenfor tre år efter dette produkts lovpligtige produktan- købsdato optræde...
  • Página 219 formål og handlinger, efter strenge kvalitetsret- ningslinjer og kontrolle- som der frarådes eller ret grundigt inden det advares imod i betje- ningsvejledningen, skal forlod fabrikken. ubetinget undgås. Garantiydelsen gælder Produktet er kun be- regnet til privat og for materiale- eller fabrikationsfejl.
  • Página 220 tionnummeret (IAN (kassebon) samt en kort 408008_2207) parat beskrivelse af, hvori de- som dokumentation for fekten består og hvor- når denne defekt er op- købet. trådt indsende portofrit • Artikelnummeret frem- går af mærkepladen, til den serviceadresse, en indgravering, forrest som du får meddelt.
  • Página 221 Reparations- Service­Center service Service Du kan lade reparatio- Danmark ner, der ikke er omfattet Tel.: 32 710 005 af garantien, udføre E-Mail: grizzly@lidl.dk hos vores service-filial IAN 408008_2207 mod betaling. Denne Importør udfærdiger dig gerne et omkostningsoverslag. Vær opmærksom på, at Vi kan kun bearbejde apparater, der er ind- følgende adresse ikke...
  • Página 222 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kon- takte ”Service-Center” (se side 221). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Oplader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 224 Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden fol-...
  • Página 225 Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery design series: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Página 226 Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 208 A1; IAN 408008_2207; est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Página 227 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de...
  • Página 228 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrekty- wami zastosowano następujące normy harmonizujące...
  • Página 229 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulátor, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující har- monizované...
  • Página 230 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukč- nej rady: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné har- monizované...
  • Página 231 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
  • Página 234 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...
  • Página 235 Smart-Akku 20 V / Smart Battery 20V / Batterie Smart 20 V PAPS 208 A1 Smart Battery 20V Smart-Akku 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Smart accu 20 V Batterie Smart 20 V Vertaling van de originele Traduction des instructions d‘origine...
  • Página 236 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 238 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 239 Contenido Activar/desactivar Introducción ... 240 Uso previsto ... 240 Bluetooth ..253 ® Funciones de la Descripción general 241 aplicación ..253 Volumen de Política de suministro ...241 privacidad ..256 Resumen ....241 Desconectar dispositivo Datos técnicos ..242 Tiempo de carga ..243 y eliminar los datos de la aplicación ...256 Advertencias de...
  • Página 240 importantes indicacio- Traducción de la Decla- ración de conformidad nes para la seguridad, el uso y la eliminación CE original .... 451 del aparato. Familiarí- cese con todas las indi- Introducción caciones de manejo y ¡Felicitaciones por la seguridad antes de usar compra de su nueva el producto.
  • Página 241 Cualquier otra aplica- Descripción ción que no esté expre- general samente permitida en estas instrucciones pue- Las ilustracio- de provocar daños en nes se encuen- el aparato y suponer tran en la página abati- un serio peligro para ble frontal. el usuario.
  • Página 242 ..- 20 - 50 °C Datos técnicos Almacenamiento 3 meses .. -20 - 45 °C Batería (Li-Ion) 1 año ..0 - 25 °C ..Smart PAPS 208 A1 Número de elementos Le recomendamos de batería .... 10 Tensión cargar estas baterías con los siguientes nominal ...
  • Página 243 Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 240 Min gador PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 Símbolo de Advertencias de peligro con in- seguridad dicaciones para Símbolos y evitar daños perso- gráficos nales por descarga eléctrica...
  • Página 244 Símbolos gráficos gables nunca du- en la batería rante un tiempo pro- longado a una radiación solar de- El bate- ría recargable es masiado intensa, y tampoco las colo- parte de la serie X 20 V TEAM que encima de ra- diadores (max. Lea atenta- 50°C).
  • Página 245 guridad básicas Entregue las para protegerse pilas recarga- contra descargas bles en un punto eléctricas, acciden- de recogida de pi- tes e incendios: las usadas, para que así se puedan volver a reciclar de Manejo y uso cui- forma ecológica. dadoso de apara- tos con pilas recar- Máquinas no...
  • Página 246 previstas para recargable de for- cada herramienta ma equivocada, eléctrica. El uso de puede emanar líquido. Evite todo otros tipos de pilas recargables puede contacto con ese producir lesiones líquido. En caso de y provocar incen- contacto casual, aclarar con agua. dios.
  • Página 247 incendios, explosio- el riesgo de incen- nes o lesiones. dio. No exponga las • baterías al fuego Asistencia o a temperaturas elevadas. El fuego • Nunca realice tareas de mante- o las temperatu- nimiento en una ras superiores a 130 °C pueden batería dañada.
  • Página 248 recargable. Si se ta eléctrica o el introduce una pila aparato nunca recargable en una durante un tiempo herramienta eléc- prolongado a una trica que tenga el radiación solar interruptor conecta- demasiado inten- sa, y tampoco las do, pueden produ- cirse accidentes.
  • Página 249 que son irritantes Manejo para las vías respi- ratorias. Garantice Retirar/insertar la una buena ventila- batería ción y visite a un médico. Introduzca la ba- • Utilice exclusiva- tería cuando la mente accesorios herramienta eléctrica recomendados por esté preparada para el PARKSIDE.
  • Página 250 Comprobar el nivel Cargue la bate- ría (4) cuando de carga de la batería solo se ilumine el LED rojo del indicador del El indicador del nivel nivel de carga (3). de carga (3) señala el nivel de carga de la Durante el proce- so de carga, se batería (4).
  • Página 251 ga (2) de la batería nea el entorno en busca de dispositivos inteligente durante 3 segundos para com- disponibles y le probar que el Blue- muestra si se han en- contrado dispositivos tooth de la batería ® está activado. Véase disponibles.
  • Página 252  color que la marca. ción  8. Confirme la conexión 5. Continúe como en con „Listo“. a partir del punto 5. Ahora, la batería  aparece ya en la Si no le aparece pestaña y se pue- la lista de dispositivos de seleccionar.
  • Página 253 muestra. Bluetooth estará ® 8. Seleccione la batería activado y podrá soltar el botón del indicador deseada pulsando para añadirla a la del estado de carga (2). aplicación. Si mantiene pulsado 9. Confirme primero el botón del indicador con „Continuar“ y, del nivel de carga (2) a continuación, con durante 10 segundos...
  • Página 254 seados estableciendo un la ventana se muestra PIN de confirmación. una vista general de la batería con imagen. Se Posteriormente, nece- indica la temperatura sitará el PIN de nuevo actual, el estado, la para desbloquear la duración restante y el batería.
  • Página 255 de carga y el valor Fahrenheit • Información deseado de la lista y confirmándolo. Aquí figura un resumen • Notificaciones de la información rela- Si desea recibir no- cionada con la batería. tificaciones en su • Estadísticas smartphone cuando la Aquí...
  • Página 256 se puede consultar la Política de „Información del apa- privacidad rato“. En „Habilitar dispositi- La política de priva- vo“ puede autorizar el cidad completa se control de la batería a encuentra en la pestaña en el campo „Direc- otro usuario del mismo tiva de privacidad“.
  • Página 257 reduce, incluso estan- conectar y eliminar do cargada la bate- los datos“. ría, es un indicador Si solo desea elimi- nar el dispositivo de que se ha gastado conservando los y ha de cambiarse. datos, seleccione Solo deberá utilizar „Desconectar“. una batería de re- puesto que haya ad- ¿Problemas con la...
  • Página 258 potencia. periodo de tiempo retire la batería (p.ej. • En los ajustes de aplicación del car- durante el invierno). • Guarde la batería gador inteligente, únicamente estando puede seleccionar cargada. Durante un la función de carga „Almacenamiento“. tiempo de carga pro- longado se deberían De este modo, la batería se carga de...
  • Página 259 Eliminación/ vapores o líquidos ve- nenosos. Protección del medio ambiente • Las baterías defectuo- Retire la batería del sas o gastadas deben ser recicladas de aparato y entregue la batería y el embalaje acuerdo con la directi- a un punto verde para va 2006/66/CE.
  • Página 260 compra. batería. En caso de defectos • Elimine las baterías según las disposicio- de este producto, le nes locales. Entregue corresponden derechos legales contra el ven- las baterías en un punto de reciclaje dedor del producto. Estos derechos no serán donde sean tratadas para su reutilización limitados por la garantía...
  • Página 261 por la prestación de será reparado o sustitui- garantía. Esto se aplica do gratuitamente. Esta prestación de garantía igualmente a las partes presupone entregar el sustituidas y reparadas. aparato defectuoso y el Daños y defectos ya comprobante de com- existentes eventualmen- pra (resguardo de caja) te al comprar el apara- to, tienen que ser notifi-...
  • Página 262 cación. Esta garantía El producto está pre- no cubre el desgaste visto solamente para normal de las piezas el uso privado y no de desgaste (p. ej., ca- comercial. La garantía pacidad de la batería). caducará en el caso de Esta garantía caduca si un tratamiento abusivo el producto fue dañado,...
  • Página 263 fecto y cuándo surgió. • Por favor, saque el número de artículo de Para evitar problemas la placa de caracterís- de recepción y costes ticas. adicionales, utilice de todas maneras sólo la • Si surgen fallas en el funcionamiento o cual- dirección que se le co- municará.
  • Página 264 jar efectuar por nuestra Service­Center filial de servicio por cuenta suya. Ésta le Servicio elaborará gustosamen- España Tel.: 900 984 989 te un presupuesto. Sólo atenderemos E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 408008_2207 aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y Importador franqueados.
  • Página 265 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 264). Batería recargable Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Cargador PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 266 Indice Attivare/disattivare il bluetooth ..279 ® Introduzione ..267 Funzioni dell’app .280 Uso conforme ..267 Direttiva sulla Descrizione protezione generale ....268 dei dati ....282 Scollegare il Contenuto della confezione .268 dispositivo e Panoramica ..268 cancellare i dati Dati tecnici .... 269 dall’app .....283 Problemi con Tempo di carica ..
  • Página 267 di familiarizzare con Introduzione tutte le indicazioni di comando e di sicurez- Congratulazioni per l’acquisto del Suo za. Usare il prodotto nuovo apparecchio. solo come descritto e Ha scelto un prodotto per i campi d’impiego specificati. Conservare altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso le istruzioni in un luogo costituiscono parte sicuro e consegnare la...
  • Página 268 recchio e rappresentare Contenuto della un serio pericolo per confezione l’utilizzatore. L’appa- recchio non è destinato - Batteria a un uso commerciale. - Istruzioni per l’uso Un eventuale utilizzo commerciale comporta Il caricabatterie non è compreso l’estinzione della garan- nella fornitura. zia.
  • Página 269 Dati tecnici Batteria (ioni di litio) ... Smart PAPS 208 A1 Numero di celle Funzionamento ....-20 - 50 °C batteria ....10 Tensione Conservazione 3 mesi ..-20 - 45 °C nominale ..20 V Capacità ..8,0 Ah 1 anno ..0 - 25 °C Energia ..
  • Página 270 Tempo di carica Batteria Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Cari- PLG 20 A4 240 Min cabat- PLG 20 C1 terie PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 Simboli di pe- Avvertenze di ricolo con in- sicurezza dicazioni per pre- venire danni alle Simboli e icone persone dovuti a Simboli nelle...
  • Página 271 Simboli sulla Consegnare batteria la batteria in un centro di raccol- Questa batteria ta di batterie usa- fa parte di te, dove verrà sot- X 20 V TEAM toposta a un corretto riciclaggio Leggere con nel rispetto dell‘am- attenzione le biente. presenti istruzioni Il marchio d‘uso.
  • Página 272 Tasto per vi- Rattamento e uso accurato di appa- sualizzare lo stato di carica recchi a batteria Gli apparec- • Caricare le chi elettrici batterie della serie (PARKSIDE) non vanno X 20 V Team solo smaltiti con i rifiuti domestici. con i caricabatte- rie appartenenti alla medesima Indicazioni...
  • Página 273 chiodi, viti o altri re irritazioni della oggetti di minu- pelle o ustioni. teria metallici che • Non usare batte- possono causare rie danneggiate o modificate. Le bat- un cavallottamento dei contatti. Un terie danneggiate corto circuito tra i o modificate posso- contatti della bat- no comportarsi in teria può...
  • Página 274 centri di assistenza dell’intervallo di temperatura indi- autorizzati. cato nelle istruzioni per l’uso. Una Informazioni di si- curezza specifiche ricarica errata o per l’apparecchio al di fuori dell’in- senza filo tervallo di tempe- ratura ammesso • Assicurarsi che può danneggiare l‘apparecchio sia irreparabilmente la spento prima di...
  • Página 275 di corto circuito elettriche, staccare e di fuoriuscita di la spina del cari- vapori che irritano cabatteria dalla presa, prima di le vie respiratorie. pulirlo. Andare all’aria fre- sca e inoltre con- • Non esporre sultare un medico. l‘apparecchio a forti irradiazioni •...
  • Página 276 Verificare lo stato di carica della Estrazione/ batteria inserimento della L‘indicatore dello stato batteria di carica (3) segnala lo stato di carica della Inserire la batte- ria solo quando batteria (4). l‘apparecchio è com- pletamente montato. Premere il tasto dell’in- Pericolo di lesioni! dicazione carica (2) sulla batteria.
  • Página 277 Caricare la batte- catore di carica (2) ria (4) quando è sulla batteria smart accesa ormai solo la per assicurarsi che il spia a LED rossa dello bluetooth della bat- ® stato di carica (3). teria sia attivo. Vede- re anche il capitolo Durante il proces- “Attivare/disattivare so di carica, lo...
  • Página 278 L’app ricerca i dispo- spunta messa. 8. Confermare il colle- sitivi disponibili nelle vicinanze e mostra i gamento avvenuto con “Termina”. dispositivi trovati. In caso contra- Ora la batteria viene rio, continuare visualizzata nella scheda a leggere l’opzio- e può es- ...
  • Página 279  Se non compare 9. Confermare prima automaticamente un con “Continua“, poi elenco di dispositivi con “Termina“. disponibili: L’aggiornamento firmware può Se la batteria non comportare variazioni viene proposta automa- ticamente, procedere di funzionalità come segue: dell’app. 4. Nella scheda lezionare in alto a Attivare/...
  • Página 280 centuale (%). Se si tiene premuto il tasto dell‘indicatore di Scorrendo nella finestra carica (2) per 10 se- in alto da destra a sini- condi finché il singolo stra vengono visualiz- zati dei diagrammi che LED giallo si spegne, il indicano l’andamento viene disat- bluetooth...
  • Página 281 • Modalità funziona- ne quando la batteria mento batteria supera la soglia limite Qui è possibile sceglie- di sovratemperatura. A tale scopo, attivare re tra diverse modalità di funzionamento: il campo “Interruttore Performance, Balance, allarme sovratempera- ECO ed Expert. tura“. Mediante il campo La bassa tensione di “Identificativo batteria“...
  • Página 282 • Statistiche l’utilizzo della batteria Qui viene mostrato il da parte di un altro numero dei cicli di ca- utilizzatore nella stessa rica, dei cicli di scarica casa. Inoltre in “FAQ“ è possibile consultare le e la durata totale di utilizzo della batteria.
  • Página 283 ta è disponibile nella Problemi con scheda alla voce l’app? ­ FAQ “Direttiva sulla prote- 1. Nell’elenco dei zione dei dati“. dispositivi, selezio- Scollegare il dispo­ nare la batteria per la quale ci sono sitivo e cancellare i dati dall’app domande.
  • Página 284 sul negozio online Durante un tempo di www.grizzlytools. conservazione pro- shop. lungato, si devono accendere da • Attenersi in ogni caso alle avvertenze 2 a 3 LED. di sicurezza valide • Verifica dello stato di carica della batteria di volta in volta e alle disposizioni e durante una fase di stoccaggio prolun-...
  • Página 285 caricabatteria smart Smaltimento/ Rispetto è possibile selezio- dell‘ambiente nare la funzione “Conservazione” per la ricarica. Ciò Rimuovere la batteria consente di caricare dall‘apparecchio e la batteria in modo smaltire la batteria e ottimale per la con- l‘imballo in modo da garantirne il corretto servazione.
  • Página 286 fumi o liquidi tossici, le • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- batterie danneggiate possono essere nocive mo di coprire i poli con nastro adesivo per l‘ambiente e per la salute delle persone. per proteggere da un cortocircuito. Non • Le batterie difettose aprire la batteria.
  • Página 287 Garanzia Qualora subentrasse un difetto di materiale Gentile cliente, o di fabbricazione Il presente articolo entro tre anni a partire dalla data di acquisto gode di una garanzia di 3 anni dalla data di di questo prodotto, il acquisto. prodotto verrà riparato In caso di difetti di o sostituito –...
  • Página 288 rettive di qualità e con- zione del prodotto non trollato con coscienza inizia un nuovo perio- prima della consegna. do di garanzia. Tempo di garanzia e Il servizio di garanzia è valido esclusivamente diritti legali per vizi della cosa per i difetti del materia- le o di fabbricazione.
  • Página 289 seguenti indicazioni: osservate tutte le indi- cazioni riportate nelle • per tutte le richieste istruzioni per l’uso. De- tenere a portata di mano lo scontrino stinazioni d’uso e azio- ni sconsigliate nelle fiscale e il codice di identificazione (IAN istruzioni d’uso o dalle 408008_2207) come quali si viene avvertiti, prova d’acquisto.
  • Página 290 Servizio di del nostro servizio di assistenza tecnica, riparazione allegando la prova d‘acquisto (scontrini Riparazioni non sog- fiscali) e l’indicazione, gette alla garanzia pos- in che cosa consiste il sono essere effettuate difetto e quando si è dietro fattura dalla no- verificato.
  • Página 291 non vengono accettati. tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra Lo smaltimento degli apparecchi difettosi nominato. spediti viene effettuato Grizzly Tools da noi gratuitamente. GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Service­Center DE-63762 Großostheim Assistenza Italia Tel.: 800781188 GERMANIA E-Mail: grizzly@lidl.it www.grizzlytools.de IAN 408008_2207...
  • Página 292 Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 291). Batteria Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Caricabatterie PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 293 Tartalom Bluetooth ® bekapcsolása/ Bevezető ....294 kikapcsolása ..306 Az alkalmazás Rendeltetés ....294 funkciói ..... 307 Általános leírás ..295 Szállítási Adatvédelmi terjedelem ..295 irányelv .... 309 Áttekintés ..295 Készülék leválasztása Töltési idő ....296 és adatok törlése az Műszaki adatok..296 alkalmazásból ...
  • Página 294 Bevezető útmutatással. A termé- ket csak a leírtaknak Gratulálunk az Ön megfelelően és a meg- által megvásárolt új adott használati terüle- ten lehet alkalmazni. berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Őrizze meg jól az út- termék mellett dön- mutatót és a termék tött.
  • Página 295 a szerszámgép káro- Szállítási sodásához vezethet és terjedelem a felhasználó számára komoly veszélyt jelent- - Akkumulátor - Használati utasítás het. Ez a berendezés nem alkalmas ipari A töltő nem része használatra. Ipari a csomagnak. alkalmazás esetén megszűnik a garancia. A gyártó nem vállal fe- Gondoskodjon a lelősséget nem rendel- csomagolóanyag sza-...
  • Página 296 55 min PLGS 2012 A1 Műszaki adatok Hőmérséklet ....max. 50 °C Akkumulátor (Li-Ion) Töltés ..0 - 10 °C ill. 50 - 60 °C ... Smart PAPS 208 A1 Akkucella ....10 max. 4 A töltőáram Névleges esetén feszültség ..20 V ill. 10 - 50 °C Kapacitás ..8,0 Ah max. 12 A töltőáram Energia ..
  • Página 297 Figyelmeztető Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátorokat az jelzés áramü- tés okozta személyi alábbi töltőkkel töltse: sérülések megelő- PLG 20 A3, PLG 20 C1, zésére vonatkozó PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, információval Smart PLGS 2012 A1. Tájékoztató jelzések, ame- Biztonsági lyek a szerszám- tudnivalók gép optimális keze- léséről informálnak Szimbólumok és piktogramok Az akkun található...
  • Página 298 Töltésszint- védjegyek Grizzly kijelző gomb Tools GmbH und Co. KG által törté- nő bármilyen fel- használása licensz Ne dobja az ak- alapján történik. kumulátort a ház- Más védjegyek és tartási hulladékba, márkanevek a min- a tűzbe vagy a denkori tulajdonos tulajdonát képezik.
  • Página 299 bizonyos típusú Általános akkumulátor töl- biztonsági tésére alkalmas, tudnivalók tűzveszély áll fenn, Figyelem! Vil- ha másfajta akku- mulátorokkal hasz- lamos szer- számok használata nálják. • Az elektromos során az áramütés, a sérülés- és a tűz- szerszámgépekben mindig csak az veszély elleni véde- lem érdekében kö- azokkal történő...
  • Página 300 lyek az érintkezők A sérült vagy át- áthidalását okoz- alakított akkumu- hatják. Az akku látorok előre nem érintkezői között látható módon fellépő rövidzárlat viselkedhetnek, és égési sérüléseket tüzet, robbanást okozhat és tűzve- vagy személyi sé- rülést okozhatnak. szélyes. • Hibás alkalma- •...
  • Página 301 ződjön meg arról, dett hőmérsékleti hogy a készülék ki tartományon kívüli van kapcsolva. Az töltés tönkre teheti az akkumulátort és akkuk bekapcsolt növeli a tűzveszélyt. elektromos szer- számgépbe történő Vevöszolgálat behelyezése bal- esetet okozhat. • Az akkumuláto- • Soha ne végez- zen karbantartást rokat csak belterü- sérült akkumuláto-...
  • Página 302 A hő kárt tesz az Ez áramütést vagy akkumulátorban és tüzet okozhat. robbanásveszély Vegye figye- áll fenn. lembe a töltő • A felmelegedett akkut töltés előtt és a (PARK SIDE) X 20 V Team szer- hagyja lehűlni. • Ne nyissa ki szám használati az akkumulátort útmutatójában lévő...
  • Página 303 1. Az akkumulátor (4) tésszintjelző (3) színű berendezésből való LED-fényeinek világítá- kivételéhez nyomja sa jelzi: meg a kireteszelő gombot (1) az akku- 3 LED világít (piros, mulátoron és húzza narancs és zöld): Akku- ki az akkumulátort. mulátor fel van töltve 2.
  • Página 304 3. Nyissa meg a Lidl Akkumulátor Home alkalmazást. csatlakoztatása    Lidl Home alkal­ Itt a és lehetőségek közül mazáshoz választhat az akku- Csak Smart Per- mulátor csatlakozta- formance akku- tásához. mulátorokat lehet csat- lakoztatni a Lidl Home  Ha az akkumulátor alkalmazáshoz.
  • Página 305 5. Ha kiválasztja a „To- megjelenik az „Otthon“ fülön és vább a hozzáadás- hoz” lehetőséget, und kijelölhető. akkor egy listában  megjelennek a ren- Ha már csatlakoz- delkezésre álló készü- tatott más készülékeket lékek. az alkalmazáshoz: 6. Válassza ki az akkumulátort a je- 4.
  • Página 306  Ha nem jelenik meg hoz válassza ki a automatikusan egy lista kívánt akkumulátort a az elérhető készülékekről: megnyomásával. 9. Erősítse meg a Ha nem kerül felkíná- „tovább“, majd a lásra az akkumulátor „kész“ gombbal. automatikusan, akkor tegye a következőt: A firmware frissí- 4.
  • Página 307 Ha a töltésszint-kijelző %-ban. Ha jobbról balra csúsz- gombot (2) 10 másod- percig tartja lenyomva, tatja a felső ablakot, amíg az egyetlen egymás után diagra- sárga LED kialszik, a mokhoz jut, amelyek kikapcsol. a hőmérséklet görbét, Bluetooth ® Az akkumulátor „offli- a töltőáram görbét, a ne”...
  • Página 308 • Akkumulátor ja a túlmelegedési ha- tárt. Ehhez aktiválja a üzemmód Itt a különböző üzem- „Túlmelegedés-riasztás kapcsoló” mezőt. módok közül választhat: Performance, Balance, Az „Akkumulátor ECO és Expert. azonosítása” mezőn Az alacsony kisütési keresztül megjelenítheti az akkumulátor töltés- feszültség és a max. kisülési áram korlát az szint-kijelzőjét.
  • Página 309 - Beállítások ran ismételt kérdéseket • lehetőség a jobb a „GYIK” alatt. Ebben felső sarokban találha- a menüben ellenőriz- tó, ha kiválasztott egy heti, hogy frissíteni akkumulátort. kell-e a firmware-t és Ha ismét kiválasztja elvégezheti a frissítést a „Firmware frissítések ikont, akkor a ellenőrzése”...
  • Página 310 Készülék Problémája van az leválasztása és alkalmazással? – adatok törlése az GYIK alkalmazásból 1. Válassza ki a készü- 1. Válassza ki a léklistából az akkumu- „Otthon“ fülön azt a látort, amellyel kapcso- készüléket, amelyet latban kérdése van. 2. Válassza ki az szeretne eltávolítani és amelynek az ada- ikont a jobb felső...
  • Página 311 jon, amit a www. • Hosszabb tárolási fázis során kb. 3 ha- grizzlytools.shop on- line áruházon keresz- vonta ellenőrizze az akku töltésszintjét és tül tud beszerezni. • Minden esetben szükség esetén töltse vegye figyelembe a azt fel újra. mindenkor érvényes •...
  • Página 312 Az elektromos ké- Tisztítás szülékek nem tar- Tisztítsa meg az akku- toznak a háztar- tási hulladékok közé. mulátort egy száraz törlőkendővel vagy egy ecsettel. Ne használjon Ne dobjon beépí- tett akkumulátorral vizet vagy fémes tár- gyakat. rendelkező készü- lékeket a háztartási hul- ladékba, tűzbe (robba- Karbantartás násveszély) vagy vízbe.
  • Página 313 • A készüléket adja le • A készüléket a helyi egy hulladékhasznosí- előírásoknak megfe- tó szervnél. Az alkal- lelően ártalmatlanít- mazott, műanyagból sa. A készüléket egy és fémből készült al- gyűjtőhelyen adja le, kotóelemek fajtánként ahol környezetbarát különválaszthatók és újrahasznosításra újrafelhasználás alá...
  • Página 314 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 315. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 315 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 408008_2207 A termék típusa: Smart PAPS 208 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Página 316 hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a for- galmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza.
  • Página 317 teni és a terméket a jótállási jogok érvényesíté- se céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közölt- nek kell tekinteni. A közlés elmaradásából ere- dő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Página 318 7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a me- gyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szava- tossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja:...
  • Página 319 Kazalo Aktiviranje/deak- Predgovor ..... 320 tiviranje povezave Uporabnost ... 320 Splošen opis ..321 Bluetooth ..331 ® Obseg dobave ...321 Funkcije aplikacije ...332 Pregled ....321 Tehnični podatki ..322 Varstvo podatkov .334 Čas polnjenja ..323 Ločitev naprave Varnostna navodila 323 in izbris podatkov v aplikaciji ..334 Simboli in...
  • Página 320 Predgovor odstranitve. Pred upo- rabo izdelka se sezna- Čestitke ob nakupu nite z navodili za upo- vaše nove naprave. rabo in varnostnimi Odločili ste se za viso- navodili. Izdelek upo- kokakovosten izdelek. rabljajte zgolj na opi- Kakovost naprave je sani način in v naštete bila preverjena med namene.
  • Página 321 uporaba, ki v teh navo- Splošen opis dilih ni izrecno dovo- ljena, lahko povzroči Slike najdete škodo na napravi na prednji in predstavlja resno strani pokrova. nevarnost za upo- rabnika. To orodje ni Obseg dobave primerno za uporabo v komercialne namene. - Akumulatorska baterija V primeru uporabe v...
  • Página 322 Tehnični podatki Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C Pametni akumulator 1 leto ..0–25 °C (Li-Ion) Priporočamo vam, da .. Smart PAPS 208 A1 Število celic ... 10 te akumulatorje polnite Nazivna z naslednjimi polnilniki: PLG 20 A3, PLG 20 C1, napetost ..20 V Kapaciteta ..8,0 Ah PLG 20 C3, PLG 20 A4,...
  • Página 323 Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Pol- PLG 20 A4 240 Min nilnik PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 55 Min PLGS 2012 A1 Znak za ne- Varnostna varnost z na- navodila vodili za prepreči- tev telesnih Simboli in sli­ poškodb zaradi kovni znaki električnega udara...
  • Página 324 Slikovni znaki na nim in ne odlagajte na grel- baterijah Ta aku- ne naprave (max. 50 °C). mulator- ska baterija sodi v serijo Besedna X 20 V TEAM znamka in logotipi Bluetooth so regi- ® Pozorno pre- strirane blagovne znamke podjetja berite navodi- Blue tooth SIG, Inc. la za uporabo.
  • Página 325 • Akumulatorske starih baterij, kjer jih bodo okolju pri- baterije polnite jazno reciklirali. samo v polnilni- kih, ki jih pripo- roča proizvajalec Električne na- (PARKSIDE) X 20 V. prave ne spa- dajo med go- Na polnilniku, spodinjske predvidenem za odpadke. polnjenje določene vrste akumulator- skih baterij, lahko Splošna varno­...
  • Página 326 • Akumulatorska poiščite zdravniško baterija, ki ni v upo- pomoč. Iztekajoča tekoči- rabi, ne sme priti v stik s pisarniškimi na lahko povzroči sponkami, kovanci, draženje kože in ključi, žeblji, vijaki opekline. ali z drugimi ko- vinskimi predmeti, Posebna varnostna ki bi lahko povzro- opozori la za aku- čili premostitev...
  • Página 327 • Da zmanjšate pred mehanski- nevarnost električ- mi poškodbami. Obstaja nevarnost nega udara, pred čiščenjem izvlecite kratkega stika in vtič polnilnika iz uhajanja hlapov, vtičnice. ki dražijo dihala. • Akumulatorske Poskrbite za svež baterije/električne- zrak in se dodatno posvetujte z zdrav- ga orodja/naprave nikom.
  • Página 328 Upravljanje Preverjanje stanja napolnjenosti Vstavljanje/odstra­ akumulatorske njevanje akumula­ baterije torske baterije Prikaz stanja napol- Akumulatorsko njenosti (3) prikazuje baterijo vstavite stanje napolnjenosti šele, ko je akumulator- akumulatorske baterije sko orodje pripravljeno (4). za uporabo. Prisotna je nevarnost te- Pritisnite tipko indika- lesnih poškodb! torja napolnjenosti (2) na akumulatorski bate-...
  • Página 329 povezati samo akumula- akumulatorska baterija je delno napolnjena. torje Smart Performance. En LED-indikator sveti (rdeča): akumulatorsko 1. Pritiskajte tipko za baterijo je treba na- prikaz napolnjenosti polniti. (2) na pametnem akumulatorju 3 Akumulatorsko sekunde, da zagoto- baterijo (4) na- vite, da je aktiviran polnite, ko sveti le še na aku- Bluetooth...
  • Página 330 želite povezati z apli- drugih napravah, jih kacijo: odstranite, tako da pritisnete na posame- 4. Na zavihku zno kljukico. izbe- rite možnost »Doda- 7. Sedaj pritisnite na  , ki je enake barve janje naprave«. Aplikacija preišče kot vnesena kljukica. okolico glede razpo- 8.
  • Página 331 Če jih ni, z , da ga dodate branjem nada- v aplikaciji. ljujte pri možnosti 9. Najprej potrdite z  »Naprej«, potem pa  5. Nadaljujte kot pri s »Končano«. od točke 5. Posodobitev stroj-  Če se vam samodej- ne programske no ne prikaže seznam opreme lahko privede...
  • Página 332 Če tipko za prikaz levo, se vam zaporedo- napolnjenosti (2) držite ma prikažejo diagrami pritisnjeno 10 sekund, za potek temperatu- dokler edina rumena re, polnilnega toka, lučka LED ne ugasne, se praznilnega toka in ka- deaktivira. pacitete akumulatorja. Bluetooth ® Akumulator se v aplika- Rdeča črta na diagra- ciji Lidl Home prikaže...
  • Página 333 stikalo za previsoko ce, Balance, ECO in temperaturo«. Expert. Odvisno od načina de- S pomočjo polja »Iden- tifikacija akumulatorja« lovanja se prilagajata nizka napetost pra- povzročite, da zasveti znjenja in maks. stalni prikaz napolnjenosti aku- praznilni tok . mulatorja. Prikaz napol- V načinu za strokovnja- njenosti čez nekaj časa ke Expert lahko sami...
  • Página 334 zgoraj, če ste izbrali posodobitev tudi iz- akumulator. vedete, in sicer pod Če znova izberete »Preverjanje posodobi- tve strojne programske znak , akumulatorju zdaj lahko pod »Sim- opreme«. Tukaj tudi lahko pri funk- bol« dodelite novo sli- ko, akumulatorju lahko ciji »Odstranitev napra- ve«...
  • Página 335 kateri želite izbrisati Izrabljene podatke. akumulatorske 2. Izberite znak des- baterije no zgoraj. • Bistveno krajši čas 3. Izberite »Odstranitev delovanja, čeprav naprave«. 4. Za izbris podatkov ste baterijo napolnili, izberite »Ločitev in je znak, da je aku- izbris podatkov«. mulatorska baterija Če samo želite ločiti iztrošena in da jo...
  • Página 336 Skladiščenje pri izjemno nizkih ali visokih temperaturah, • Če nameravate orod- da preprečite nihanje je shraniti za dlje zmogljivosti akumula- časa (npr. čez zimo), torske baterije. odstranite akumulator- • V nastavitvah apli- sko baterijo. kacije za pametni • Akumulatorsko ba- polnilnik lahko za terijo hranite delno shranjevanje izberete...
  • Página 337 • Okvarjene ali iztroše- Odstranje vanje/ ne akumulatorske ba- varstvo okolja terije je treba reciklira- Odstranite akumulator- ti v skladu z Direktivo sko baterijo iz izdelka 2006/66/ES. in poskrbite za recikli- • Napravo oddajte ranje akumulatorske v reciklažo. Upora- baterije. Embalažo bljene plastične in odstranite v skladu s kovinske dele lahko...
  • Página 338 z lokalnimi predpisi. Akumulatorske bateri- je oddajte na zbirno mesto starih baterij, kjer jih bodo okolju prijazno reciklirali. Več informacij dobite pri svojem lokalnem podjetju za odstra- njevanje odpadkov ali našem servisnem centru. • Odsluženo orodje, ki nam ga pošljete, od- stranimo brezplačno.
  • Página 339 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Página 340 Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe- rete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljav- ljati zahtevkov iz te garancije.
  • Página 341 Če imate dodatna vpraša- nja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 339). Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Polnilnik PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 342 Sadržaj Smjernica za zaštitu Uvod ..... 343 podataka ...357 Svrha primjene ..343 Opći opis ....344 Odvajanje uređaja i Obim isporuke ..344 brisanje podataka iz aplikacije ...358 Pregled ....344 Vrijeme punjenja ... 345 Problemi s Tehnički podaci ..345 aplikacijom? - Često postavljena Sigurnosne upute ...
  • Página 343 kako je opisano i za Uvod navedena područja pri- Srdačno Vam čestita- mjene. mo na kupnji Vašega Dobro sačuvajte Uputu novog uređaja. Time i pri predaji proizvoda ste se Vi odlučili za trećim osobama uručite jedan visokokvalitetni i svu dokumentaciju. Izjava o sukladnosti za proizvod.
  • Página 344 mogu predstavljati oz- Obim isporuke biljnu opasnost po kori- snika. Ovaj uređaj nije • Baterija prikladan za obrtničku • Naputka za posluži- uporabu. Kod obrtnič- vanje ke uporabe gubi se Punjač nije sadran garancija. Proizvođač u opsegu isporuke. ne jamči za oštećenja, koja su prouzrokovana nenamjenskom upo- Propisno uklonite mate-...
  • Página 345 Tehnički podaci Temperatura ..maks 50 °C Postupak punjenja 0 - 10 °C, Baterija (Li-Ion) odn. 50 - 60 °C ... Smart PAPS 208 A1 Broj pri struji punjenja od baterijskih ćelija ..10 maks. 4 A Nazivni napon 20 V 10 - 50 °C pri Kapacitet ..8,0 Ah...
  • Página 346 Preporučujemo, da macijama o pre- ove baterije punite venciji ozljeda od sljedećim punjači- strujnog udara ma: PLG 20 A3, Znakovi upo- PLG 20 C1, PLG 20 C3, zorenja s in- PLG 20 A4, formacijama za PDSLG 20 A1, bolje postupanje s Smart PLGS 2012 A1. uređajem Slikovne oznake Sigurnosne upute na bateriji Simboli i Ova ba- slikovne oznake terija je dio serije...
  • Página 347 ne marke i nazivi Bate- riju marke su vlasništvo ne bacajte u kućni njihovih odgovara- jućih vlasnika. otpad, u vatru u vodu. Baterije pre- Bateriju ne dajte na sabir- izlažite preko nom mjestu za ba- dužeg vremena terije, gdje će se snažnom utjecaju ekološki ispravno sunčeve svjetlosti i...
  • Página 348 Opće određenu vrstu ba- terija, postoji opa- sigurnosne snost od požara, upute ako ga koristite s drugim baterijama. Pozor! Pri uporabi elek- • Koristite samo za tričnog alata u svr- to predviđene ba- hu zaštite protiv terije u električnim električnog udara, alatima.
  • Página 349 • Kod pogrešne temperature iznad primjene iz baterije 130 °C mogu uzro- može curjeti teku- kovati eksplozije. ćina. Izbjegavajte • Slijedite sve kontakt s njom. Pri upute za punjenje slučajnom dodiru i baterije ili alat na baterije nikada isperite vodom. Ako tekućina dos- ne punite izvan pije u oči, dodatno...
  • Página 350 utikač punjača iz đač ili ovlašteni zidne utičnice. servis. • Punjač/ elek- trični alat/ uređaj Specijalne sigur- nosne upute za nemojte dulje uređaje s akumula- vrijeme izlagati jakom Sunčevom torom zračenju i nemojte • Provjerite da je ih ostavljati na uređaj isključen radijatoru.
  • Página 351 liječničku pomoć. za uporabu. Postoji • Ne koristite pri- opasnost od ozljeda! bor koji nije prepo- ručio PARKSIDE. To 1. Za vađenje akumu- može dovesti do latora (4) iz uređaja strujnog udara ili pritisnite tipku za požara. deblokadu (1) na akumulatoru i izvuci- Takođe obrati- te akumulator.
  • Página 352 kazuje se svijetljenjem Spajanje baterije odgovarajućeg broja sa Lidl Home LED žaruljica. aplikacijom Svijetle 3 LED (crvena, Samo Smart Per- narančasta i zelena): formance baterije možete povezati sa Lidl Baterija napunjena Home aplikacijom. Svijetle 2 LED (crvena i narančasta): Baterija je djelomično napunjena 1.
  • Página 353    baterija stavljanjem kvačice spoji.  . U isto vrijeme izaberite samo po  Ako je baterija prvi jedan uređaj. Ako uređaj, koji želite spoji- postoje postavljene ti s aplikacijom: kvačice kod drugih uređaja, uklonite kva- čice tako, što ćete ih 4.
  • Página 354 desno. Aplikacija će 6. izaberite „Drugi-2“. skenirati okruženje i 7. Potvrdite, da prikaz potražiti raspoložive brzo trepti. uređaje i pokazati Aplikacija sada traži vam, jesu li pronađe- raspoloživeuređaje te ni raspoloživi uređaji. će Vam iste predložiti. Ako to nije slu- 8.
  • Página 355 tipku za prikaz stanja Ovdje će, u gornjem napunjenosti (2) u prozoru, biti prikazan trajanju od 3 sekunde, kratak pregled baterije sve dok ne svijetli samo sa slikom. Pojavljuju se srednja LED, zatim je prikazi temperature, aktiviran i Bluetooth statusa, preostalog ®...
  • Página 356 uporabu tako, što ćete • Obavjest odrediti i potvrditi PIN. Ovdje po želji možete PIN će vam onda opet aktivirati funkciju, da primate obavjest na biti potreban za deblo- kadu baterije. Vašem pametnom te- • Pogonski modus lefonu, kada baterija prekorači granicu ka baterije Ovdje možete birati...
  • Página 357 pregled informacija u maćinstva autorizirati vezi baterije. preko Lidl Home apli- • Statistika kacije. Ovdje možete Tu možete pronaći broj osim toga pronaći če- ciklusa punjenja, broj sto postavljena pitanja pod „Česta pitanja“. U ciklusa pražnjenja i ukupno vrijeme rada tom izborniku možete baterije.
  • Página 358 možete pronaći u iz- Problemi s borniku „Ja“ u polju aplikacijom? ­ Često postavljena „Smjernica za zaštitu podataka“. pitanja Odvajanje uređaja 1. Izaberite bateriju iz spiska uređaja, u vezi i brisanje podata­ kojih imate pitanja. ka iz aplikacije -ikonicu 2. Izaberite 1.
  • Página 359 www.grizzlytools.shop. dopunite. • U svakom se slučaju • Temperatura skladi- pridržavajte važećih štenja baterije na 3 sigurnosnih naputaka mjeseca iznosi izme- kao i odredbi i napu- đu -20 °C i 45 °C, taka za zaštitu okoli- na godinu dana ša (vidi „Odlaganje/ između 0 - 25 °C.
  • Página 360 Ne koristite vodu ili me- vodu. Oštećene baterije mogu oštetiti okoliš i talne predmete. zdravlje ljudi uslijed Održavanje istjecanja otrovnih pli- nova ili tekućina. • Uređaj je bez održa- vanja. • Defektne ili istroše- ne baterije morate reciklirati sukladno Uklanjanje/ smjernici zaštita okoliša 2006/66/EZ.
  • Página 361 vom trakom u svrhu U slučaju nedostataka zaštite od kratkog ovoga proizvoda, Vama spoja. Ne otvarajte pripadaju zakonska bateriju. prava prema prodavaču • Baterije zbrinite pre- proizvoda. Ova zakon- ma lokalnim propisi- ska prava ne ograni- ma. Baterije predajte čavaju se našom dolje na sabirnom mjestu navedenom garancijom.
  • Página 362 rancijsku uslugu je, da (3) Ako je zamijenjen ili se u roku od tri godine bitno popravljen samo priloži taj pokvareni neki dio stvari, jamstveni uređaj i dokaz o kupnji rok počinje teći ponov- (blagajnički račun) te u no samo za taj dio. pisanom obliku kratko Garancijski period i opiše, u čemu se sasto-...
  • Página 363 smjernicama o kvaliteti stupke, koje Vam u i prije isporuke je sa- Uputi za upravljanje ne vjesno ispitan. savjetujemo ili na koje upozoravamo. Garancijska usluga Proizvod je namijenjen vrijedi za greške mate- samo za privatnu, a ne za industrijsku rijala ili proizvodnje. uporabu.
  • Página 364 • Broj artikla molimo prijema i dodatne troš- pronađite na pločici s kove, obvezno koristite samo onu adresu, koja natpisom. • Ukoliko nastanu Vam je priopćena. Pro- greške funkcije ili ostali vjerite, da se otprema nedostaci, najprije kon- ne izvrši bez plaćenih troškova dostave, kao taktirajte dolje navede- no Servisno odjeljenje...
  • Página 365 Proizvođač Predračun troškova. Mi možemo obraditi samo one uređaje, koji Molimo obratite pozor- se pošalju dovoljno za- nost, da sljedeća adre- pakirani i frankirani. sa nije adresa servisa. Pozor: Molimo, poša- Najprije kontaktirajte ljite u našu Servisnu gore navedeni Servisni poslovnicu svoj uređaj centar.
  • Página 366 U slučaju dodatnih pitanja se obratite ”Servi- ce-Center” (vidi stranicu 365). Baterija Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Punjač PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 367 Activarea/ Cuprins dezactivarea Introducere .... 368 Bluetooth ....380 ® Funcțiile aplicației .381 Utilizare corespunză toare ..368 Politica de Descriere generală ..369 confidențialitate ..383 Deconectarea Inventar de livrare 369 dispozitivului și Privire de ștergerea datelor ansamblu ....369 Timp de încărcare .. 370 din aplicație..384 Probleme cu Date tehnice ..
  • Página 368 nualul de operare și Introducere doar în scopurile reco- Felicitări pentru achizi- mandate.Menţineţi ma- ţia noului Dvs. aparat. nualul în condiţii cores- Aţi luat o decizie înţe- punzătoare și, odată leaptă și aţi achiziţio- cu transmiterea instala- ţiei către terţi, predaţi nat un produs valoros.
  • Página 369 generând un risc mărit Inventar de livrare pentru utilizator. Acest • Acumulator aparat nu este destinat • Instrucţiuni de pentru uzul industrial. În cazul utilizării în utilizare scop industrial, dreptul Bateria și încăr- la garanţie este anulat. cătorul nu sunt Fabricantul nu este res- incluse.
  • Página 370 Temperatură max. 50 °C Date tehnice Proces de încărcare 0 - 10 °C, Acumulator (Li-Ion) resp. 50 - 60 °C .. Smart PAPS 208 A1 Număr de celule în cazul unui curent de încărcare de max. 4 A ale bateriei... 10 Tensiune 10 - 50 °C în...
  • Página 371 Acest acumulator poate persoanelor cauza- fi încărcat cu următoare- te prin electrocutare le încărcătoare: Indicatoare cu PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, date despre operarea facilă a PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. aparatului Instrucţiuni de Simboluri înscrise siguranţă pe acumulator: Acest Simboluri folo­ acumulator face site în manual parte din seria X 20 V TEAM...
  • Página 372 șeurile casnice, în mărci de către Gri- foc sau apă. zzly Tools GmbH & Co. KG se face sub Nu expuneţi licență. Alte mărci acumulatorul comerciale și denu- în căldură solară miri comerciale sunt proprietatea dețină- pentru un timp în- delungat și nu îl torilor respectivi.
  • Página 373 colele de șoc, răni- doar acumulatorii re și incendiu: special dedicaţi. Folosirea altor acumulatori poate Manipularea atentă și folosirea genera vătămări corporale grave și instrument elor risc de incendiu. acumu lator ului • Acumulatorul • Încărcați acumu- neutilizat trebuie menţinut la distan- latoarele din seria (PARKSIDE) X 20 V ţă...
  • Página 374 • Nu expuneţi un lichide din acumu- lator. De aceea, acumulator la foc evitaţi orice contact sau la temperaturi cu acestea. Dacă prea ridicate. Focul totuși veniţi în sau temperaturi contact cu fluidele, peste 130 °C pot clătiţi zona cu apă. cauza o explozie.
  • Página 375 care este conectat Service poate genera acci- • Nu întreţineţi dente. niciodată acumula- • Încărcaţi bateri- ile numai în spaţii toare deteriorate. Toate întreţinerile închise, deoarece încărcătorul este de acumulatoare este permis să destinat numai în aibă loc numai de acest scop.
  • Página 376 latorul încălzit să se siguranță și indica- răcească. țiile privind încăr- • Nu deschideţi carea și utilizarea acumulatorul și corectă, care sunt evitaţi deteriorarea specificate în ma- mecanică a acestu- nualul cu instrucţi- ia. Există riscul de uni de utilizare al scurt-circuit, acumu- acumulatorului dumneavoastră...
  • Página 377 dispozitiv, apăsaţi prin lumina becului LED butonul de deblocare corespunzător. (1) de pe acumulator 3 LED-uri aprinse (roșu, și scoateţi acumulato- portocaliu și verde): rul din dispozitiv. 2. Pentru a introduce Acumulator încărcat 2 LED-uri aprinse (roșu acumulatorul (4) în și portocaliu): Acumula- dispozitiv, împingeţi tor parțial încărcat...
  • Página 378 3. Deschideți aplicația Conectarea Lidl Home. acumula torului la aplicația Lidl De aici încolo există   opțiunile și Home  pentru a conecta acumulatorul. Doar acumula- toarele Smart Performance pot fi co-  În cazul în care nectate la aplicația acumulatorul este primul aparat pe care Lidl Home.
  • Página 379  5. Dacă selectați „Mer- Dacă ați conectat geți la adăugare“, vi deja alte aparate la se va afișa o listă cu aplicație: aparatele disponibile. 6. Selectați acumulato- 4. Selectați în fila „Acasă”simbolul rul prin punerea bifei . Selectați numai din dreapta sus.
  • Página 380 Dacă acumulatorul nu funcționalității aplicației. este sugerată automat, procedați după cum Activarea/ urmează: dezactivarea 4. Selectați în fila Bluetooth ® „Acasă” simbolul Pentru a activa Blueto- din dreapta sus. 5. Selectați în bara din , apăsați butonul ® stânga „Altele“. pentru indicatorul 6.
  • Página 381 Acumulatorul este afi- temperaturii, curba șat ca fiind „offline“ în curentului de încărcare, aplicația Lidl Home. curba curentului de descărcare și curba Funcțiile aplicației capacității acumulato- rului. Dacă selectați un acu- Linia roșie din diagra- mulator, veți fi direcți- ma de temperatură onat către pagina de indică...
  • Página 382 mă supratemperatură lucru: Performance, Ba- întrerupător“. lance, ECO și Expert. În funcție de modul de Prin intermediul câmpului „Identificator acumu- lucru, tensiunea mică de descărcare și curen- lator“ puteți aprinde tul de descărcare cont. indicatorul stării de încăr- max. sunt ajustate în care a acumulatorului.
  • Página 383 - Setări frecvente“. În acest me- • După ce ați selectat un niu, puteți verifica dacă acumulator, găsiți firmware-ul trebuie în partea dreaptă. actualizat și, de aseme- Dacă selectați din nou nea, puteți efectua ac- pictograma , puteți tualizarea, la secțiunea atribui acumulatorului „Verificare actualizare Firmware“.
  • Página 384 Deconectarea Probleme cu dispozitivului și aplicația? - FAQ ștergerea datelor din aplicație 1. Selectați din lista de aparate acumulatorul „Acasă”, 1. În fila despre care aveți selectați aparatul pe întrebări. care doriți să îl elimi- 2. Selectați pictograma nați și ale cărui date din dreapta sus.
  • Página 385 schimb pe care îl pu- • În cazul depozitării teți obține din online pe perioade mai Shop www.grizzlyto- îndelungate trebuie verificat la fiecare ols.shop. • Respectaţi instrucţi- 3 luni nivelul de unile de siguranţă încărcare a acumu- valabile, precum și latorului, iar dacă...
  • Página 386 fel, acumulatorul este Dispozitivele elec- încărcat în mod optim trice nu trebuie aruncate în deșeu- pentru depozitare. rile casnice. Curățarea Nu aruncaţi acu- Curăţaţi încărcătorul mulatorul în deșe- și acumulatorul cu o urile casnice, în lavetă uscată sau cu o foc (pericol de explo- pensulă.
  • Página 387 la eficientizarea locale de colectare a procesului de reci- deșeurilor sau centru- clare. În acest sens, lui nostru de service. adresaţi-vă centrului • Reciclarea aparate- nostru de service. lor stricate predate • Acumulatorii trebuie de Dvs. se face în să fie complet des- mod gratuit.
  • Página 388 Clauze de garanţie în ce constă și când a Termenul garanţiei apărut dauna. începe de la data achi- Dacă defectul nu este ziţionării aparatului. acoperit de garanţie, veţi Vă rugăm să păstraţi primi fie produsul reparat în condiţii corespunză- fie unul nou. Din momen- tul reparării sau înlocuirii toare bonul de casă...
  • Página 389 Conţinutul garanţiei crărilor de mentenanţă. Aparatul este fabricat Pentru a garanta o uti- în conformitate cu lizare corespunzătoae standarde de calitate a produsului trebuie să foarte înalte și este tes- respectaţi instrucţiunile tat în detaliu înainte de din manualul de ope- rare.
  • Página 390 Executarea garanţiei vice menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Pentru a garanta o procesare rapidă a ca- suplimentare referitoare zului Dvs., vă rugăm să la modalitatea de so- respectaţi următoarele luţionare a reclamaţiei instrucţiuni: Dvs. • Produsul evaluat ca • Păstraţi bonul fiind defect, în urma de casă...
  • Página 391 Atenţie: Vă rugăm să guraţi-vă că pachetul nu este expediat cu curăţaţi aparatul îna- inte de a ni-l transmite plata la destinatar, prin și să atașaţi o notă Sperrgut, Express sau alţi furnizori speciali. referitor la defecţiunea Vă rugăm să includeţi în cauză.
  • Página 392 Importator Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoarea adresă nu este una de service. Contactaţi doar centrul de service menţionat mai sus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzlytools.de...
  • Página 393 Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adre- sați către „Service-Center“ (vezi pagina 391). Acumulator Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Încărcător PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 394 Съдържание Функции на приложението ....408 Увод ......395 Директива за защита Предназ начение ..395 на данните ....411 Общо описание ..396 Разединяване на уреда и Обхват на изтриване на данните от доставката ....396 приложението ....411 Преглед ......396 Проблеми с Време...
  • Página 395 Увод не и инструкции за без- опасност. Използвайте Сърдечно Ви честитим продукта само съглас- закупуването на Вашия но описанието и за по- нов уред. сочените области на По такъв начин Вие сте употреба. Пазете упът- избрали един високо- ването добре и когато качествен...
  • Página 396 обслужване. Тази смарт материал по подходящ акумулаторна батерия начин. позволява използването Преглед на смарт функцията при PARKSIDE Performance уреди с „ready to 1 Бутон за деблокиране connect“. 2 Бутон за индикатора за състоянието на Общо описание зареждане 3 Индикатор за...
  • Página 397 Smart PLGS 2012 A1 55 Min Технически данни Процес на зареждане 0 - 10 °C, Батерия (литиево-йон- респ. 50 - 60 °C на) .Smart PAPS 208 A1 при заряден ток от Брой клетки ....10 макс. 4 А Номинално 10 - 50 °C при заряден напрежение ..20 V ток...
  • Página 398 Знак за опас- зареждат със следните ност с инфор- зарядни устройства: мация за предо- PLG 20 A3, PLG 20 C1, твратяване на PLG 20 C3, PLG 20 A4, щети за хора в PDSLG 20 A1, резултат на токов Smart PLGS 2012 A1. удар Инструкции за Указателни безопасност знаци с инфор- Символи мация за по-добра работа...
  • Página 399 Бутон за инди- Всяка употреба на катора за със- тези марки от стра- тоянието на зареж- на на Grizzly Tools дане. GmbH & Co. KG е предмет на лиценз. Не из- Другите търговски хвър- марки и имена на ляйте марки са собстве- батерията...
  • Página 400 безопасност е подходящо за определен вид ба- ПРЕДУПРЕЖ- терии, съществува ДЕНИЕ! Про- опасност от пожар, четете всички ука- ако то се използва с зания за други батерии. безопасност, ин- • В електрически- струкции, фигури те инструменти и технически дан- използвайте само ни, с...
  • Página 401 предизвикват повредени или свързване накъсо променени бате- на контактите. рии. Повредените или променени Свързването накъсо батерии могат да на контактите на имат неочаквано батерията може да поведение и да предизвика изгаря- доведат до пожар, ния или запалване. • При неправилна експлозия...
  • Página 402 ките на посочения Специални ин- в ръководството струкции за безо- за експлоатация пасност за акуму- температурен ди- латорни уреди апазон. Погрешно • Уверете се, че зареждане или уредът е изклю- зареждане извън чен, преди да рамките на допусти- поставите бате- мия...
  • Página 403 на зарядното ус- могат да се обра- тройство от кон- зуват изпарения, такта преди да го които дразнят ди- почистите. хателните пътища. • Не излагайте Осигурете чист батерията по-про- въздух и при оплак- дължително вре- вания потърсете ме на силна слън- допълнителна...
  • Página 404 зарядно устрой- 2. За поставяне на ба- ство от серията терията (4) плъзнете (PARKSIDE) батерията по водеща- X 20 V TEAM. та шина, за да влезе в уреда. Тя се фиксира с Обслужване отчетливо щракване. Изваждане/ Проверка на поставяне на степента на батерията зареждане...
  • Página 405 3 светодиода светят на смарт зарядното (червен, оранжев и устройство. зелен): Батерията е Свързване на заредена 2 светодиода светят акумулаторната (червен и оранжев): батерия с Батерията е заредена приложението частично Lidl Home 1 светодиод свети (червен): Батерията Само смарт Performance аку- трябва...
  • Página 406 тивиране/деактивира- така, прочетете по-на- ® не на Bluetooth “. там при възможност  ® 2. Активирайте Bluetooth на Вашия смартфон. 5. Изберете „Отидете на Добавяне“, като 3. Отворете приложение- то Lidl Home. така ще Ви бъде пока- От тук има възможнос- зан...
  • Página 407 и може да бъде из- Ако акумулаторната брана. батерия не бъде предло- жена автоматично, про-  Ако вече сте свързва- цедирайте както следва: 4. Изберете в раздел ли други уреди с прило- „Вкъщи“ отго- жението: ре вдясно. 5. В лентата отляво из- 4.
  • Página 408 ® се деакти- функционалността на Bluetooth вира. приложението. Акумулаторната ба- Активиране/ терия се показва като деактивиране на „офлайн“ в приложение- ® Bluetooth то Lidl Home. Функции на За да активирате приложението ® Bluetooth , натиснете бутона за индикатора на състоянието на зареж- Когато...
  • Página 409 прозорец отдясно на- отново от ПИН кода, за ляво, достигате после- да деблокирате акумула- дователно диаграми, торната батерия. • Работен режим на които показват хода на батерията температурата, хода на зарядния ток, хода на Тук можете да избирате разреждащия ток и хода между...
  • Página 410 да получавате уведомле- Тук получавате преглед ние на Вашия смартфон, на информацията за аку- ако акумулаторната ба- мулаторната батерия. • Статистика терия надвиши границата на свръхтемпературата. Тук ще намерите броя ци- За целта активирайте по- кли на зареждане, цикли лето „Превключвател на...
  • Página 411 Одобрение на Директива за Под „ уред защита на данните “ можете да отори- зирате използването на акумулаторната батерия Пълната директива за за- от друг потребител от щита на данните ще на- същото домакинство мерите в раздел „Аз“ в полето „Директива за чрез...
  • Página 412 ване на данните“. да изберете функция Ако само искате да за зареждане „Съхра- разедините уреда, нение“. По този начин без да изтривате акумулаторната бате- данните, изберете рия се зарежда опти- „Разединяване“. мално за съхранение. Проблеми с Използвани приложението? - батерии ЧЗВ...
  • Página 413 занията за защита на рията и ако е нужно я околната среда (вижте дозареждайте. „Изхвърляне/защита • • Температурата на на околната среда“). съхранение за аку- мулаторната батерия Съхранение при 3 месеца е меж- ду -20 °C и 45 °C, • Преди по-продължи- а...
  • Página 414 Изхвърляне/ • Дефектни или употре- бявани акумулаторни защита на батерии трябва да се околната среда рециклират съгласно директива Извадете батерията от 2006/66/ЕО. уреда и предайте бате- • Предайте уреда и за- рията и опаковката за рядното устройство на екологосъобразно ре- пункт...
  • Página 415 • Изхвърлете батери- ствие на продукта с ите съгласно мест- договора за продажба ните предписания. Вие имате законно Предайте батериите право да предявите в пункт за събиране рекламация пред про- на стари батерии, давача на продукта при където те ще бъдат условията...
  • Página 416 на съответствие на по- и касовата бележка требителската стока с (касовият бон) и писме- договора за продажба но да се обясни в какво съгласно ЗПЦСЦУПС. се състои дефектът и кога е възникнал. Ако Гаранционни условия дефектът е покрит от Гаранционният срок за- нашата...
  • Página 417 Евентуалните ремонти или неправилен транс- след изтичане на гаран- порт. ционния срок са срещу За правилната употреба заплащане. на продукта трябва точ- но да се спазват всички Обхват на указания в упътването гаранцията за обслужване. Пред- Уредът е произведен назначение и действия, грижливо...
  • Página 418 Процедура при га- • След съгласуване с ранционен случай нашия сервиз можете За да се гарантира бър- да изпратите дефектния за обработка на Вашия продукт на посочения случай, следвайте след- Ви адрес на сервиза ните указания: безплатно за Вас, като •...
  • Página 419 Ремонтен платеж, като експресен или друг специален то- сервиз / извън- вар – не се приемат. гаранционно обслужване Ние ще извършим без- Ремонти извън га- платно изхвърлянето ранцията можете да на изпратените от Вас възложите на клона дефектни уреди. на нашия сервиз сре- Сервизно...
  • Página 420 Grizzly Tools с непропорционално GmbH & Co. KG големи разходи за про- Stockstädter Straße 20 давача. Вие имате пра- 63762 Großostheim во на пропорционално ГЕРМАНИЯ намаляване на цената или на разваляне на www.grizzlytools.de договора при наличие * Като физическо лице на...
  • Página 421 формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 419). Батерия Smart PAPS 208 A1 ........80001153 Зарядно устройство PLG 20 C1; EU .......... 80001353 PLG 20 C1; UK .......... 80001354 PLG 20 C3; EU .......... 80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 422 Περιεχόμενα Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση ® Bluetooth ....436 Εισαγωγή ....423 Λειτουργίες της Σκοπός χρήσης ..423 εφαρμογής .....437 Γενική περιγραφή . 424 Οδηγία για την Παραδοτέα υλικά .. 424 προστασία των Επισκόπηση ....424 δεδομένων .....440 Τεχνικά στοιχεία ... 425 Αποσύνδεση συσκευής Χρόνος...
  • Página 423 Ανταλλακτικά/ Οι οδηγίες χρήσης Αξεσουάρ ..... 449 αποτελούν αναπό- Ανταλλακτικά/ σπαστο τμήμα αυτού του Αξεσουάρ ..... 449 προϊόντος. Περιέχουν ση- Μετάφραση της μαντικές υποδείξεις για πρωτότυπης Δήλωσης την ασφάλεια, τη χρήση συμμόρφωσης και διάθεση της συσκευ- CE ......458 ής. Πριν τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 424 Γενική περιγραφή X 20 V Team. Οι συσ- σωρευτές επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο Θα βρείτε με συσκευές φόρτισης τις απεικονί- της σειράς (PARKSIDE) σεις στην μπροστινή X 20 V TEAM. Κάθε ανοιγόμενη σελίδα. περαιτέρω χρήση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές Παραδοτέα υλικά στη συσκευή και μπορεί να...
  • Página 425 1 έτος ....0 - 25 °C Τεχνικά στοιχεία Σας συστήνουμε να Επαναφορτιζόμενη μπα- φορτίζετε αυτόν τον ταρία (λιθίου - ιόντων) συσσωρευτή με τις εξής ..Smart PAPS 208 A1 συσκευές φόρτισης: Αριθμός των PLG 20 A3, PLG 20 C1, στοιχείων ..... 10 PLG 20 C3, PLG 20 A4, Ονομαστική τάση .. 20 V PDSLG 20 A1,...
  • Página 426 Χρόνος φόρτισης Συσσωρευτής Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Συσκευή PLG 20 A4 240 λεπτά φόρτισης PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 λεπτά PLG 20 A3 120 λεπτά PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 λεπτά Smart 55 λεπτά PLGS 2012 A1 πικών και υλικών Υποδείξεις ζημιών ασφάλειας Σύμβολα και Σύμβολα κιν- εικονοσύμβολα δύνων με πλη- ροφορίες για την Σύμβολα...
  • Página 427 λύτερο χειρισμό της Μην εκθέτετε συσκευής το συσσωρευτή για μεγάλο χρο- Σύμβολα επάνω νικό διάστημα σε ηλι- στο συσσωρευτή: ακή ακτινοβολία και μην τον αποθέτετε Ο συσ- επάνω σε θερμαντι- σωρευτής είναι τμή- κά σώματα (μέγ. μα της σειράς 50°C). X 20 V TEAM.
  • Página 428 για την προστασία Παραδίδετε από ηλεκτροπλη- τους συσσω- ξία, κίνδυνο τραυ- ρευτές σε ένα ση- ματισμού και πυρ- μείο συλλογής πα- καγιάς: λιών μπαταριών, όπου μπορούν να Προσεκτική μετα- οδηγηθούν σε μια χείριση και χρήση φιλική προς το περι- των επαναφορτι- βάλλον...
  • Página 429 • Χρησιμοποιείτε συσσωρευτή μπορεί μόνο τους προβλε- να έχει ως επακό- πόμενους συσσω- λουθο εγκαύματα ή ρευτές για τα αντί- πυρκαγιά. στοιχα ηλεκτρικά • Σε περίπτωση εργαλεία. Η χρήση λάθος χρήσης μπορεί να εξέλθει άλλων συσσωρευτών υγρό από τον συσ- μπορεί...
  • Página 430 θερμοκρασίας. Φθαρμένοι ή τρο- ποποιημένοι συσ- Λάθος φόρτιση ή σωρευτές μπορεί φόρτιση εκτός του να συμπεριφερθούν επιτρεπόμενου το- απρόβλεπτα και να μέα θερμοκρασίας οδηγήσουν σε πυρ- μπορεί να καταστρέ- καγιά, έκρηξη ή κίν- ψει το συσσωρευτή δυνο τραυματισμών. και να αυξήσει τον •...
  • Página 431 επαναφορτιζόμε- • Για να μειώσε- νες συσκευές: τε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, • Εξασφαλίζετε τραβήξτε το φις ότι η συσκευή του φορτιστή από είναι απενεργο- την πρίζα πριν τον ποιημένη προτού καθαρίσετε. τοποθετήσετε τον • Μην εκθέτετε το συσσωρευτή. Η συσσωρευτή για μεγάλο...
  • Página 432 μηχανική ζημιά ασφάλειας και τις στο συσσωρευτή. οδηγίες σχετικά με τη φόρτιση που Υπάρχει κίνδυνος αναφέρονται στις βραχυκυκλώμα- οδηγίες λειτουργί- τος και μπορεί να ας της συσκευής εξέλθουν ατμοί οι φόρτισης και του οποίοι προκαλούν εργαλείου της σει- ερεθισμό στις ανα- ράς...
  • Página 433 τη συσκευή, πατήστε Η κατάσταση φόρτισης το πλήκτρο απασφά- του συσσωρευτή φαίνε- λισης (1) στο συσσω- ται καθώς ανάβουν οι ρευτή και τραβήξτε αντίστοιχες λυχνίες LED. έξω το συσσωρευτή. Ανάβουν 3 LED (κόκ- 2. Για την τοποθέτηση του συσσωρευτή (4), κινη, πορτοκαλί...
  • Página 434 κατάσταση φόρτισης συ- κεφάλαιο «Ενεργοποί- νεχώς μέσω της ένδειξης ηση/Απενεργοποίηση ® κατάστασης φόρτισης Bluetooth ». στον φορτιστή Smart. 2. Ενεργοποιήστε ® το Bluetooth στο Σύνδεση του Smartphone σας. 3. Ανοίξτε την εφαρμογή συσσωρευτή με Lidl Home. την εφαρμογή Lidl Από εδώ υπάρχουν οι Home δυνατότητες...
  • Página 435 Εάν δεν συμβαί- συσσωρευτής στην νει αυτό, συνεχί- καρτέλα «Αρχική» στε διαβάζοντας τη δυ- και είναι δυνατή επιλο- νατότητα . γή του. 5. Επιλέξτε «Μετάβαση  Εάν έχετε ήδη συνδέ- στην προσθήκη», έτσι προβάλλονται οι σει άλλες συσκευές με διαθέσιμες συσκευές την...
  • Página 436 λίστα των διαθέσιμων 9. Επιβεβαιώστε πρώτα συσκευών: με «συνέχεια», κατό- πιν με «τέλος». Εάν δεν προτείνεται αυ- τόματα ο συσσωρευτής, Μια αναβάθμιση ακολουθήστε την εξής του υλικολογισμι- διαδικασία: κού μπορεί να οδηγήσει 4. Στην καρτέλα «Αρ- σε αλλαγές στη λειτουρ- χική»...
  • Página 437 Εάν κρατήσετε πατημένο λειτουργίας και η κατά- το πλήκτρο για την ένδει- σταση φόρτισης σε %. ξη κατάστασης φόρτισης Όταν σαρώνετε στο (2) για 10 δευτ., μέχρι επάνω παράθυρο από να σβήσει η μια κίτρινη δεξιά προς τα αριστερά, LED, απενεργοποιείται το μεταβαίνετε...
  • Página 438 • Ενημέρωση βαιώνοντάς το. Το PIN το χρειάζεστε Εδώ, κατόπιν επιθυμίας, πάλι στη συνέχεια για να μπορείτε να ενεργοποιή- ξεμπλοκάρετε τον συσ- σετε να λαμβάνετε ενη- σωρευτή. μέρωση στο Smartphone • Κατάσταση λειτουρ- σας όταν ο συσσωρευτής γίας συσσωρευτή υπερβαίνει το όριο της Εδώ...
  • Página 439 • Πληροφορίες σε αυτό το μενού να κα- Εδώ λαμβάνετε μια επι- λέσετε «Πληροφορίες της συσκευής» . σκόπηση πληροφοριών Στην «Έγκριση συσκευ- για το συσσωρευτή. • Στατιστική ής» μπορείτε να εξουσι- Εδώ βρίσκετε τον αριθμό οδοτήσετε τη χρήση του των κύκλων φόρτισης, συσσωρευτή...
  • Página 440 σκευής». Δείτε σχετικά και τα δεδομένα της και το Κεφάλαιο «Απο- οποίας επιθυμείτε να σύνδεση συσκευής και δι- διαγράψετε. αγραφή των δεδομένων 2. Επιλέξτε το εικονίδιο από την εφαρμογή». επάνω δεξιά. 3. Επιλέξτε «Απομά- κρυνση συσκευής». Οδηγία για την προστασία των 4.
  • Página 441 2. Επιλέξτε το εικονίδιο καθώς και τις διατάξεις επάνω δεξιά. και τις υποδείξεις για 3. Επιλέξτε στο στοιχείο την προστασία του «Άλλο» την επιλογή περιβάλλοντος (βλέπε «Συχνές ερωτήσεις». «Απόρριψη/Προστα- σία περιβάλλοντος»). Χρησιμοποιημένοι Αποθήκευση συσσωρευτές • Ένας σημαντικά μειω- • Σε περίπτωση μακράς μένος...
  • Página 442 κατάσταση φόρτισης λύτερο τρόπο για την του συσσωρευτή και αποθήκευση. εάν απαιτείται διεξάγε- Καθαρισμός τε φόρτιση. • Η θερμοκρασία αποθήκευσης για το Καθαρίζετε τον συσ- συσσωρευτή ανέρχεται σωρευτή με ένα στεγνό για τρεις μήνες μεταξύ πανί ή με ένα πινέλο. Μη -20 °C και...
  • Página 443 τε τα υλικά συσκευασίας • Παραδώστε τη συ- με σωστό τρόπο. σκευή και τη συσκευή φόρτισης σε μια υπη- Οι ηλεκτρικές συ- ρεσία ανακύκλωσης. σκευές δεν ανήκουν Τα χρησιμοποιημένα στα οικιακά απορ- πλαστικά και μεταλλικά ρίμματα. εξαρτήματα διαχωρί- ζονται κατά είδος και Μην...
  • Página 444 γραφές. Παραδίδετε του προϊόντος, έχετε τους συσσωρευτές σε απέναντι του πωλητή τα ένα σημείο συλλογής νόμιμα δικαιώματα. Αυτά παλιών μπαταριών, τα νόμιμα δικαιώματα όπου μπορούν να οδη- δεν περιορίζονται από γηθούν σε μια φιλική την επακόλουθη εγγύησή προς το περιβάλλον μας.
  • Página 445 Διάρκεια εγγύησης και δωρεάν το προϊόν αυτό, νόμιμες αξιώσεις για με δική μας επιλογή. ελαττώματα Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει πως εντός Η διάρκεια της εγγύησης της τριετούς προθεσμίας δεν επεκτείνεται από θα μας προσκομιστεί η την παροχή εγγύησης. ελαττωματική συσκευή Αυτό...
  • Página 446 Η εγγύηση ισχύει για ισχύουν ειδικές προειδο- ελαττώματα στο υλικό ή ποιήσεις. στην κατασκευή. Αυτή Το προϊόν προορίζεται η εγγύηση δεν συμπερι- μόνο για ιδιωτική και λαμβάνει τμήματα του όχι για επαγγελματική προϊόντος που υφίστα- χρήση. Σε περίπτωση νται κοινή φθορά και θε- καταχρηστικού...
  • Página 447 • Τον αριθμό προϊόντος δική μας επιβάρυνση με θα τον βρείτε στην ετικέ- τα ταχυδρομικά, επισυ- τα στοιχείων της συσκευ- νάπτοντας την απόδειξη ής, σε χαραγμένη ση- αγοράς και στοιχεία μείωση στο προϊόν, στο για το ελάττωμα και την εξώφυλλο των Οδηγιών ημερομηνία...
  • Página 448 Σέρβις επισκευής κά τέλη - με εξπρές, σαν ογκώδη αντικείμενα, ή με Επισκευές που δεν καλύ- άλλο ειδικό τρόπο - δεν πτονται από την εγγύηση θα γίνονται δεκτές. μπορούν να εκτελεστούν Την απόρριψη των ελατ- από το υποκατάστημά τωματικών σας συσκευών μας...
  • Página 449 παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευ- θυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 448). Συσσωρευτής Smart PAPS 208 A1 ........80001153 Συσκευή φόρτισης PLG 20 C1; EU ........80001353 PLG 20 C1; UK ........80001354 PLG 20 C3; EU ........80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 451 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Página 452 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Página 453 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akkumulátor, modell: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Página 454 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Página 455 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da smart baterija, serije: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe:...
  • Página 456 Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Acumulator Smart, seria: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoa- rele norme armonizate, norme naţionale și prevederi:...
  • Página 457 CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулатор Smart 408008_2207; серия Smart PAPS 208 A1 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните...
  • Página 458 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Επαναφορτιζόμενη μπαταρία smart, Σειρά: Smart PAPS 208 A1, IAN 408008_2207; ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας δή- λωσης...
  • Página 460 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...