Descargar Imprimir esta página
Parkside Performance PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Parkside Performance PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Parkside Performance PAPS 208 A1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Batería 20 v/ 8 ah
Ocultar thumbs Ver también para PAPS 208 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 233

Enlaces rápidos

Smart Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery 20 V /
8 Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah PAPS 208 A1
Smart Akku 20 V / 8 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie Smart 20 V / 8 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator Smart 20 V / 8 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
Smart akumulátor 20 V / 8 Ah
Preklad originálneho návodu na
obsluhu
Batería Smart 20 V / 8 Ah
Traducción del manual de instrucciones
original
Smart akkumulátor 20 V / 8 Ah
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 390997_2201
Smart Battery 20 V / 8 Ah
Translation of the original instructions
Smart accu 20 V / 8 Ah
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Smart akumulátor 20 V / 8 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Smart batteri 20 V / 8 Ah
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
Batteria Smart 20 V / 8 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulator Smart
20 V / 8 Ah
Prevod originalnega navodila za
uporabo

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside Performance PAPS 208 A1

  • Página 1 Smart Akku 20 V / 8 Ah / Smart Battery 20 V / 8 Ah / Batterie Smart 20 V / 8 Ah PAPS 208 A1 Smart Akku 20 V / 8 Ah Smart Battery 20 V / 8 Ah...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Inhalt Einleitung ....5 Funktionen der App ....20 Bestimmungs gemäße Verwendung ... 5 Daten schutz ‑ Allgemeine richtlinie ....22 Beschreibung ..6 Gerät trennen und Daten aus der App Lieferumfang ...6 Übersicht ....6 löschen ....23 Technische Daten ..7 Probleme mit der App? - FAQ ..23 Ladezeit ....
  • Página 5 Einleitung sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie Herzlichen Glück‑ beschrieben und für die wunsch zum Kauf Ihres angegebenen Einsatz‑ neuen Gerätes. Sie ha‑ bereiche. Bewahren Sie ben sich damit für ein die Anleitung gut auf hochwertiges Produkt und händigen Sie alle entschieden.
  • Página 6 ernsthafte Gefahr für Lieferumfang den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur ‑ Akku gewerblichen Nutzung ‑ Betriebsanleitung geeignet. Bei gewerbli‑ Das Ladegerät chem Einsatz erlischt die ist nicht im Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Lieferumfang enthalten. die durch bestimmungs‑ widrigen Gebrauch oder Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial...
  • Página 7 Technische Lagerung 3 Monate .‑20 ‑ 45 °C Daten 1 Jahr ..0 ‑ 25 °C Akku (Li-Ion) Wir empfehlen ... Smart PAPS 208 A1 Ihnen, diesen Akku Anzahl der Batteriezellen ..10 mit folgenden Nennspannung Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 C1, .....
  • Página 8 Ladezeit Akku Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Lade- PLG 20 A4 210 Min gerät PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 ben zur Verhütung Sicherheits­ von Personen- oder hinweise Sachschäden. Symbole und Gefahrenzei- Bildzeichen chen mit Anga- Bildzeichen in ben zur Verhütung der Betriebs­...
  • Página 9 Hinweiszei‑ chen mit In‑ formationen zum Werfen Sie den besseren Umgang Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer mit dem Gerät. oder ins Wasser. Bildzeichen auf dem Akku: Setzen Sie den Akku nicht Der Akku über längere Zeit ist Teil der Serie starker Sonnenein‑...
  • Página 10 Jegliche Verwen‑ Allgemeine dung dieser Mar‑ Sicherheits­ ken durch Grizzly hinweise Tools GmbH & Co. Achtung! Beim KG unterliegt einer Gebrauch von Lizenz. Andere Elektrogeräten sind Warenzeichen und zum Schutz gegen Markennamen sind elektrischen Schlag, Eigentum ihrer je‑ Verletzungs- und weiligen Inhaber.
  • Página 11 Serie (PARKSIDE) • Halten Sie den X 20 V Team an- nicht benutzten gehören. Für ein Akku fern von Ladegerät, das Büroklammern, für eine bestimm‑ Münzen, Schlüs- seln, Nägeln, te Art von Akkus geeignet ist, Schrauben oder anderen kleinen besteht Brandge‑ fahr, wenn es mit Metallgegen- ständen, die eine anderen Akkus...
  • Página 12 aus dem Akku Beschädigte oder austreten. Ver- veränderte Ak‑ meiden Sie den kus können sich Kontakt damit. unvorhersehbar Bei zufälligem verhalten und zu Feuer, Explosion Kontakt mit Was- ser abspülen. oder Verletzungs‑ gefahr führen. Wenn die Flüssig- keit in die Augen •...
  • Página 13 Akkuwerkzeug von Akkus darf niemals außer- nur durch den halb des in der Hersteller oder Betriebsanleitung bevollmächtige angegebenen Kundendienststel‑ Temperaturbe- len erfolgen. reichs. Falsches Spezielle Si­ Laden oder La‑ cherheitshin­ den außerhalb weise für Ak­ des zugelassenen kugeräte: Temperaturbe‑ reichs kann den •...
  • Página 14 • Laden Sie Ihre legen Sie ihn nicht Akkus nur im auf Heizkörpern Innenbereich auf, ab. Hitze schadet weil das Ladege- dem Akku und es besteht Explosi‑ rät nur dafür be- stimmt ist. Gefahr onsgefahr. durch elektrischen • Lassen Sie einen Schlag.
  • Página 15 X 20 V Team gege- für Frischluft und ben sind. nehmen Sie zu‑ sätzlich ärztliche Bedienung Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie Akku entnehmen/ einsetzen kein Zubehör welches nicht Setzen Sie den von PARKSIDE Akku erst ein, empfohlen wurde. wenn das Akku‑Werk‑ Dies kann zu elek‑ zeug für den Einsatz trischem Schlag vorbereitet ist.
  • Página 16 1 LED leuchtet (rot): in das Gerät. Er ras‑ tet hörbar ein. Akku muss geladen werden Ladezustand des Akkus prüfen Laden Sie den Akku (4) auf, Die Ladezustandsan‑ wenn nur noch die rote zeige (3) signalisiert LED der Ladezustands‑ den Ladezustand des anzeige (3) leuchtet.
  • Página 17 1. Drücken Sie die 4. Wählen Sie auf den Taste zur Ladezu‑ Reiter „Zuhause“ die Option „Gerät standsanzeige (2) am Smart Akku für hinzufügen“. 3 Sekunden, um Die App scannt die sicherzustellen, dass Umgebung nach ver‑ fügbaren Geräten das Bluetooth® am und zeigt Ihnen an, Akku aktiviert ist.
  • Página 18 Häkchen bei ande‑ Umgebung nach ver‑ fügbaren Geräten ren Geräten gesetzt sein, nehmen Sie und zeigt Ihnen an, die Häkchen heraus, ob verfügbare Gerä‑ indem Sie auf das te gefunden wurden. Häkchen drücken. Sollte dies 7. Drücken Sie jetzt auf nicht der Fall , das dieselbe sein, lesen Sie weiter...
  • Página 19 Bluetooth® 5. Wählen Sie in der aktivieren/ Leiste links „Andere“. deaktivieren 6. Wählen Sie „Andere-2“. 7. Bestätigen Sie, dass Um das Bluetooth® zu aktivieren, drücken Sie die Anzeige schnell die Taste zur Ladezu‑ blinkt. Die App sucht nun ver‑ standsanzeige (2) für 3 fügbare Geräte und Sekunden, bis nur die mittlere LED leuchtet,...
  • Página 20 der Kapazitätsverlauf Funktionen der App des Akkus angeben. Die rote Linie im Tempe‑ Wählen Sie einen ratur Diagramm zeigt die Akku an, so gelangen Grenze zur Übertempe‑ Sie auf die Übersichts‑ ratur an. Die schwarze Seite. Linie gibt die aktuelle Akku-Temperatur an. •...
  • Página 21 Alarm Schalter“. Je nach Arbeitsmodus passen sich Entla‑ Über das Feld „Akku identifizieren“ lassen deschlussspannung und max. kont. Entla‑ Sie die Ladezustand‑ destrom an. sanzeige des Akkus Im Expert-Modus kön‑ aufleuchten. Die Lade‑ nen Sie Entladeschlus‑ zustandsanzeige er‑ sspannung und max. lischt nach einiger Zeit kont.
  • Página 22 finden Sie oben „FAQ“. In diesem Menü rechts, wenn Sie einen können Sie prüfen, ob die Firmware upge‑ Akku ausgewählt haben. Wenn Sie erneut graded werden muss -Icon wählen, und auch das Upgrade durchführen, unter „Auf können Sie dem Akku Firmware-Upgrade unter „Symbol“...
  • Página 23 Gerät trennen Probleme mit der und Daten aus App? ­ FAQ der App löschen 1. Wählen Sie den 1. Wählen Sie im Rei‑ Akku aus der Gerä‑ „Zuhause“ teliste aus zu dem das Gerät aus, wel‑ Sie Fragen haben. ches Sie entfernen 2.
  • Página 24 über den Onlineshop • Prüfen Sie während www.grizzlytools.shop einer längeren Lage‑ rungsphase etwa alle beziehen können. • Beachten Sie in 3 Monate den Lade‑ jedem Falle die zustand des Akkus jeweils gültigen und laden Sie bei Sicherheitshinweise Bedarf nach. • Die Lagertemperatur sowie Bestimmungen für den Akku beträgt und Hinweise zum...
  • Página 25 die Lagerung optimal Das Symbol der geladen. durchgestri‑ chenen Müllton‑ ne bedeutet, dass die‑ Reinigung ses Produkt am Ende Reinigen Sie den Akku der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll mit einem trockenen Tuch oder mit einem entsorgt werden darf. Pinsel. Verwenden Sie Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, kein Wasser oder me‑...
  • Página 26 werden. Geben Vertreiber von Lebensmit‑ teln sind zur Rücknahme Sie Akkus an einer von Geräten verpflichtet. Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer LIDL bieten Ihnen Rückga‑ bemöglichkeiten für Elek‑ umweltgerechten Wiederverwertung tro‑ und Elektronikgeräten zugeführt werden. direkt in den Filialen und Märkten an.
  • Página 27 bezogenen Daten. unsere im Folgenden Bitte entnehmen Sie vor dargestellte Garantie der Rückgabe Batterien nicht eingeschränkt. oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät Garantie­ umschlossen sind, sowie bedingungen Lampen, die zerstörungs‑ Die Garantiefrist frei entnommen werden beginnt mit dem können und führen diese Kaufdatum.
  • Página 28 defekte Gerät und der beim Kauf vorhandene Kaufbeleg (Kassenbon) Schäden und Mängel müssen sofort nach vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, dem Auspacken gemel‑ worin der Mangel det werden. Nach Ab‑ besteht und wann er lauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen aufgetreten ist.
  • Página 29 Diese Garantie verfällt, brauch bestimmt. Bei wenn das Produkt missbräuchlicher und beschädigt, nicht sach‑ unsachgemäßer Be‑ handlung, Gewaltan‑ gemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. wendung und bei Ein‑ griffen, die nicht von Ebenso bei Schäden durch Wasser, Frost, unserer autorisierten Blitz und Feuer oder Service‑Niederlassung falschen Transport.
  • Página 30 Kundenservice, unter • Die Artikelnummer Beifügung des Kauf‑ entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei‑ belegs (Kassenbons) ner Gravur, auf dem und der Angabe, Titelblatt Ihrer An‑ worin der Mangel leitung (unten links) besteht und wann er aufgetreten ist, oder als Aufkleber auf der Rück- oder für Sie portofrei an Unterseite.
  • Página 31 sorgen Sie für eine werden unfrei einge‑ ausreichend sichere schickte Geräte und Transportverpackung. Geräte die per Sperr‑ gut, Express oder mit Reparatur­ sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. Service Die Entsorgung Ihrer Sie können Repara‑ defekten, eingesende‑ turen, die nicht der ten Geräte führen wir Garantie unterliegen, kostenlos durch.
  • Página 32 Service­Center Importeur Bitte beachten Sie, dass Service Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 5435 111 keine Serviceanschrift E‑Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 390997_2201 zunächst das oben ge‑ nannte Service‑Center. Service Grizzly Tools Österreich GmbH & Co. KG Tel.: 0800 447744 E‑Mail: grizzly@lidl.at Stockstädter Straße 20 IAN 390997_2201 DE‑63762 Großostheim...
  • Página 33 Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service‑ Center“ (siehe Seite 32). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ladegerät PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 34 GB MT Content Features of the app .. 48 Introduction ..... 35 Privacy policy ..50 Intended Use ... 35 General Description .. 36 Disconnecting the Extent of device and deleting data from the app ...51 the delivery ....36 Overview ....36 Problems with the app? - FAQ ....51 Technical Data ..
  • Página 35 GB MT Introduction scribed and for the ap‑ plications specified. Keep this manual safely Congratulations on the purchase of your new and in the event that device. With it, you the product is passed on, hand over all docu‑ have chosen a high quality product.
  • Página 36 This smart battery only Overview enables the smart functi‑ on in “ready to connect” 1 Release button PARKSIDE Performance 2 Button for the charge appliances. status display 3 Battery charge level General indicator Description 4 Rechargeable battery The illustra‑...
  • Página 37 GB MT Technical Data Operation ..-20 - 50 °C Battery (Li-Ion) ... Smart PAPS 208 A1 Storage Battery cells ....10 3 months ..‑20 ‑ 45 °C Nominal 1 year ..0 ‑ 25 °C voltage ..20 V Capacity ..8.0 Ah We recommend Energy ..
  • Página 38 GB MT Charging time Battery Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4 210 Min PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Safety Hazard sym- information bol with in- formation on the prevention of per- Graphical sonal injury caused symbols by electric shock.
  • Página 39 GB MT Symbols on the tery to strong sun‑ light over long pe‑ Battery riods and do not This re‑ leave it on a heater chargea‑ (max. 50 °C). ble battery is part of the X 20 V TEAM The Blue‑ series tooth name and ®...
  • Página 40 GB MT they will be recy‑ electric tool and please keep the cled in an environ‑ mentally friendly safety instructions. manner. Careful hand­ Electrical ap‑ ling and use of pliances must battery devices not be dis‑ posed of with the •...
  • Página 41 GB MT purpose. The use rinse off with wa- ter. If the liquid of other batteries gets into eyes, may result in in‑ juries and risk of seek medical as‑ fire. sistance. Leaking battery fluid may • Keep the unused battery away cause skin irrita‑...
  • Página 42 GB MT • Follow all instruc- the manufacturer tions for charging or authorised and never charge customer service the battery or the centres only. battery-powered tool outside the Special safety temperature directions for range stated in battery­operat­ the operating ed tools instructions.
  • Página 43 GB MT • To reduce the and fumes may electric shock be emitted that hazard, unplug irritate the res‑ piratory tract. the battery char- ger from the Ensure fresh air mains before and seek medical cleaning the assistance. charger. • Do not use any •...
  • Página 44 GB MT Operation Checking the charge status of Removing/ the rechargeable inserting the battery Battery The battery charge sta‑ Only insert the tus indicator (3) signal‑ rechargeable ises the state of charge battery once the bat‑ of the battery (4). tery-operated tool is ready for use.
  • Página 45 GB MT 1 LED lights up (red): 1. Press the button for Battery has to be the charge level indi‑ charged cator (2) on the smart battery for 3 seconds Only charge the to ensure that Blue‑ battery (4) tooth® is activated when the red LED on on the battery.
  • Página 46 GB MT The app scans the colour as the set area for available check mark. 8. Confirm the success‑ devices and indica‑ tes if available devi‑ ful connection with ces have been „Finish“. The battery is now found. If this is not listed in the the case, and can be selected.
  • Página 47 GB MT  9. First confirm with 5. Proceed as with from point 5. „Next“, then with „Finish“.  If a list of available Upgrading the devices is not automati‑ firmware can cally suggested to you: change the features of the app.
  • Página 48 GB MT If you swipe right in the indicator (2) for 10 top window, you will seconds until the single yellow LED goes out, scroll through one dia‑ Bluetooth® is deacti- gram after another indi‑ cating the temperature vated. The battery is shown in curve, charging current the Lidl Home app as curve, the discharge cur‑...
  • Página 49 GB MT • Battery work overheating threshold. To do this, select the mode „Overheated Alarm Here you can select Switch“ field. between the different work modes: Perfor‑ You can illuminate mance, Balance, ECO the battery’s charge and Expert. level indicator using the „Battery identifier“...
  • Página 50 GB MT and total runtime of the under „FAQ“. In this menu, you can check battery. whether the firmware • ‑ Settings You will find the needs to be upgraded the top right after you and also perform the upgrade via „Check for have selected the bat‑...
  • Página 51 GB MT Disconnecting Problems with the device and the app? ­ FAQ deleting data from the app 1. Select the battery you have questions tab, select 1. In the about from the devi‑ the device that you ce list. want to remove and 2.
  • Página 52 GB MT online shop www. the state of charge grizzlytools.shop. of the battery and • Always take heed of recharge if neces‑ the applicable safety sary roughly every 3 months. instructions as well • In order to keep the as the environmental protection regula‑...
  • Página 53 GB MT and packaging in an charger for stor‑ age. This optimally environmentally‑friendly manner. Dispose of the charges the battery packaging material for storage. properly. Cleaning Electric units do Clean the battery with not belong with a dry cloth or with a domestic waste.
  • Página 54 GB MT • Return the unit and friendly manner. For the recharger to a information about recycling centre. The this, ask your local plastic and metal waste management parts employed can company or our ser‑ be separated out and vice centre. thus recycled use can •...
  • Página 55 GB MT by our guarantee, you Terms of Guarantee The term of the guaran‑ will receive either the repaired product or tee begins on the date of purchase. Please a new product. No new guarantee period retain the original re‑ ceipt.
  • Página 56 GB MT port. Precise adherence Guarantee Cover The equipment has to all of the instructions been carefully pro‑ specified in the operat‑ duced in accordance ing manual is required for proper use of the with strict quality product. Intended uses guidelines and con‑...
  • Página 57 GB MT please follow the direc‑ recorded as de‑ tions below: fective can be sent postage paid to • Please have the receipt and item the service address number (IAN communicated to you, with the proof 390997_2201) ready as proof of of purchase (receipt) purchase for all en‑...
  • Página 58 GB MT purchase and ensure or other special freight adequate, safe trans‑ will not be accepted. port packaging. We will dispose of your defective devices Repair Service free of charge when you send them to us. For a charge, repairs Service­Center not covered by the guarantee can be car‑...
  • Página 59 GB MT Importer Please note that the fol‑ lowing address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE‑63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de...
  • Página 60 If you have issues ordering, please use the con‑ tact form. If you have any other questions, con‑ tact the ”Service-Center”(see page 58). Battery Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Charger PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 61 FR BE Sommaire Activer/désactiver le Bluetooth® ..76 Introduction .....62 Fonctions de l‘application ..76 Domaine d’utilisation .....62 Directive relative à la protection des Description générale .. 63 Volume de données ....79 Déconnecter l‘appareil la livraison .... 63 Vue synoptique ..64 et effacer les données de l‘application ..
  • Página 62 FR BE des instructions import‑ Traduction de la antes pour la sécurité, déclaration de conformité CE l’utilisation et l’élimina‑ originale ..346/347 tion des déchets. Avant d’utiliser ce produit, li‑ sez attentivement les consignes d’emploi et Introduction de sécurité. N’utilisez le produit que tel que Toutes nos félicitations décrit et uniquement pour l’achat de votre...
  • Página 63 FR BE Description avec des chargeurs appartenant à la générale gamme (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Toute Vous trouver‑ autre utilisation peut ez les illust‑ endommager l‘appareil rations sur la page de et constituer un grave rabat avant. danger pour l‘utilisateur. Cet appareil n‘est pas Volume de la adapté...
  • Página 64 Fonctionnement ..... ‑20 ‑ 50 °C Accu (Li-Ion) Stockage 3 mois ..-20 - 45 °C ...Smart PAPS 208 A1 1 an ..0 - 25 °C Éléments de batterie ....10 Tension nominale ..20 V Capacité ..8,0 Ah...
  • Página 65 FR BE Vous trouverez une liste Nous vous actualisée de la compa- recommandons tibilité des batteries à de recharger ces l‘adresse : batteries avec les www.lidl.de/akku chargeurs suivants : PLG 20 A3, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Temps de charge Accumulateur Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Char- PLG 20 A4...
  • Página 66 FR BE Instructions de Symboles de sécurité remarque et informations permettant une meil‑ Pictogrammes et symboles leure utilisation de l‘appareil. Symboles uti­ lisés dans le Symboles sur mode d’emploi l’accumulateur Symbole de Cette bat‑ danger et indi- terie fait partie de la gamme cations relatives à...
  • Página 67 FR BE marques sont la pro‑ mulateur dans les ordures ménagères, priété de leurs dé‑ tenteurs respectifs. le feu ou l’eau. Déposez les Ne laissez pas l‘accumu‑ accumula‑ lateur exposé pen‑ teurs dans une dant une longue déchèterie ré‑ cupérant les ancien‑ durée aux rayons du soleil et ne po‑...
  • Página 68 FR BE pour d’autres bat‑ protéger contre les teries, il existe un chocs électriques, les risques de bles- risque d’incendie. sure et d‘incendie, • N‘utiliser que les les mesures de accumulateurs sécurité fondamen- prévus à cet effet tales suivantes doi- avec les outils vent être observées : électriques.
  • Página 69 FR BE des contacts. Un des irritations de la peau ou des court‑circuit entre les contacts d‘ac‑ brûlures. cumulateur peut • N’utilisez pas de entraîner des com‑ batterie endom- magée ou altérée. bustions ou un début d‘incendie. Des batteries • En cas de endommagées ou altérées peuvent mauvaise utilisa-...
  • Página 70 FR BE • Suivez toutes maintenance des batteries ne peut les instructions relatives au char- être effectué que par le fabricant gement et ne ou par les centres rechargez jamais de service après- la batterie ou l’ou- til sans fil à des vente mandatés.
  • Página 71 FR BE à l‘intérieur d‘un • Laissez refroidir local car le char- un accumulateur geur n‘a été conçu chaud avant de que pour ce type procéder au char- d‘utilisation. gement. • Pour réduire le • N‘ouvrez pas risque d‘une l‘accumulateur et décharge élec- évitez tout dom- trique, retirez la...
  • Página 72 FR BE une électrocution 1. Pour enlever la bat‑ terie de l’appareil, ou un incendie appuyez sur le bou‑ Respectez ton de déverrouil‑ également les lage (1) au niveau consignes de la batterie (4) et de sécurité et infor- retirez la batterie. mations de charge- 2.
  • Página 73 FR BE ge, l‘indicateur de de chargement de l’accu est indiqué par l‘état de charge (3) affi‑ l’éclairage de la lampe che en continu l‘état de DEL correspondante. charge. Connecter 3 LED sont allumées : la batterie à (rouge, orange et vert): l‘application Batterie chargée 2 LED sont allumées :...
  • Página 74 FR BE reils disponibles ont désactiver le Blue‑ tooth® ». été trouvés. 2. Activez le Blue‑ Si cela n‘était pas le cas, li‑ tooth® sur votre  smartphone. sez l‘option 3. Ouvrez l‘application 5. Sélectionnez « Allez à ajouter », une Lidl Home. À...
  • Página 75 FR BE  Si une liste des ap‑ tenant mentionnée pareils disponibles ne dans l‘onglet peut être sélectionnée. vous est pas automa‑ tiquement proposée :  Si vous avez déjà connecté d‘autres ap‑ Si la batterie n‘est pareils à l‘application : pas automatiquement proposée, procédez 4.
  • Página 76 FR BE en appuyant sur le relâcher la touche d’in‑ pour l‘ajouter à dicateur de charge (2). l‘application. 9. Confirmez maintenant En maintenant la touche avec « suivant », puis d’indicateur de charge avec « prêt ». (2) pendant 10 sec., jus‑ qu’à ce que la LED jaune s’éteigne, vous désac- Une mise à...
  • Página 77 FR BE température actuelle, • Verrouiller la le statut, le temps de batterie Ici, vous pouvez verrou‑ décharge à vide et l’état de charge en % iller la batterie contre sont indiqués. une utilisation en dé‑ finissant un PIN et en En glissant de la droite confirmant.
  • Página 78 FR BE me la faible tension de s’éteint de lui‑même au bout d’un certain temps. décharge et le courant • Commutateur cont. de décharge max. en les sélec‑ °F/°C tionnant, en choisissant Sélectionnez ici ent‑ re l‘affichage de la la valeur souhaitée dans la liste prédéfinie température en degrés et en confirmant.
  • Página 79 FR BE En sélectionnant à nou‑ giciel doit être mis à , vous veau l‘icône jour et également effec‑ pouvez attribuer à la tuer cette mise à jour, dans « Vérifier mise à batterie une nouvelle image dans « Sym- jour du micrologiciel ». bole », vous pouvez Vous pouvez également renommer la batterie...
  • Página 80 FR BE Déconnecter l‘ap­ Problèmes avec pareil et effacer l‘application ? ­ les données de l‘application 1. Dans la liste des appareils, sélection‑ 1. Sélectionnez dans l‘appa‑ nez la batterie pour l‘onglet reil que vous sou‑ laquelle vous avez haitez supprimer et des questions.
  • Página 81 FR BE remplacement, que • Stockez l’accumu‑ vous pouvez acheter lateur seulement en auprès de notre bou‑ état partiellement tique en ligne www. chargé. Pendant une grizzlytools.shop. période de stockage • Quel que soit le prolongée, 2 à 3 cas, faites attention LED devraient être aux consignes de allumées.
  • Página 82 FR BE perde pas en perfor‑ Elimination et protection de mance. • Dans les paramètres l’environnement de l’application du chargeur Smart, vous Enlevez la batterie de pouvez sélectionner l‘appareil et veillez à la fonction de charge recycler la batterie et « Entreposage »...
  • Página 83 FR BE sants en plastique et vironnement et à votre santé, si des liquides ou en métal peuvent être des vapeurs toxiques séparés selon leur s‘en échappent. nature et subir un recyclage. Deman‑ Portez le carton dez conseil sur ce à...
  • Página 84 FR BE sont pas limités par ge écologique. Rens‑ eignez-vous auprès notre garantie pré‑ sentée par la suite. de votre déchetterie locale ou auprès Article L217-4 du Code de notre service après-vente. de la consommation • Nous exécutons Le vendeur livre un bien gratuitement l’élimi‑...
  • Página 85 FR BE 1° S´il est propre à par les parties ou être propre à tout usage l‘usage habituellement spécial recherché par attendu d‘un bien sem‑ blable et, le cas échéant : l‘acheteur, porté à la - s‘il correspond à la connaissance du ven‑...
  • Página 86 FR BE prescrit par deux ans mande d‘intervention de à compter de la déli‑ l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa‑ vrance du bien. ration du bien en cause, si cette mise à disposition Conditions de garantie est postérieure à la de‑ Le délai de garantie mande d‘intervention.
  • Página 87 FR BE soient présentés durant et les manques éven‑ cette période de trois tuellement constatés dès ans et que la nature du l’achat doivent immé‑ manque et la manière diatement être signalés dont celui-ci est apparu après le déballage. A soient explicités par écrit l’expiration du délai de garantie les réparations...
  • Página 88 FR BE batterie). et d’interventions entre‑ Cette garantie prend fin prises et non autorisées si le produit endomma‑ par notre succursale, la gé n’a pas été utilisé ou garantie prend fin. Les pièces détachées entretenu d’une façon indispensables à l’utili‑ conforme.
  • Página 89 FR BE • Si des pannes de Article 1648 1er alinéa du Code civil fonctionnement ou L‘action résultant des d’autres manques apparaissent, prenez vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acqué‑ d’abord contact, par téléphone ou par reur dans un délai de deux ans à...
  • Página 90 FR BE Garantie ­ en indiquant quelle Belgique est la nature du dé‑ faut et quand celui‑ci s’est produit. Pour Chère cliente, cher éviter des problèmes client, d’acceptation et des Vous disposez sur cet frais supplémentaires, article d’une garantie de 3 ans à compter de utilisez absolument seulement l’adresse la date d’achat.
  • Página 91 FR BE réclamé comme preuve né, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune d’achat. nouvelle période de Si un défaut de maté‑ riel ou un défaut de garantie ne débute à la fabrication se présente date de la réparation ou de l’échange du produit.
  • Página 92 FR BE un transport inadapté. Volume de la garantie L’appareil a été fabri‑ Pour une utilisation qué avec soin, selon de appropriée du produit, il faut impérativement sévères directives de respecter toutes les qualité et il a été entiè‑ rement contrôlé avant la instructions citées dans le manuel de l’opéra‑...
  • Página 93 FR BE notre service clients, caisse et le numéro d’identification envoyer le produit, franco de port à (IAN 390997_2201) comme preuve l’adresse de service après-vente indiquée, d’achat. accompagné du justifi‑ • Vous trouverez le nu‑ méro d’article sur la catif d’achat (ticket de plaque signalétique.
  • Página 94 FR BE cessoires livrés lors de reil nettoyé et avec une l’achat et prenez toute note indiquant le défaut mesure pour avoir un constaté. Les appareils envoyés emballage de trans‑ port suffisamment sûr. en port dû - comme marchandises en‑ combrantes, en envoi Service express ou avec toute...
  • Página 95 FR BE Service Belgique Tel.: 0800 120 89 E‑Mail: grizzly@lidl.be IAN 390997_2201 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools.de...
  • Página 96 Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 94/95). Accumulateur Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Chargeur PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 97 NL BE Inhoud Inleiding ....98 Functies van de app ....111 Gebruik ....98 Algemene beschrijving 99 Privacyrichtlijn ..114 Ontkoppel het Omvang van de apparaat en wis levering ....99 Overzicht ....99 gegevens uit de app ....114 Technische gegevens 100 Laadtijd ....101 Problemen met de app? - FAQ ..115 Veiligheids-...
  • Página 98 NL BE Inleiding veiligheidsinstructies vertrouwd. Gebruik het Hartelijk gefeliciteerd product uitsluitend zoals met de aankoop van beschreven en voor de uw nieuw apparaat. aangegeven toepas‑ Daarmee hebt u voor singsgebieden. een hoogwaardig Bewaar de handleiding product gekozen. Dit goed en overhandig apparaat werd tijdens alle documenten bij het de productie op kwaliteit...
  • Página 99 NL BE Omvang van de is niet bedoeld voor levering commercieel gebruik. Bij commercieel gebruik vervalt de garantie. ‑ Accu De fabrikant is niet ‑ Gebruiksaanwijzing aansprakelijk voor De lader is niet schade die voortvloeit uit oneigenlijk gebruik inbegrepen. of een foute bediening. Zorg voor een reglemen‑...
  • Página 100 NL BE Technische gegevens Opslag Accu (Li-Ion) .. Smart PAPS 208 A1 3 maanden .‑20 ‑ 45 °C Batterijcellen ..10 1 jaar ..0 ‑ 25 °C Nominale spanning ..20 V We bevelen u aan Capaciteit ..8,0 Ah deze accu‘s met...
  • Página 101 NL BE Laadtijd Accu Smart PAPS 208 A1 Lader PLG 20 A1 PLG 20 A4 210 Min PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Veiligheids­ tie van personen- of zaakschade. voorschriften Waarschu- Symbolen en wingsbord pictogrammen met informatie voor het voorkomen van Symbolen in letsels door elektri-...
  • Página 102 NL BE hoe u het apparaat Stel de accu beter kunt gebrui‑ niet geduren‑ ken. de lange tijd bloot aan bezon‑ Symbolen op ning en leg ze niet op radiatoren (max. de accu 50 °C). Deze accu Het woord‑ maakt deel uit van merk Bluetooth ®...
  • Página 103 NL BE Geef de ac‑ brand volgende es‑ cu’s af op een sentiële veiligheids‑ inzamelplaats maatregelen getrof‑ voor oude accu’s, fen te worden. vanwaar ze naar een milieuvriendeli‑ Zorgvuldig om­ jke recycling ge‑ gaan met en bracht worden. gebruiken van Accutoestellen Machines •...
  • Página 104 NL BE ziene accu’s in de vloeistof uit de accu vrijkomen. elektrowerktui- Vermijd contact gen. Het gebruik daarmee. Bij toe- van andere accu’s vallig contact met kan tot verwon‑ water afspoelen. dingen en brand‑ Als de vloeistof gevaar leiden. • Houd de niet-ge- in de ogen komt, bruikte accu uit moet u bovendien...
  • Página 105 NL BE • Stel een accu niet Service bloot aan brand of te hoge tempe- • Verricht nooit on- raturen. Brand of derhoud aan be- temperaturen bo‑ schadigde accu’s. ven 130 °C kun‑ Alle onderhoud nen een explosie aan accu’s zou veroorzaken.
  • Página 106 NL BE ze niet op radi- elektrowerktuig atoren. Hitte be‑ dat ingeschakeld is, kan tot onge‑ schadigt de accu vallen leiden. en er bestaat explosiegevaar. • Laad uw batte- rijen uitsluitend • Laat een ver- binnenshuis op warmde accu omdat het laad- voor het laden toestel enkel afkoelen.
  • Página 107 NL BE Het apparaat niet door PARK- SIDE is aanbevo- bedienen len. Dat kan na‑ melijk leiden tot Accu verwijde­ elektrische schok ren/plaatsen of brand. Steek de accu Neem ook pas in het ap­ de veilig­ paraat wanneer het heidsinstructies accu werktuig klaar en instructies voor gebruik is.
  • Página 108 NL BE Laadtoestand Laad de accu (4) op wanneer alleen van de accu controleren nog de rode led van de laadindicator (3) brandt. De laadindicator (3) Tijdens het laad‑ geeft de laadtoestand proces wordt de van de accu (4) aan. Druk op de toets van laadstatus permanent de laadindicator (2) op...
  • Página 109 NL BE bare apparaten en dat de Bluetooth® op de accu geac‑ laat u zien of er be‑ tiveerd is. Zie ook schikbare apparaten het hoofdstuk „Blue‑ zijn gevonden. tooth® activeren/ Indien dit niet het geval is, deactiveren“. 2. Activeer Bluetooth® lees dan verder bij ...
  • Página 110 NL BE de vinkje. 5. Ga verder zoals bij  vanaf punt 5. 8. Bevestig de succes‑ volle verbinding met  „Klaar“. Als de lijst met be‑ schikbare apparaten Nu is de accu in het opgeno‑ tabblad niet automatisch aan u men en kan geselec‑...
  • Página 111 NL BE op de te drukken tusindicator‑toets (2) om deze aan de loslaten. app toe te voegen. 9. Bevestig eerst met Als u de laadstatusindi‑ „verder“, dan met cator‑toets (2) 10 sec. „klaar“. ingedrukt houdt tot de enkele gele led dooft, Een upgrade is Bluetooth®...
  • Página 112 NL BE temperatuur, status, weer nodig om de bat‑ resterende looptijd en terij te ontgrendelen. oplaadniveau in % • Bedrijfsmodus worden aangegeven. accu Als u in het bovenste Hier kunt u kiezen venster van rechts tussen de verschillende naar links veegt, ziet bedrijfsmodi: Perfor‑...
  • Página 113 NL BE een melding op uw • Statistieken smartphone ontvangt Hier vindt u het aantal laadcycli, ontlaadcycli wanneer de accu de limiet voor overtem‑ en de totale gebruiksti‑ peratuur overschrijdt. jd van de accu. • Activeer hiervoor het ‑ Instellingen veld „Alarmschakelaar vindt u rechts boven, als u een accu...
  • Página 114 NL BE Home-app toestemming Ontkoppel het ap­ paraat en wis ge­ geven om de accu te gevens uit de app gebruiken. U vindt hier ook de veel gestelde vragen onder „FAQ“. In 1. Selecteer in het tab‑ het appa‑ dit menu kunt u onder blad Controleer op firmwa- raat dat u wilt verwi‑...
  • Página 115 NL BE grizzlytools.shop kunt Problemen met de app? ­ FAQ verkrijgen. Neem in elk geval de • 1. Selecteer de accu geldende veiligheids‑ waarover u vragen instructies alsook de heeft in de lijst met milieuvoorschriften apparaten. en ‑instructies in acht 2.
  • Página 116 NL BE Reiniging laadtoestand onge‑ veer elke 3 maanden en laad de accu in‑ Reinig de accu met een dien nodig bij. droge doek of met een • De opslagtempera‑ borsteltje. tuur voor de batterij Gebruik geen water of metalen voorwerpen. ligt tussen ‑20 °C en 45 °C gedurende 3 Onderhoud...
  • Página 117 NL BE Elektrische ap‑ kunststoffen en me‑ paraten horen talen delen kunnen niet thuis bij het naar soort worden huisvuil. gescheiden voor recycling. Vraag ons Werp de accu service‑center om niet bij het huis‑ advies. vuil, in het vuur • Voer accu’s in ontla‑ (ontploffingsgevaar) of den toestand af.
  • Página 118 NL BE afvalmaatschappij of Garantievoor­ bij ons service‑center. waarden De garantietermijn • De afvoer van uw ingezonden defecte begint met de datum apparaten voeren van aankoop. Gelieve we gratis uit. de originele kassabon goed te bewaren. Dit Garantie document wordt als bewijs van de aankoop Geachte cliënte, ge‑...
  • Página 119 NL BE de aankoop bestaande bon) voorgelegd en dat schriftelijk kort be‑ beschadigingen en ge‑ schreven wordt, waarin breken moeten onmid‑ dellijk na het uitpakken het gebrek bestaat en wanneer het zich voor‑ gemeld worden. Na het verstrijken van de gedaan heeft.
  • Página 120 NL BE slijtagedelen (bijv. ac‑ Het product is uitslui‑ cucapaciteit). tend voor het privé- en Deze garantie valt weg niet voor het commer‑ wanneer het product ciële gebruik bestemd. beschadigd, niet oor‑ Bij een verkeerde of deelkundig gebruikt of onoordeelkundige behandeling, toepas‑...
  • Página 121 NL BE als bewijs van de vermelding, waarin aankoop klaar te het gebrek bestaat houden. en wanneer het zich voorgedaan heeft, • Gelieve het artikel‑ nummer uit het type‑ voor u franco naar plaatje. het u medegedeelde • Indien er zich func‑ serviceadres zen‑...
  • Página 122 NL BE verde accessoires in Ongefrankeerd – als volumegoed, per te zenden en voor expresse of via een een voldoende veili‑ ge transportverpak‑ andere speciale verzen‑ dingswijze – ingezon‑ king te zorgen. den apparaten worden niet geaccepteerd. Reparatie service De afvalverwerking U kunt reparaties, van uw defecte inge‑...
  • Página 123 Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 122). Accu Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Lader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355...
  • Página 124 NL BE Lader PLG 20 C3; UK ......80001356 PDSLG 20 A1; EU ......80001339 PDSLG 20 A1; UK ......80001340 Smart PLGS 2012 A1, EU ....80001247 Smart PLGS 2012 A1; UK ....80001248...
  • Página 125 Spis tresci Wstęp ....126 Aktywowanie/ Użytkowanie zgodne z dezaktywowanie przezna czeniem ..126 Bluetooth® ...140 Funkcje aplikacji ...141 Opis ogólny ... 127 Zawartość Dyrektywa dotycząca opakowania ..127 ochrony danych ..144 Zestawienie ..128 Odłączanie urządzenia Dane techniczne ..128 i usuwanie danych z Czas ładowania ..
  • Página 126 Tłumaczenie pieczeństwa, eksplo‑ ory ginalnej dekla racji atacji i utylizacji. Przed zgodności WE ..350/351 rozpoczęciem użytko‑ wania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówka‑ Wstęp mi dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Pro‑ Gratulujemy zakupu no‑ dukt należy użytkować wego urządzenia. Zde‑ tylko zgodnie z opisem cydowali się...
  • Página 127 dzeniami serii (PARK‑ stanie z funkcji Smart jedynie w przypadku SIDE) X 20 V Team. Akumulatory można urządzeń PARKSIDE-Per‑ ładować tylko za formance z opcją „ready pomocą ładowarek z to connect”. serii (PARKSIDE) X 20 V TEAM. Każdy inny spo‑ Opis ogólny sób użycia może dopro‑ wadzić...
  • Página 128 Praca ..‑20 ‑ 50 °C Akumulator Przechowywanie 3 miesiące ‑20 ‑ 45 °C (litowo -jonowy) ...Smart PAPS 208 A1 1 rok ..0 – 25°C Liczba ogniw Zalecamy ładowanie akumulatora ..10 Napięcie akumulatorów za po‑ mocą następujących znamionowe ..20 V...
  • Página 129 Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku Czas ładowania Akumulator Smart PAPS 208 A1 Łado- PLG 20 A1 PLG 20 A4 210 Min warka PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Symbole użyte Uwagi doty­ czące bez­ w instrukcji pieczeń...
  • Página 130 Znak zagroże- Przycisk wskaź‑ nia z informa- nika stanu na‑ cjami dotyczącymi ładowania akumula‑ zapobiegania tora. szkodom osobo- wym na skutek po- rażenia prądem elektrycznym. Akumulatora nie wyrzucać do śmieci Znak informa‑ domowych, ognia cyjny z infor‑ lub wody. macją dla lepszej obsługi Znak słow‑...
  • Página 131 cią ich odpowied‑ sposób przyjazny nich właścicieli. dla środowiska. Nie narażać Ogólne akumulatora wskazówki bezpieczeń stwa na dłuższe, silne oddziaływanie promieni słonecz‑ Uwaga! Przy nych, nie kłaść ba‑ korzystaniu z narzędzi elektrycz- terii na grzejnikach nych należy prze- (maks. 50 °C). strzegać...
  • Página 132 Uważne obchodze- innych akumu‑ nie się z urządze- latorów może niami nap ędzany- prowadzić do zranień i pożaru. mi akumulatorami • Trzymaj nieuży- i ich stosowanie: wane akumu- • Ładuj akumula- latory z daleka tory tylko za po- od spinaczy mocą...
  • Página 133 się nieprzewidy‑ tu z akumulatora walnie i spowo‑ Unikaj kontaktu dować pożar, z elektrolitem. Jeżeli elektrolit wybuch lub obra‑ zetknął się z żenia ciała. oczami, umyj • Nie wystawiaj oczy wodą. akumulatora na Jeżeli elektrolit działanie ognia dostał się do lub wysokich tem- peratur.
  • Página 134 lub ładowanie Specjalne zasa­ dy bezpieczeń­ poza dopuszczal‑ stwa dotyczące nym zakresem urządzeń zasi­ temperatur może zniszczyć akumu‑ lanych akumu­ lator i zwiększyć latorami niebezpieczeń‑ • Upewnij się, że stwo pożaru. urządzenie jest wyłączone pod- Serwis czas instalowa- • Nigdy nie wyko- nia akumulatora.
  • Página 135 • Przed rozpoczę- tylko do takiego ładowania. Istnie‑ ciem ładowania zaczekaj, aż na- je niebezpieczeń‑ grzany akumula- stwo wybuchu. • Aby zmniejszyć tor ostygnie. ryzyko porażenia • Nie otwieraj prądem elek- akumulatora i chroń go przed trycznym, zawsze odłączaj wtyczkę mechanicznymi ładowarki od uszkodzeniami.
  • Página 136 dować poraże‑ wtedy, gdy narzędzie nie elektryczne akumulatorowe jest go‑ lub pożar. towe do użycia. Wystę‑ puje niebezpieczeńst‑ Należy wo obrażeń ciała! również inst- rukcji przestrzegać 1. Aby wyjąć akumula‑ uwag dotyczących tor (4) z urządzenia, bezpieczeństwa i naciśnij przycisk wskazówek doty- zwalniający (1) na czących ładowania...
  • Página 137 na wskaźniku stanu na‑ akumulatora (4). Naciśnij przycisk wskaź‑ ładowania (3) świeci nika stanu naładowania się już tylko czerwona (2) na akumulatorze. dioda LED. Stan naładowania aku‑ Tijdens het laad‑ mulatora sygnalizowany jest zaświeceniem się proces wordt de odpowiedniej diody. laadstatus permanent weergegeven op het Gdy świecą...
  • Página 138 upewnienia się, że waniu dostępnych urządzeń i informuje, na akumulatorze aktywowany jest czy znaleziono dostępne urządzenia. Bluetooth®. Patrz również „Aktywac‑ Jeśli nie, na‑ leży przeczy‑ ja/dezaktywacja tać dalsze informac‑ Bluetooth®“. 2. Aktywować Bluetoo‑ je na wypadek  możliwości th® w smartfonie. 3.
  • Página 139 7. Następnie wcisnąć Jeśli nie, na‑ leży przeczy‑ w tym samym ko‑ tać dalsze informac‑ lorze co wstawiony je na wypadek haczyk.  8. Potwierdzić nawią‑ możliwości zanie połączenia, 5. Postępować dalej,  wciskając „Gotowe”. jak w przypadku od punktu 5. Akumulator jest te‑...
  • Página 140 7. Potwierdzić, że Aktywowanie/ wyświetlacz szybko dezaktywowanie Bluetooth® miga. Aplikacja wyszukuje Aby aktywować Blue‑ i proponuje dostęp‑ ne urządzenia. tooth®, wcisnąć przy‑ 8. Wybrać żądany cisk wskaźnika stanu naładowania (2) na 3 akumulator i wcis‑ nąć sekundy, aż pozosta‑ w celu doda‑ nia go do aplikacji.
  • Página 141 App akumulator będ‑ przez kolejne wykresy z przebiegiem tempe‑ zie widoczny jako urządzenie w trybie ratury, przebiegiem „offline“. prądu ładowania, prą‑ du rozładowania i po‑ jemności akumulatora. Funkcje aplikacji Czerwona linia na Wybrać akumulator. wykresie temperatury symbolizuje wartość Po dokonaniu wyboru znajdziemy się...
  • Página 142 mywania powiado‑ • Tryb pracy mienia na smartfonie, akumulatora W tym miejscu moż‑ gdy temperatura aku‑ na wybierać między mulatora przekroczy różnymi trybami pracy: wartość graniczną zbyt Performance, Balance, wysokiej temperatury. ECO i Expert. W tym celu należy W zależności od trybu aktywować...
  • Página 143 Dodatkowo można w • Informacje tym menu znaleźć „In- W tym miejscu uzy‑ formacje o urządzeniu“. skamy zestawienie informacji dotyczących W zakładce „Zatwier- dź urządzenie“ kolejny akumulatora. użytkownik z tego • Statystyka W tym miejscu podana samego gospodarstwa jest liczba cykli ładowa‑ domowego może prze‑...
  • Página 144 Odłączanie W tym miejscu można urządzenia i usu­ również usuwać aku‑ mulator, w zakładce wanie danych z „Usuń urządzenie“. aplikacji Patrz również rozdział „Odłączanie urządze‑ 1. W zakładce wybrać urządzenie, nia i usuwanie danych z aplikacji”. które chcemy usunąć i którego dane ch‑ cemy skasować.
  • Página 145 nego akumulatora, Problemy z apli­ kacją? ­ FAQ dostępnego w nas‑ zym sklepie interne‑ 1. Z listy urządzeń wy‑ towym pod adresem brać akumulator, w www.grizzlytools. shop. odniesieniu do któ‑ rego mają Państwo • Zawsze przestrzegaj pytania. aktualnie obowią‑ 2. Wybrać ikonę zujących zaleceń...
  • Página 146 • Akumulator przecho‑ aby akumulator nie stracił swojej wydaj‑ wuj tylko w stanie częściowo nałado‑ ności. • W ustawieniach apli‑ wanym. Podczas dłuższego przecho‑ kacji ładowarki Smart wywania powinny można wybrać w mo‑ świecić się 2 do 3 mencie rozpoczyna‑ nia przechowywania diod LED.
  • Página 147 Konserwacja śmieci domowych, ognia (ryzyko wybu‑ Urządzenie jest be‑ chu) lub wody. Uszko‑ zobsługowe. dzone akumulatory mogą szkodzić środo‑ Utylizacja/ wisku naturalnemu i zdrowiu ludzi, jeśli wy‑ ochrona dostaną się z nich tru‑ środowiska jące opary lub ciecze. Wyjmij akumulator z urządzenia;...
  • Página 148 klingu. Odpowiednie zakładzie utylizacji informacje można odpadów lub w na‑ uzyskać w naszym szym Dziale Obsługi. Dziale Obsługi. • Utylizację przesła‑ • Akumulatory należy nych przez Ciebie utylizować w stanie uszkodzonych urzą‑ rozładowanym. Za‑ dzeń wykonujemy lecamy zasłonięcie bezpłatnie. biegunów kawałkiem Gwarancja taśmy klejącej w celu ochrony przed ewen‑...
  • Página 149 Jeśli defekt jest objęty Warunki gwarancji naszą gwarancją, Okres gwarancji rozpoczyna się z otrzymają Państwo z datą zakupu. Prosimy powrotem naprawiony zachować oryginalny lub nowy produkt. paragon. Będzie on Wraz z wymianą potrzebny jako dowód urządzenia lub ważnej zakupu. części, zgodnie z art. Jeśli w okresie trzech 581 §...
  • Página 150 zgłosić bezzwłocznie uszkodzony, nie był po rozpakowaniu. Na‑ zgodnie z przezna‑ prawy przypadające czeniem użytkowany i po upływie okresu konserwowany. Gwa‑ gwarancji są odpłatne. rancja nie dotyczy rów‑ nież szkód związanych z zalaniem, mrozem, Zakres gwarancji Urządzenie wypro‑ uderzeniem pioruna, pożarem lub niewła‑...
  • Página 151 ściwego i nieodpowied‑ • Numer artykułu znaj‑ duje się na tabliczce niego obchodzenia się z urządzeniem, znamionowej. stosowania „na siłę” i • W przypadku wy‑ zabiegów, które nie zo‑ stąpienia usterek lub stały przeprowadzone innych wad prosimy przez nasz autoryzowa‑ o skontaktowanie się...
  • Página 152 Serwis serwisu. Aby uniknąć problemów z odbio‑ naprawczy rem i dodatkowych kosztów, prosimy o Naprawy, które nie są objęte gwarancją, wysłanie przesyłki na adres, który Państwu można zlecić odpłatnie podano. Należy w naszym oddziale się upewnić, żeby serwisowym. Serwis wysyłka nie nastą‑ sporządzi Państwu piła odpłatnie, jako kosztorys naprawy.
  • Página 153 Importer Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowa‑ Prosimy mieć na uwa‑ dzamy bezpłatnie. dze, że poniższy adres nie jest adresem serwi‑ Service­Center su. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej Serwis Polska centrum serwisowym. Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl Grizzly Tools IAN 390997_2201 GmbH &...
  • Página 154 W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 153). Akumulator Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Ładowarka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 155 Obsah Zásady ochrany Úvod ....156 Účel použití ..156 osobních údajů .. 171 Odpojení zařízení Obecný popis ..157 a vymazání dat z Rozsah dodávky 157 Přehled ..... 157 aplikace .... 171 Technická data ..157 Problémy s Doba nabíjení ..158 aplikací? - FAQ .. 172 Bezpečnostní...
  • Página 156 Úvod uvedených oblastí pou‑ žití. Návod dobře Blahopřejeme vám ke uschovejte a při předá‑ koupi vašeho nového vání výrobku třetímu přístroje. Rozhodli jste předejte i všechny pod‑ se pro vysoce kvalitní klady. výrobek. Kvalita tohoto Účel použití přístroje byla kont‑ rolována během výro‑...
  • Página 157 3 Ukazatel stavu nabití Obecný popis 4 Akumulátor Technická Obrázky naleznete data na přední rozkládací Akumulátor (Li-Ion) stránce..Smart PAPS 208 A1 Bateriové články ..10 Rozsah dodávky Jmenovité napět ....20 V Kapacita ..8,0 Ah ‑ Akumulátor ‑ Návod k obsluze Energie ..
  • Página 158 Teplota ..max 50 °C Doporučujeme Nabíjení Vám, nabíjet tyto 0-10 °C, resp. 50-60 °C akumulátory pomocí nabíjecím proudem následujících nabíječek: PLG 20 A3, max. 4 A 10 - 50 °C nabíjecím PLG 20 C1, PLG 20 C3, proudem max. 12 A PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Smart PLGS 2012 A1. Provoz ..‑20 ‑ 50 °C Skladování...
  • Página 159 Bezpečnostní formacemi pro lep‑ ší manipulaci s pří‑ pokyny strojem. Symboly a Grafické piktogramy značky na Symboly v akumulátoru návodu Tento Výstražné akumulá‑ značky s úda- tor je součástí ji k zabránění X 20 V TEAM škodám na zdraví nebo věcným ško- Před použitím přístroje si po‑...
  • Página 160 do ohně anebo do jsou majetkem pří‑ slušných vlastníků. vody. Nevystavujte Odevzdejte akumulátor / akumulátory nástroj delší ve sběrně pro staré baterie, kde dobu silnému slu‑ nečnímu záření a se přivedou k neodkládejte tyto recyklaci s ohle‑ na vyhřívací tělesa dem na životní...
  • Página 161 dem, zranění a po- • V elektrických žáru nutné respek- nástrojích použí- tovat níže uvedená vejte pouze pro ně základní bezpeč- určené akumulá- nostní opatření: tory. Použití jiných akumulátorů může Pečlivé za­ vést k poraněním a k nebezpečí po‑ cházeni s aku­ žáru.
  • Página 162 • Při nesprávném nepředvídatelně používání může a způsobit po‑ žár, výbuch nebo z akumulátoru zranění. unikat tekutina. Vyvarujte se • Nevystavujte kontaktu s ní. Při akumulátor ohni náhodném kon- ani vysokým taktu opláchněte teplotám. Oheň vodou. Když se nebo teploty nad 130 °C mohou tato tekutina do- stane do očí, pří-...
  • Página 163 předtím, než čit akumulátor a do něj vložíte zvýšit nebezpečí požáru. akumulátor. Vklá‑ dání akumulátoru Servis do elektrického nástroje, který je • Na poškozených zapnutý, může akumulátorech vést k nehodám. nikdy neprová- • Nevystavujte dějte údržbu. Veš‑ akumulátor/ kerá údržba aku‑ elektrický...
  • Página 164 • Neotvírejte pečí krátkého spojení a mohou akumulátor a unikat páry, které vyvarujte se dráždí dýchací mechanickým poškozením aku- cesty. Zajistěte přísun čerstvého mulátoru. Exis‑ tuje nebezpečí vzduchu a navíc krátkého spojení vyhledejte lékař‑ skou pomoc. a mohou unikat • Nepoužívejte pří- páry, které...
  • Página 165 nástroje série Kontrola stavu nabití (PARK SIDE) X 20 V Team. akumulátoru Obsluha Ukazatel stavu nabití (3) signalizuje stav na‑ Vyjmutí/vložení bití akumulátoru (4). akumulátoru Stiskněte tlačítko ukaza‑ tele stavu nabití (2) na Akumulátor vložte teprve akumulátoru. tehdy, až když je aku‑ Stav nabití akumulátoru mulátorový...
  • Página 166 Nabijte akumulá‑ na 3 sekundy. Viz tor (4), když svítí také kapitolu „Ak‑ pouze červená LED tivace/deaktivace ukazatele stavu (3). Bluetooth®“. 2. Aktivujte Bluetooth® Během procesu na svém smartphonu. nabíjení se stav 3. Otevřete aplikaci nabíjení trvale zobrazí Lidl Home. na ukazateli stavu na‑...
  • Página 167 stupná zařízení nale‑ Nyní je akumulátor zena. uveden v registru Pokud tomu a lze jej vybrat. tak není, pře‑  čtěte si dál u mož‑ Pokud jste již s  aplikací propojili další nosti 5. Vyberte „Přejděte na zařízení: Přidat“, tak se Vám zobrazí...
  • Página 168  Upgradování fir‑ Pokud se Vám au‑ mwaru může tomaticky nenavrhne seznam dostupných změnit funkčnost apli‑ zařízení: kace. Aktivace/ Pokud se akumulátor nenavrhne automaticky, deaktivace postupujte následovně: Bluetooth® 4. Vyberte v registru vpravo nahoře. K aktivaci Bluetooth® 5. Vyberte na liště stiskněte tlačítko ukaza‑...
  • Página 169 Akumulátor se v apli‑ du, křivku vybíjecího kaci Lidl Home zobrazí proudu a křivku kapaci‑ jako „offline“. ty akumulátoru. Červená čára v teplotním diagramu Funkce aplikace ukazuje mezní hodno‑ tu nadměrné teploty. Pokud vyberete akumulátor, dostanete Černá čára ukazuje aktuální teplotu aku‑ se na stránku s přehledem.
  • Página 170 V závislosti na pra‑ tel stavu nabití akumu‑ covním režimu se látoru. Ukazatel stavu přizpůsobí konečné nabití po určité době vybíjecí napětí a max. zase sám zhasne. • Přepínání °F/°C kont. vybíjecí proud. V režimu Expert můžete Zde si můžete vybrat určit konečné...
  • Página 171 přiřadit nový obrázek, také kapitola „Odpoje‑ v „Název“ jej můžete ní zařízení a vymazání přejmenovat nebo mu dat z aplikace“. přiřadit „Místo“. V této nabídce můžete Zásady ochra­ ny osobních dodatečně vyvolat „In- údajů formace o zařízení“. V „Uvolnit zařízení“ můžete prostřednictvím Kompletní...
  • Página 172 Spotřebované 3. Vyberte „Odstranit zařízení“. akumulátory 4. K vymazání dat • Jestliže se význam‑ vyberte „Odpojit a ně zkrátí provozní vymazat data“. Pokud chcete pouze doba, i když je odpojit zařízení bez akumulátor nabitý, vymazání dat, pak znamená to, že aku‑ vyberte „Odpojit“.
  • Página 173 Skladování chladu nebo teplu, aby akumulátor ne‑ • Před delším uskladně‑ ztratil svůj výkon. ním (např. zazimová‑ • V nastavení aplikace ní) vyjměte akumulá‑ Smart nabíječky tor z přístroje. můžete k uskladnění vybrat funkci nabí‑ • Akumulátor usklad‑ něte v částečně na‑ jení...
  • Página 174 Likvidace/ • Vadné nebo vybité ochrana život­ akumulátory se musí ního prostředí recyklovat v soula‑ du se směrnicí č. Vyjměte akumulátor z 2006/66/ES. přístroje a akumulátor a • Přístroj a nabíječku odevzdejte na sběr‑ obal odevzdejte k eko‑ ném recyklačním mís‑ logické...
  • Página 175 ré baterie, kde bude naší následovně uve‑ recyklován v souladu denou zárukou. s předpisy na ochranu Záruční podmínky životního prostředí. V případě dotazů se Záruční doba začíná obraťte na místní or‑ běžet ode dne nákupu. ganizaci pro likvidaci Uschovejte si, prosím, odpadů...
  • Página 176 te, v čem spočívá záva‑ Rozsah záruky da a kdy k ní došlo. Přístroj byl precizně vyroben podle přísných Bude‑li závada kryta naší zárukou, získáte jakostních směrnic a zpět opravený nebo před dodáním byl svě‑ nový výrobek. Opravou domitě zkontrolován. nebo výměnou výrobku nezačíná...
  • Página 177 Postup v případě Pro odborné používání uplatňování výrobku musí být přesně dodržovány všechny po‑ záruky Pro zajištění rychlého kyny uvedené v návodu k obsluze. Bezpodmí‑ zpracování vaší žá‑ nečně je třeba zabránit dosti, prosím, postupuj‑ používání a manipula‑ te podle následujících cím s výrobkem, které...
  • Página 178 získáte další infor‑ pres nebo jiný, zvlášt‑ mace o vyřízení vaší ní druh zásilky. Přístroj zašlete včetně všech reklamace. • Výrobek označený částí příslušenství do‑ jako vadný můžete po daných při zakoupení domluvě s naším zá‑ a zajistěte dostatečně kaznickým servisem, bezpečný...
  • Página 179 Dovozce vyčištěný a s upozorně‑ ním na závadu. Nepřijmeme přístroje Prosím, respektujte, zaslané nevyplaceně že následující adresa jako nadměrné zboží, není adresou servisu. expres nebo jiný, Nejdříve kontaktujte zvláštní druh zásilky. shora uvedené servisní Likvidaci vašich po‑ středisko. škozených zaslaných přístrojů...
  • Página 180 V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service‑Center“ (viz strana 179). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíječka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 181 Obsah Funkcie aplikácie ...195 Zásady ochrany osobných údajov ...198 Úvod .....182 Používanie podľa Odpojenie prístroja a určenia ....182 vymazanie údajov z Všeobecný opis ..183 aplikácie .... 198 Problémy s aplikáciou? Objem dodávky .. 183 Prehľad ....183 - Často kladené Technické...
  • Página 182 Úvod uvedených oblastiach použitia. Gratulujeme Vám k zakú‑ Návod na obsluhu peniu Vášho nového prí‑ uschovajte a v prípade stroja. Tým ste sa rozhodli odovzdania produktu pre kvalitný produkt. tretím osobám odo‑ Tento prístroj bol počas vzdajte aj všetky pod‑ výroby testovaný...
  • Página 183 Nabíjačka nie je na komerčné použí‑ súčasťou dodáv- vanie. Pri komerčnom používaní záruka zan‑ iká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú Baliaci materiál zlikvi‑ iným používaním než dujte podľa predpisov. podľa určenia alebo Prehľad nesprávnou obsluhou. Tento akumulátor Smart umožňuje funkciu Smart 1 Uvoľňovacie tlačidlo iba pri prístrojoch PARK‑...
  • Página 184 Technické údaje Akumulátor Prevádzka .. ‑20 ‑ 50 °C (lítium-iónový) Skladovanie ...Smart PAPS 208 A1 3 mesiace ‑20 ‑ 45 °C Počet batériových 1 rok ..0 ‑ 25 °C článkov ....10 Odporúčame vám Menovité napätie ..20 V nabíjať tieto akumulátory Kapacita ..
  • Página 185 Čas nabíjania Akumulátor Smart PAPS 208 A1 Nabí- PLG 20 A1 jačka PLG 20 A4 210 Min PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Bezpečnostné niam zdravia osôb alebo vecným ško- pokyny dám. Symboly a Značky ne- piktogramy bezpečenstva s údajmi k zabrá- Piktogramy v neniu poškodení...
  • Página 186 mového odpadu, Upozorňova‑ ohňa alebo vody. cia značka s informáciami pre lepšiu manipulá‑ Akumulátor ciu s prístrojom. nikdy nevy‑ stavujte dlhší čas silnému slneč‑ Piktogramy na nému žiareniu a akumulátore nedávajte ho na Tento vykurovacie telesá (max. 50 °C). akumulá‑ tor je súčasťou Značka X 20 V TEAM slova a logá...
  • Página 187 tiež základné bez- tvom ich prís‑ pečnostné predpisy lušného majiteľa. prevencie pred úrazmi a predpisy Akumulátory požiarnej ochrany: odovzdajte na zberné miesto starých Starostlivé za­ batérií, kde sa eko‑ obchádzanie s logicky zhodnotia. akumulátoro­ vymi nástorojmi a ich používanie Elektrické prí‑ stroje nepat‑...
  • Página 188 používajú s inými akumulátora môže mať popá‑ akumulátormi. leniny alebo oheň • V elektrických nástrojoch použí- za následok. vajte iba pre ne • Pri nesprávnom určené akumu- používaní môže látory. Použitie z akumulátora unikať tekutina. iných akumuláto‑ rov môže viesť k Vyvarujte sa kon- taktu s ňou.
  • Página 189 na obsluhu. Ne‑ alebo zmenené správne nabíjanie akumulátory sa môžu správať alebo nabíjanie nepredvídateľne mimo dovoleného a viesť k požiaru, teplotného roz‑ sahu môže zničiť výbuchu alebo nebezpečenstvu akumulátor a viesť poranenia. k nebezpečenstvu požiaru. • Akumulátor nevy- stavujte požiaru ani príliš...
  • Página 190 úderu, vytiahnite Špeciálne bezpečnostné pred čistením zá- strčku nabíjačky pokyny pre zo zásuvky. akumulátorové prístroje • Nevystavujte akumulátor/ elek- • Zaistite to, že je trický nástroj/ ná- stroj dlhšiu dobu nástroj vypnutý predtým, než silnému slnečnému doň vložíte aku- žiareniu a neod- mulátor.
  • Página 191 Existuje nebezpe‑ vode na obsluhu vašej nabíjačky a čenstvo krátkeho vášho nástroja série spojenia a môžu unikať pary, (PARK SIDE) X 20 V Team. ktoré dráždia dýchacie cesty. Postarajte o čers‑ Obsluha tvý vzduch a vy‑ hľadajte navyše Vybratie/vloženie lekársku pomoc. akumulátora • Nepoužívajte žiadne príslušen- Akumulátor vy‑...
  • Página 192 cej lišty do prístroja. Nabite aku‑ Počuteľne zapadne. mulátor (4), keď svieti už iba červená Kontrola stavu na­ LED dióda signalizácie bitia akumulátora stavu nabitia (3). Počas procesu Signalizácia stavu na‑ nabíjania sa bitia (3) signalizuje stav stav nabitia trvalo sig‑ nabitia akumulátora (4).
  • Página 193 sekundy, aby ste sa dostupné prístroje a presvedčili, že je na ukáže vám, či boli dostupné prístroje akumulátore aktivo‑ vaný Bluetooth®. nájdené. Pozri tiež kapitolu Ak to tak nie je, čítajte ďa‑ „Bluetooth® aktivo‑  vať/deaktivovať“. lej v možnosti 2. Aktivujte Bluetooth® 5.
  • Página 194  8. Úspešné pripojenie Ak vám automati‑ potvrďte pomocou cky nebude navrhnutý zoznam dostupných „Hotovo“. prístrojov: Akumulátor je teraz uvedený na karte a je možné ho Automaticky nebude vybrať. navrhnutý akumulátor, postupujte nasledovne:  Ak ste už mali na 4. Vyberte na karte aplikácii pripojené...
  • Página 195 Akumulátor sa v apliká‑ Aktualizácia firmvéru môže cii Lidl Home zobrazuje zmeniť funkciu apliká‑ ako „off‑line“. cie. Funkcie aplikácie Bluetooth® aktivovať/ Ak vyberiete deaktivovať akumulátor, dostanete sa na stránku prehľadu. • Krátky prehľad Aby ste Bluetooth® akti- (vyššie) vovali, stlačte tlačidlo na Tu v okne vyššie je zobrazenie stavu nabitia (2) na 3 sekundy, kým...
  • Página 196 priebeh kapacity aku‑ kont. vybíjací prúd. V režime Expert môžete mulátora. Červená čiara v diagra‑ nastaviť konečné vybí‑ me teploty zobrazuje jacie napätie a max. kont. vybíjací prúd sami medzu nadmernej te‑ ploty. Čierna čiara zob‑ tak, že ho vyberiete a razuje aktuálnu teplotu.
  • Página 197 Navyše môžete v tejto • Prepnutie °F/°C Tu si môžete vybrať me‑ ponuke vyvolať „In- formácie o prístroji“. dzi zobrazením teploty Pod „Prístroj uvoľniť“ v stupňoch Celzia a stupňoch Fahrenheita môžete prostredníctvom aplikácie Lidl Home • Informácie Tu nájdete prehľad in‑ autorizovať...
  • Página 198 Ak chcete prístroj Zásady ochrany iba odpojiť bez osobných údajov odstránenia údajov, Úplnú smernicu o vyberte „Odpojiť“. ochrane osobných úda‑ jov nájdete na karte Problémy s aplikáciou? ­ Často v poli „Zásady ochrany osobných údajov“. kladené otázky Odpojenie prístroja 1. V zozname prístro‑ a vymazanie jov vyberte aku‑...
  • Página 199 bitom stave. Počas akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. dlhšieho skladovania Používajte len jeden môžu svietiť 2 až 3 náhradný akumulá‑ LED. tor, ktorý môžete • Počas dlhšej fázy zakúpiť cez interne‑ skladovania kontrolu‑ jte približne každé 3 tový obchod www. grizzlytools.shop.
  • Página 200 vanie vybrať funkciu a balenie odovzdajte nabíjania „Usklad‑ na ekologické zhodno‑ nenie“. Týmto spôso‑ tenie. Obalový materi‑ bom sa akumulátor ál riadne zlikvidujte. optimálne nabije na skladovanie. Elektrické zaria‑ denia nepatria Čistenie do domového odpadu. Vyčistite akumulátor suchou handrou alebo Akumulátor neo‑...
  • Página 201 • Prístroj a nabíjačku alebo v našom servis‑ odovzdajte na re‑ nom centre. cyklačnom mieste. • Likvidáciu vašich Použité plastové a zaslaných chybných kovové časti sa môžu zariadení vykonáme vytriediť a tak odniesť bezplatne. na ekologické zhod‑ Záruka notenie. Informujte sa o tom v našom Vážená...
  • Página 202 Pokladničný doklad nou produktu sa nezačí‑ ako originál prosím na nová záručná doba. starostlivo uschovajte. Záručná doba a Je potrebný ako dôkaz o zakúpení. nárok na odstráne­ Ak sa počas troch nie vady rokov od dátumu zakú‑ Záručná doba sa po‑ penia tohto produktu skytnutím záruky nepre‑...
  • Página 203 Záruka platí výlučne na ktorým ste boli vystrí‑ haní. chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa Produkt je určený len nevzťahuje na normál‑ pre súkromné použitie ne opotrebenie rýchlo a nie v oblasti podnika‑ opotrebiteľných dielov nia. Záruka zaniká pri (napr.
  • Página 204 • Číslo artiklu nájdete ná. Pre zabránenie na typovom štítku. dodatočných nákla‑ • Ak sa vyskytnú chyby dov a problémov pri prevzatí použite len funkcie alebo iné nedostatky, kontaktuj‑ tú adresu, ktorá vám te najskôr následne bude oznámená. Ne‑ zasielajte prístroj ako uvedené...
  • Página 205 Servisná škodených zaslaných prístrojov vykonáme oprava bezplatne. Opravy, ktoré nepod- liehajú záruke, môžeme Service­Center nechať vykonať v našej servisnej pobočke za Servis úhradu. Radi vám po‑ Slovensko skytneme predbežnú Tel.: 0850 232 001 kalkuláciu nákladov. E‑Mail: grizzly@lidl.sk Môžeme spracovať IAN 390997_2201 len prístroje, ktoré...
  • Página 206 Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service- Center“ (pozri stranu 205). Akumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Nabíjačka PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 207 Indhold Direktiv om databeskyttelse ..223 Frakobling af apparat Introduktion ..208 Anvendelses formål ..208 og sletning af data fra appen .... 223 Generel beskrivelse ..209 Har du problemer med Leverings omfang .. 209 appen? - FAQ ..224 Oversigt ....209 Opbrugte Tekniske data ..
  • Página 208 Introduktion vigtige informationer vedrørende sikkerhed, brug, vedligeholdelse Hjertelig tillykke med købet af dit nye appa‑ og bortskaffelse. Gør rat.Du har besluttet dig dig inden brugen af for et produkt af højeste produktet fortrolig med kvalitet. Dette apparats alle betjenings‑ og sik‑ kvalitet blev kontrolleret kerheds‑informationer.
  • Página 209 Generel opladere fra (PARKSIDE) X 20 V TEAM-serien. beskrivelse Enhver anden anvendel‑ se kan medføre skader Illustrationer‑ på apparatet og udgør ne findes på udklapningssiden. en alvorlig fare for bru‑ geren. Dette apparat Leverings­ er ikke egnet til erh‑ omfang vervsmæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garantien.
  • Página 210 Tekniske data Vi anbefaler, at du Batteri (Li-Ion) ..... oplader disse batterier ..Smart PAPS 208 A1 med følgende opladere: Battericeller ... 10 Motorspænding . 20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapacitet ..8,0 Ah PLG 20 C3, PLG 20 A4, PDSLG 20 A1, Energi ...160 Wh Frekvenseffekt .≤ 20 dBm Smart PLGS 2012 A1.
  • Página 211 Ladetid Akku Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Opla- PLG 20 A4 210 Min PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Sikkerheds­ Advarselss- informationer kilt med an- Symboler i givelser til vejledningen forhindring af personskader på Farsymboler grund af elektrisk med oplys- stød.
  • Página 212 Billedtegn på de varemærker til‑ akku‘en hørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver Dette anvendelse af dis‑ genopla‑ se mærker foreta‑ delige batteri er del get af Grizzly af X 20 V TEAM Tools GmbH & Co. KG er underlagt en Læs betje‑ licens. Andre va‑ ningsvejled‑...
  • Página 213 OMHYGGELIG de bliver tilført et HÅNDTERING miljørigtigt gen‑ OG BRUG AF brugssystem. APPARATER Elektriske ap‑ MED AKKU parater må a) Oplad kun batte- ikke bortskaf‑ rierne i opladere fes som hushold‑ fra serien (PARK- ningsaffald. SIDE) X 20 V Team. Opladere, Generelle sik­ der er beregnet kerhedsinfor­...
  • Página 214 øjnene, skal du c) Hold den ube- yderligere opsø- nyttede akku ge læge. Udlø‑ væk fra clips, bet akku‑væske mønter, nøgler, kan medføre hu‑ søm, skruer el- dirritationer eller ler andre små forbrændinger. metalgenstande, e) Anvend ikke be- der evt. kan skadigede eller forårsage en ændrede batte-...
  • Página 215 g) Følg anvisnin- batterier bør ude‑ gerne til oplad- lukkende udføres af producenten ning, og oplad aldrig batteriet eller kundeser‑ vicesteder, der eller det batteri- drevne værktøj er autoriseret af producenten. uden for tempe- raturområdet, der er angivet Specielle sik­ i driftsvejled- kerhedsinfor­...
  • Página 216 udtræde dampe, c) For at reducere risikoen for et som irriterer elektrisk stød, luftvejene. Sørg bør du trække for frisk luft og opsøg læge ved opladerens stik problemer. ud af stikdåsen inden du rengør g) Anvend ikke til- denne. behør, som ikke d) Udsæt ikke akku er anbefalet af for kraftigt sollys...
  • Página 217 Betjening Kontrol af batteriets Udtagelse/ ladetilstand indsætning af batteriet Visningen af ladetil‑ standen (3) viser det genopladelige batteris Indsæt først det genopladelige (4) ladetilstand. Tryk på batteri, når redskabet knappen for visningen er monteret fuldstæn‑ af ladetilstanden (2) ved det genopladelige batte‑ digt.
  • Página 218 Oplad det gen‑ Smart‑batteriet i opladelige bat‑ 3 sekunder, for at teri (4), hvis kun den sikre, at Bluetooth® røde LED i visningen af er aktiveret ved ladetilstanden (3) lyser. batteriet. Se også kapitlet „Aktivering/ Under opladnin‑ deaktivering af Blue‑ gen bliver lade‑...
  • Página 219 Appen scanner om‑ de flueben. givelserne efter 8. Bekræft den etab‑ tilgængelige appa‑ lerede forbindelse rater og viser, om med „Afslut“. der findes sådanne. Nu er det genopla‑ delige batteri opført Hvis det ikke er tilfældet, i fanen og kan skal du kigge under vælges.
  • Página 220  En opgradering Hvis ikke der auto‑ af firmwaren matisk vises en liste over tilgængelige apparater: kan medføre ændringer i appens funktionalitet. Hvis ikke det genopla‑ Aktivering/ delige batteri foreslås automatisk, skal du deaktivering af Bluetooth® gøre følgende: 4. Vælg i fanen Tryk på...
  • Página 221 teri vises som „offline“ i ningsstrømmen og det Lidl Home-appen. genopladelige batteris kapacitet. Appens Den røde linje i tem‑ peraturdiagrammet funktioner viser grænsen for over‑ Vælg et genopladeligt temperatur. Den sorte batteri for at nå til linje viser den aktuelle temperatur for det ge‑...
  • Página 222 peratur alarmkontakt“. arbejdstilstande: Perfor‑ mance, Balance, ECO Via feltet „Batteri-iden- tifikator“ lyser ladetil‑ og Expert. Alt efter arbejdstilstand standsvisningen for det tilpasses udladnings‑ genopladelige batteri spændingen og den op. Ladetilstandsvisnin‑ maks. konst. aflad‑ gen slukkes automatisk ningsstrøm. efter nogen tid. I Expert-tilstand kan du •...
  • Página 223 genopladeligt batteri. ren skal opgraderes og Tryk igen på -ikonet, også udføre en sådan opgradering. hvorefter du kan tildele Under „Fjern apparat“ et nyt billede til det genopladelige batteri kan det genopladelige under „Symbol“, omdø‑ batteri fjernes. Se hertil be det genopladelige også...
  • Página 224 at fjerne, og hvis 2. Vælg ‑ikonet data du ønsker at øverst til højre. slette. 3. Vælg under „Andet“ 2. Vælg ‑ikonet muligheden „FAQ“ (Ofte stillede spørgs‑ øverst til højre. 3. Vælg „Fjern appa- mål). rat“. Opbrugte 4. Vælg „Frakobl og genopladelige slet data“...
  • Página 225 • Opbevaringstempe‑ samt anvisninger til miljøbeskyttelse (se raturen for det gen‑ opladelige batteri Bortskaffelse/mil‑ ligger på mellem jøbeskyttelse). ‑20 °C og 45 °C i 3 Opbevaring måneder og mellem 0 ‑ 25 °C. i et år. • Tag det genopladeli‑ Undgå...
  • Página 226 Rengøring venlig genanvendelse. Bortskaf emballagema‑ Rengør det genopla‑ terialet korrekt. delige batteri med en Elektriske appa‑ tør klud eller med en pensel. Brug ikke vand rater må ikke eller genstande af bortskaffes som metal. husholdningsaffald. Brug ikke vand eller Genopladelige genstande af metal.
  • Página 227 • Aflevér redskabet vationsselskab eller og opladeren på en vores servicecenter. • Defekte redskaber, genbrugsstation. De anvendte plast- og som du indsender til os, bortskaffer vi metaldele kan ren‑ sorteres og derefter uden vederlag. genanvendes. Rådfør Garanti dig med vores ser‑ vicecenter.
  • Página 228 Opbevar den originale bytningen begynder garantiperioden ikke kassebon godt. Dette bilag kræves som doku‑ forfra mentation for købet. Skulle der indenfor tre Garantiperiode og år efter dette produkts lovpligtige pro­ købsdato optræde en duktansvarskrav Garantiperioden bliver materiale‑ eller fabrika‑ tionsfejl, bliver produk‑ ikke forlænget af ga‑...
  • Página 229 ret grundigt inden det advares imod i betje‑ ningsvejledningen, skal forlod fabrikken. ubetinget undgås. Garantiydelsen gælder Produktet er kun be‑ regnet til privat og for materiale‑ eller fabrikationsfejl. Denne ikke til erhvervsmæssig garanti gælder ikke brug. Ved misbrug og for produktdele som usagkyndig håndtering vold og ved indgreb, er udsat for en normal...
  • Página 230 parat som dokumen‑ (kassebon) samt en kort beskrivelse af, tation for købet. • Artikelnummeret hvori defekten består fremgår af mærke‑ og hvornår denne pladen, en indgra‑ defekt er optrådt inds‑ vering, forrest på din ende portofrit til den serviceadresse, som vejledning (forneden til venstre) eller som du får meddelt.
  • Página 231 Reparations­ Service­Center service Service Du kan lade reparatio‑ Danmark ner, der ikke er omfattet Tel.: 32 710 005 af garantien, udføre E‑Mail: grizzly@lidl.dk hos vores service-filial IAN 390997_2201 mod betaling. Denne Importør udfærdiger dig gerne et omkostningsoverslag. Vær opmærksom på, at Vi kan kun bearbejde apparater, der er inds‑...
  • Página 232 Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kon‑ takte ”Service‑Center” (se side 231). Akku Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Oplader PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 233 Política de Contenido privacidad ...251 Introducción ... 234 Desconectar dispositivo y eliminar Uso previsto ... 234 Descripción general ..235 los datos de la aplicación ...251 Volumen de suministro ....235 ¿Problemas con la aplicación? - FAQ .. 252 Resumen ....235 Baterías gastadas .. 252 Datos técnicos ..
  • Página 234 Introducción cese con todas las indi‑ caciones de manejo y ¡Felicitaciones por la seguridad antes de usar compra de su nueva el producto. Utilice el aspiradora! Con ello producto sólo como se se ha decidido por un describe y para los producto de suprema campos de aplicación calidad.
  • Página 235 Descripción puede provocar daños en el aparato y supon‑ general er un serio peligro para el usuario. El Las ilustracio‑ aparato está previsto nes se en‑ para uso doméstico. cuentran en la página No se ha concebido abatible frontal. para uso industrial pro‑ Volumen de longado.
  • Página 236 ..‑ 20 ‑ 50 °C Almacenamiento Datos técnicos 3 meses .. ‑20 ‑ 45 °C 1 año ..0 ‑ 25 °C Batería (Li-Ion) ..Smart PAPS 208 A1 Le recomendamos Número de elementos cargar estas baterías de batería .... 10 con los siguientes Tensión...
  • Página 237 Tiempo de carga Batería recargable Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Car- PLG 20 A4 210 Min gador PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Advertencias ños personales y de seguridad materiales. Símbolos y grá­ Símbolo de ficos peligro con indicaciones para Símbolos en las...
  • Página 238 para un mejor ma‑ doméstica ni en el nejo del equipo. fuego o el agua. Símbolos No exponga gráficos en la las pilas re‑ batería cargables nunca durante un tiempo prolongado El bate‑ ría recar‑ a una radiación so‑ gable es parte de lar demasiado in‑...
  • Página 239 marcas comercia‑ Instrucciones les y nombres de generales de marcas son propie‑ seguridad dad de sus respec‑ ¡Atención! Al tivos dueños. usar herra- mientas eléctricas, Entregue las deben tenerse en pilas recar‑ cuenta las siguien- gables en un tes medidas de se- punto de recogida guridad básicas de pilas usadas,...
  • Página 240 X 20 V TEAM. llaves, clavos, Existe peligro tornillos y demás pequeños objetos de incendio metálicos que si se utiliza el podrían causar cargador para tipos extraños de el puenteo de pilas, que no son los contactos. adecuadas para Un cortocircuito el mismo. entre los contac‑...
  • Página 241 pueden provocar deberá solicitar una explosión. además ayuda médica. El líquido • Siga todas las instrucciones de emanado de las pilas recargables carga y nunca cargue la batería puede producir ir‑ o la herramienta ritación o quema‑ a batería fuera duras cutáneas.
  • Página 242 miento en una gable en una batería dañada. herramienta eléc‑ El mantenimiento trica que tenga íntegro de la el interruptor batería debe conectado, pue‑ den producirse ser efectuado únicamente por accidentes. • Cargue sus ba- el fabricante o terías solamente por centros de en el interior de asistencia autori‑...
  • Página 243 la herramienta mecánico. Existe peligro de corto‑ eléctrica o el circuito y pueden aparato nunca durante un tiem- emanar gases que son irritantes para po prolongado las vías respira‑ a una radiación solar demasiado torias. Garantice intensa, y tam- una buena venti‑ poco las coloque lación y visite a encima de ra-...
  • Página 244 ciones de funcio- 2. Para insertar la namiento de su batería (4) deberá cargador y su her- introducirla desli‑ ramienta de la se- zándola por la guía rie (PARK SIDE) correspondiente. X 20 V Team. Al encajar hará un sonido. Manejo Comprobar el Retirar/insertar nivel de carga de la batería...
  • Página 245 Conectar la 3 LED iluminados batería con la (rojo, naranja y verde): aplicación Lidl Batería cargada Home App 2 LED iluminados (rojo y naranja): Solo las baterías Batería parcialmente Smart Performan- cargada Se ilumina 1 LED (rojo): ce son compatibles con la aplicación Lidl Home Se debe cargar la batería...
  • Página 246 Aquí aparecen las 5. Seleccione „Vaya a   opciones añadir“ para obte‑  para conectar la ner una lista con los batería. dispositivos dispo‑ nibles.  Si la batería es el 6. Seleccione la ba‑ primer dispositivo que tería poniendo la desea conectar con la marca .
  • Página 247  Si ya ha conecta‑  do previamente otros Si no le aparece dispositivos con la apli‑ la lista de dispositivos disponibles automática‑ cación: mente: 4. En la pestaña seleccione el situ‑ Si no se le muestra ado en la parte su‑ automáticamente la ba‑...
  • Página 248 8. Seleccione la batería activado y podrá soltar deseada pulsando el botón del indicador para añadirla a del estado de carga (2). la aplicación. Si mantiene pulsado 9. Confirme primero el botón del indicador con „Continuar“ y, del nivel de carga (2) a continuación, con durante 10 segundos hasta que se apague...
  • Página 249 una vista general de la seados estableciendo un batería con imagen. Se PIN de confirmación. indica la temperatura Posteriormente, nece‑ actual, el estado, la sitará el PIN de nuevo para desbloquear la duración restante y el batería. nivel de carga en %. •...
  • Página 250 de carga y el valor Celsius y en grados deseado de la lista y Fahrenheit confirmándolo. • Información • Notificaciones Aquí figura un resumen Si desea recibir no‑ de la información rela‑ tificaciones en su cionada con la batería. • Estadísticas smartphone cuando la batería supere el límite Aquí...
  • Página 251 Para ello, véase también o asignarle una „Ubi- el capítulo „Desconectar cación“. Además, en este menú dispositivo y eliminar los se puede consultar la datos de la aplicación“. „Información del apa- Política de rato“. privacidad En „Habilitar dispositi- vo“ puede autorizar el control de la batería a La política de privaci‑...
  • Página 252 parte superior de‑ 3. En „Otros“, seleccio‑ ne la opción „FAQ“ recha. (preguntas frecuen‑ 3. Seleccione „Eliminar dispositivo“. tes). 4. Para eliminar los da‑ Baterías gastadas tos, seleccione „De- sconectar y eliminar • Cuando el tiempo que los datos“. se puede trabajar se Si solo desea elimi‑...
  • Página 253 y, en caso necesario, ción del medio am‑ biente (ver «Elimina‑ recárguela. • La temperatura de al‑ ción/Protección del medio ambiente»). macenamiento de la batería se halla entre Almacena­ ‑20 °C y 45 °C du‑ rante 3 meses y entre miento 0 ‑...
  • Página 254 Limpieza Los aparatos eléctricos no se Limpie la batería con tiran a la basura un paño seco o con un doméstica. pincel. No utilice agua ni ob‑ No tire la bate‑ ría a la basura jetos metálicos. doméstica, tam‑ Manteni­ poco al fuego (peligro miento de explosión) o al...
  • Página 255 piezas de plástico y la empresa municipal metal utilizadas pue‑ de gestión de residuos den separarse según o en nuestro servicio el material y llevarse de atención al cliente. a un punto de reci‑ • Nosotros nos encar‑ claje. Si tiene cual‑ garemos de eliminar quier duda, puede gratuitamente los...
  • Página 256 brevemente por escrito Condiciones de garantía en qué consiste el defec‑ El plazo de garantía to y cuándo se detectó. empieza con la fecha Si el defecto está cubier‑ de compra. Por favor, to por nuestra garantía, le devolveremos el apa‑ conserve bien el res‑...
  • Página 257 el producto fue dañado, cados inmediatamente después de haberlo utilizado impropiamente desempacado. Las re‑ o no sometido a mante‑ paraciones a efectuar nimiento. Tampoco cub‑ al cabo del período de re los daños provocados garantía están sujetas por el agua, heladas, a pago.
  • Página 258 e impropio, uso de la • Si surgen fallas en fuerza o manipulacio‑ el funcionamiento o cualquier defecto, nes que no fueron efec‑ tuadas por una filial de contacte primera‑ servicio autorizada. mente a la sección de servicio indicada a continuación por Gestión en caso de garantía teléfono o vía E-Mail.
  • Página 259 Servicio de Para evitar problemas de recepción y costes reparación adicionales, utilice de Reparaciones que no todas maneras sólo la están cubiertas por la dirección que se le co‑ garantía, las puede de‑ municará. Asegúrese de que el envío no se jar efectuar por nuestra efectúe sin franqueo, filial de servicio por...
  • Página 260 Importador porte especial. Nos encargamos gra‑ Por favor, observe que la tuitamente de la elimi‑ nación de sus aparatos siguiente dirección no es defectuosos enviados. una dirección de servicio. Contacte primeramente Service­Center al centro de servicio men‑ cionado arriba. Servicio España Grizzly Tools Tel.: 900 984 989...
  • Página 261 Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Servi‑ ce-Center» (ver página 260). Batería recargable Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Cargador PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 262 Indice Attivare/disattivare il bluetooth® ..276 Funzioni dell’app 276 Introduzione ..263 Uso conforme ..263 Direttiva sulla protezione Descrizione generale ..... 264 dei dati ....279 Contenuto della Scollegare il dispositivo e confezione ..264 Panoramica ..264 cancellare i dati dall’app .....279 Dati tecnici ..
  • Página 263 Introduzione za. Usare il prodotto solo come descritto e per Congratulazioni per l’ac‑ i campi d’impiego speci‑ quisto del Suo nuovo ap‑ ficati. Conservare le istru‑ parecchio. Ha scelto un zioni in un luogo sicuro e prodotto altamente pregi‑ consegnare la documen‑ ato.
  • Página 264 Contenuto della merciale. Un eventuale confezione utilizzo commerciale comporta l’estinzione della garanzia. Il pro‑ ‑ Batteria Istruzioni per l’uso duttore non si fa carico di eventuali danni cau‑ sati da un uso improprio Il caricabatterie non è compreso o da un azionamento nella fornitura.
  • Página 265 Dati tecnici Batteria (ioni di litio) Conservazione ... Smart PAPS 208 A1 3 mesi ..‑20 ‑ 45 °C Numero di celle 1 anno ..0 ‑ 25 °C batteria ....10 Tensione nominale 20 V Consigliamo di Capacità ..8,0 Ah caricare queste Energia ..
  • Página 266 Tempo di carica Batteria Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Cari- PLG 20 A4 210 Min cabat- PLG 20 C1 terie PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Avvertenze di Simboli di pe- ricolo con in- sicurezza dicazioni per prevenire danni alle Simboli e icone persone dovuti a una scossa elettrica.
  • Página 267 Simboli sulla giarla sui caloriferi batteria (max. 50 °C). Questa Consegnare batteria la batteria in fa parte di un centro di raccol‑ X 20 V TEAM ta di batterie usate, dove verrà sottopos‑ Leggere con ta a un corretto rici‑ claggio nel rispetto attenzione le presenti istruzioni dell‘ambiente.
  • Página 268 sono proprietà dei Rattamento e rispettivi titolari. uso accurato di apparecchi a Tasto per vi‑ batteria sualizzare • Caricare le lo stato di carica batterie della Gli apparec‑ serie (PARKSIDE) X 20 V Team solo chi elettrici con i caricabatte- non vanno smaltiti con i rifiuti rie appartenenti alla medesima domestici.
  • Página 269 monete, chiavi, anche un medico. chiodi, viti o Fuoriuscite di altri oggetti di liquido della bat‑ teria può causare minuteria me- tallici che pos- irritazioni della pelle o ustioni. sono causare un cavallottamento • Non usare batte- dei contatti. Un rie danneggiate o modificate.
  • Página 270 • Seguire tutte le danneggiate. È opportuno far indicazioni sulla ricarica e non ca- eseguire tutti gli ricare mai la bat- interventi di ma‑ teria o l’utensile a nutenzione delle batteria al di fuori batterie esclu‑ dell’intervallo di sivamente dal produttore o da temperatura indi- cato nelle istruzi-...
  • Página 271 • Caricare le bat- • Lasciare raffred- terie solo in am- dare una batteria bienti interni, il surriscaldata pri- caricabatteria non ma di ricaricarla. adatto per l‘uso • Non aprire la esterno. Pericolo batteria e pre- venire eventuali di schock elettrico! •...
  • Página 272 Rispettare an- di sblocco (1) della che le avver- batteria ed estrarla. tenze di sicurezza 2. Per inserire la batte‑ e le indicazioni per ria (4) nell‘apparec‑ la ricarica riportate chio, spingerla al suo nelle istruzioni per interno agendo lungo l’uso del caricabat- la barra di guida.
  • Página 273 Collegare della rispettiva spia a la batteria LED. all‘app Lidl Home 3 LED accesi (rosso, arancione e verde): Solo le batterie Batteria caricata. 2 LED accesi (rosso e Smart Perfor- arancione): mance possono essere Batteria parzialmente collegate all‘app Lidl Home. caricata.
  • Página 274 Ci sono varie opzi‑ dispositivi disponibili.    oni ( 6. Selezionare la bat‑ per collegare la teria apponendo il segno di spunta batteria. Selezionare solo un  dispositivo per volta. Se la batteria è il primo dispositivo Se dovessero essere presenti altri segni ad essere collegato all’app:...
  • Página 275  Se in precedenza camente, procedere sono stati collegati altri come segue: dispositivi all’app: 4. Nella scheda se‑ lezionare in alto 4. Nella scheda a destra. selezionare 5. Nella barra a si‑ alto a destra. L’app nistra selezionare ricerca i dispositivi “Altri“.
  • Página 276 comportare variazioni Nell’app Lidl Home la batteria risulta “offline”. di funzionalità de‑ ll’app. Funzioni dell’app Attivare/ disattivare il Selezionare una batteria per visualizzare bluetooth® la pagina iniziale. Per attivare il blue‑ • Panoramica tooth®, premere per 3 breve (in alto) Nella finestra in alto secondi il tasto dell‘in‑...
  • Página 277 la corrente di ricarica, Performance, Balance, ECO ed Expert. della corrente di sca‑ rica e della capacità La bassa tensione di sca‑ della batteria. rica e la corrente di sca‑ La linea rossa nel dia‑ rica continua massima gramma della tempe‑ si adeguano alla moda‑...
  • Página 278 “Interruttore allarme e la durata totale di uti‑ sovratemperatura“. lizzo della batteria. Mediante il campo • ‑ Impostazioni “Identificativo batteria“ Una volta selezionata una batteria, l’icona accendere l‘indicatore di carica della batteria. trova in alto a destra. L‘indicatore di carica si Agendo nuovamente spegne autonomamen‑...
  • Página 279 possibile consultare le “Direttiva sulla protezi- one dei dati“. domande frequenti. In questo menu, alla voce Scollegare il “Ricerca aggiornamenti firmware“, è possibile dispositivo e controllare se il firmwa‑ cancellare i dati dall’app re richiede un aggior‑ namento ed eseguire l’aggiornamento.
  • Página 280 ricambio disponibile Problemi con l’app? ­ FAQ sul negozio online www.grizzlytools. shop. 1. Nell’elenco dei dispositivi, selezi‑ • Attenersi in ogni onare la batteria caso alle avvertenze per la quale ci sono di sicurezza valide domande. di volta in volta e alle disposizioni e 2.
  • Página 281 Durante un tempo • Nelle impostazioni dell’app relative al di conservazione prolungato, si de‑ caricabatteria smart è possibile selezi‑ vono accendere da 2 a 3 LED. onare la funzione • Verifica dello stato di “Conservazione” per la ricarica. Ciò carica della batteria durante una fase di consente di caricare stoccaggio prolun‑...
  • Página 282 Smaltimento/ fumi o liquidi tossici, le Rispetto batterie danneggiate possono essere nocive dell‘ambiente per l‘ambiente e per la salute delle persone. Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire la batteria e • Le batterie difettose l‘imballo in modo da o esauste devono garantirne il corretto essere riciclate sec‑...
  • Página 283 Garanzia • Smaltire le batterie scariche. Consiglia‑ mo di coprire i poli Gentile cliente, Il presente articolo con nastro adesivo per proteggere da gode di una garanzia un cortocircuito. Non di 3 anni dalla data di aprire la batteria. acquisto. •...
  • Página 284 come prova d’acquisto. prodotto nuovo. Con la Qualora subentrasse riparazione o la sostitu‑ zione del prodotto non un difetto di materiale inizia un nuovo perio‑ o di fabbricazione entro tre anni a partire do di garanzia. dalla data di acquisto di questo prodotto, il Tempo di garanzia prodotto verrà...
  • Página 285 le indicazioni riportate te secondo severe di‑ nelle istruzioni per l’u‑ rettive di qualità e con‑ trollato con coscienza so. Destinazioni d’uso e prima della consegna. azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, Il servizio di garanzia è...
  • Página 286 • per tutte le richieste ne del nostro servizio tenere a portata di di assistenza tecnica, allegando la prova mano lo scontrino fiscale e il codice di d‘acquisto (scontrini identificazione (IAN fiscali) e l’indicazione, 390997_2201) come in che cosa consiste il prova d’acquisto.
  • Página 287 Servizio di non vengono accettati. riparazione Lo smaltimento degli apparecchi difettosi Riparazioni non sog- spediti viene effettuato gette alla garanzia da noi gratuitamente. possono essere effettu‑ Service­Center ate dietro fattura dalla nostra filiale di assi‑ stenza tecnica previo Assistenza preventivo gratuito da Italia parte della stessa.
  • Página 288 Per ulteriori domande rivolgersi al “Service‑Center” (vedere pagina 287). Batteria Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Caricabatterie PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 289 Tartalom Lidl Home alkalmazáshoz ..302 Bevezető ..... 290 Bluetooth® bekapcsolása/ Rendeltetés ..290 Általános leírás ... 291 kikapcsolása ..305 Szállítási Az alkalmazás terjedelem ..291 funkciói ....305 Áttekintés ...292 Adatvédelmi Műszaki adatok ... 292 irányelv .....308 Töltési idő ... 293 Készülék leválasztása Biztonsági és adatok törlése az...
  • Página 290 Az eredeti CE nálatra és a hulladékel‑ megfelelőségi nyilat- távolításra vonatkozó‑ kozat fordítása 362/363 an. A termék használata előtt ismer‑ kedjen meg az összes Bevezető kezelési és biztonsági útmutatással. A termé‑ ket csak a leírtaknak Gratulálunk az Ön által megvásárolt új megfelelően és a meg‑...
  • Página 291 készülékek esetén teszi csak a (PARKSIDE) X 20 V TEAM sorozat lehetővé az okos funk‑ töltőivel szabad tölteni. ciót. Minden más haszná‑ Általános leírás lat, amely ebben az utasításban nincs kife‑ jezetten megengedve, Az ábrák az a szerszámgép káro‑ elülső lehajtha‑ sodásához vezethet és tó...
  • Página 292 Műszaki Tárolás 3 hónap ..-20 - 45 °C adatok 1 év ..0 - 25 °C (Li-Ion) Akkumulátor Javasoljuk, hogy ezeket ... Smart PAPS 208 A1 Akkucella ....10 az akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: Névleges feszültség ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapacitás ..8,0 Ah PLG 20 C3, PLG 20 A4,...
  • Página 293 Töltési idő Akkumulátor Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Töltő PLG 20 A4 210 min PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart 50 min PLGS 2012 A1 sérülés vagy anya- Biztonsági gi kár elhárítására tudnivalók vonatkozó utasításokkal. Szimbólumok és piktogramok Figyelmez- Szimbólumok tető jelzés az utasításban: áramütés okozta Veszélyjelek személyi sérülések a személyi megelőzésére von-...
  • Página 294 atkozó információ- Töltésszint-ki‑ val. jelző gomb Tájékoztató jelzések, amelyek a Ne dobja az szerszámgép op‑ akkumulátort a timális kezeléséről háztartási hul‑ informálnak. ladékba, a tűzbe vagy a vízbe. Az akkun talál­ ható képjelek: Ne tegye ki az akkut hosszabb Ez az ak‑ ideig erős kumulá‑...
  • Página 295 SIG, Inc. bejegyzett Elektromos gépek nem tar‑ áruvédjegye. Ezen áruvédjegyek Grizz‑ toznak a háztartási ly Tools GmbH und hulladékba. Co. KG által történő bármilyen felhasz‑ Általános nálása licensz alap‑ biztonsági ján történik. Más tudnivalók védjegyek és márka‑ Figyelem! nevek a mindenkori Villamos tulajdonos tulaj‑...
  • Página 296 Akkus készülékek ben mindig gondos kezelése és csak az azokkal történő használat használata: céljára rendelte- • Az akkumuláto- tett akkukat has- ználja. Az eltérő rokat csak a (PARKSIDE) akkuk használata X 20 V Team so- sérüléseket okoz‑ rozathoz tartozó hat és tűzveszélyt töltőkkel töltse.
  • Página 297 hatja a bőrt vagy áthidalását oko- égési sérüléseket zhatják. Az akku érintkezői között okozhat. fellépő rövidzár‑ • Ne használjon lat égési sérülé‑ sérült vagy áta- lakított akku- seket okozhat és tűzveszélyes. mulátort. A sérült vagy átalakított • Hibás alkalmazás esetén folyadék akkumulátorok előre nem látható...
  • Página 298 hőmérséklet rob‑ Vevöszolgálat banást okozhat. • Kövesse a töltés- • Soha ne végez- re vonatkozó zen karbant- utasításokat és artást sérült ak- soha ne töltse kumulátorokon. az akkumulátort Az akkumuláto‑ vagy az ak- rok valamennyi kumulátoros karbantartását szerszámot a has- csak a gyártó...
  • Página 299 mert a töltőt csak Speciá lis biz­ tonsági ut asítá arra tervezték. so k akkumu • Az elektromos látorr al mű­ ütés veszélyének ködő berende­ csökkentése ér- zése khez: dekében húzza ki a töltő csatla- • Az akku be- kozóját a csatla- helyezése előtt kozó...
  • Página 300 • A felmelegedett • Ne használjon akkut töltés előtt olyan tartozéko- hagyja lehűlni. kat, amelyeket • Ne nyissa ki az a PARKSIDE akkumulátort nem ajánl. Ez áramütést vagy és ügyeljen tüzet okozhat. arra, hogy ne érje mechani- kai sérülés az Vegye figyelembe a akkumulátort.
  • Página 301 Használat berendezésbe. Az hallhatóan bekattan. Az akkumulátor behelyezése/ Az akkumulátor kivétele töltésszintjének ellenőrzése Csak akkor A töltésszintjelző (3) helyezze be az akkumulátort, ha az ak‑ az akkumulátor (4) kumulátoros szerszám töltöttségi szintjét jelzi. elő van készítve a hasz‑ nálatra. Sérülésveszély Nyomja meg a gombot áll fenn! (2) az akkumulátoron...
  • Página 302 1 LED világít (piros): lehet csatlakoztatni Akkumulátort tölteni kell a Lidl Home alkal­ mazáshoz. Töltse fel az ak‑ kumulátort 1. Nyomja meg a (4),ha az akkumulátor töltésszint-kijelző töltésszintjelzőjének (3) gombot (2) a Smart már csak a piros LED-je akkumulátoron 3 világít.
  • Página 303 hetőséget, akkor egy kumulátor csatla‑ koztatásához. listában megjelennek a rendelkezésre álló  készülékek. Ha az akkumulátor az első készülék, amit 6. Válassza ki az az alkalmazáshoz sze‑ akkumulátort a je‑ lölőnégyzet retne csatlakoztatni: beje‑ lölésével. Egyszerre csak egy készüléket 4. Válassza ki az „Otthon“...
  • Página 304  tor megjelenik az Ha nem jelenik meg „Otthon“ fülön automatikusan egy lista és und kijelölhető. az elérhető készülékekről:  Ha nem kerül felkínálás‑ Ha már csatlakozta‑ tott más készülékeket ra az akkumulátor auto‑ matikusan, akkor tegye az alkalmazáshoz: a következőt: 4.
  • Página 305 8. Az alkalma‑ Ekkor a Bluetooth® záshoz történő funkció aktiválva van hozzáadáshoz és elengedheti a töltéss‑ válassza ki a kívánt zint-kijelző gombot (2). akkumulátort a Ha a töltésszint-kijelző megnyomásával. 9. Erősítse meg a gombot (2) 10 másod‑ „tovább“, majd a percig tartja lenyomva, amíg az egyetlen sár‑...
  • Página 306 • Akkumulátor egy rövid áttekintés látható képpel az lezárása akkumulátorra vonat‑ Itt lezárhatja az ak‑ kozóan. Megjelenítés‑ kumulátort használat re kerül az aktuális ellen egy PIN kód hőmérséklet, az megadásával és me‑ állapot, a hátralévő gerősítésével. működési idő és a A PIN kódra ezután töltöttségi szint %‑ban.
  • Página 307 kisülési áram korlátot fokban és Fahren‑ úgy, hogy behelyezett heit fokban történő hőmérséklet-kijelzés akkumulátorral kijelöli azt, majd kiválasztja a között. kívánt értéket a listából • Információk és megerősíti azt. Itt áttekintést talál az • Értesítések akkumulátorral kapcso‑ Itt kívánság szerint akti‑ latos információkról.
  • Página 308 zülék eltávolítása“ pont átnevezheti vagy a „Hely“ alatt hozzáren‑ alatt. Ehhez lásd a „Kés‑ zülék leválasztása és delhet egy helyet. Ezen kívül ebben a adatok törlése az alkal‑ menüben lehívhatók a mazásból” fejezetet is. „Készülékinformációk“. Adatvédelmi A „ ” Készülék megosztása irányelv alatt engedélyezheti az akkumulátor has‑...
  • Página 309 kumulátort, amellyel tait törölni szeretné. kapcsolatban kérdé‑ 2. Válassza ki az ikont a jobb felső se van. sarokban. 2. Válassza ki az ikont a jobb felső 3. Válassza ki a „Kés- zülék eltávolítása” sarokban. lehetőséget. 3. Válassza ki az 4. Az adatok tör‑ „Egyéb”...
  • Página 310 line áruházon keresz‑ • Hosszabb tárolási tül tud beszerezni. fázis során kb. 3 ha‑ vonta ellenőrizze az • Minden esetben vegye figyelembe a akku töltésszintjét és szükség esetén töltse mindenkor érvényes biztonsági utasításo‑ azt fel újra. kat, valamint a • A berendezést 0 környezetvédelemre °C és 45 °C között vonatkozó...
  • Página 311 Tisztítás agolóanyag szabálys‑ zerű hulladékként Tisztítsa meg az akku‑ történő elhelyezéséről. mulátort egy száraz törlőkendővel vagy egy Az elektromos készülékek nem ecsettel. Ne használjon vizet vagy fémes tárg‑ tartoznak a yakat. háztartási hulladékok közé. Karbantartás Ne dobjon beépített akku‑ A berendezés nem igé‑ nyel karbantar‑tást.
  • Página 312 felelően ártalmatlanít‑ • A meghibásodott sa. A készüléket egy vagy elhasználódott gyűjtőhelyen adja le, akkumulátorokat a 2006/66/EK ahol környezetbarát újrahasznosításra irányelv szerint kell újrahasznosítani. kerül. Érdeklődjön a • A készüléket adja helyi hulladékgyűjtő le egy hulladékhas‑ szolgáltatónál vagy znosító szervnél. szerviz-központunk‑...
  • Página 313 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Smart akkumulátor IAN 390997_2201 A termék típusa: PAPS 208 A1 A gyártó cégneve, címe, Szerviz neve, címe, telefonszáma: e-mail címe: Szerviz Magyarország Grizzly Tools Tel.: 06800 21225 GmbH & Co. KG E‑Mail: grizzly@lidl.hu Stockstädter Straße 20...
  • Página 314 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvénye‑ sített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szak‑...
  • Página 315 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Página 316 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének A hiba oka: időpontja: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaa‑ dás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Página 317 űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 313. oldalon). akkumulátor Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 töltő PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3; EU ......80001355 PLG 20 C3;...
  • Página 318 Kazalo Aktiviranje/ deaktiviranje povezave Predgovor ... 319 Bluetooth® ...331 Uporabnost ..319 Funkcije Splošen opis ..320 aplikacije ...332 Varstvo podatkov ..334 Obseg dobave ...320 Ločitev naprave in Pregled ....320 Tehnični podatki ... 321 izbris podatkov v Čas polnjenja ..322 aplikaciji ....334 Težave z Varnostna navodila 322...
  • Página 319 Predgovor in odstranitve. Pred uporabo izdelka se se‑ Čestitke ob nakupu znanite z navodili za vaše nove naprave. uporabo in varnostnimi Odločili ste se za visok‑ navodili. Izdelek uporabljajte zgolj na okakovosten izdelek. Kakovost naprave je opisani način in v naš‑ bila preverjena med tete namene.
  • Página 320 Splošen opis izrecno dovoljena, lahko povzroči škodo na napravi in predsta‑ Slike najdete na prednji vlja resno nevarnost za uporabnika. To strani pokrova. orodje ni primerno za uporabo v komercialne Obseg dobave namene. V primeru uporabe v komercialne ‑ Akumulatorska namene ugasne pra‑...
  • Página 321 Tehnični podatki Shranjevanje 3 mesece –20–45 °C Pametni akumulator 1 leto ..0–25 °C (Li-Ion) Priporočamo vam, da .. Smart PAPS 208 A1 te akumulatorje polnite Število celic ... 10 z naslednjimi polnilniki: Nazivna napetost ..20 V PLG 20 A3, PLG 20 C1, Kapaciteta ..8,0 Ah PLG 20 C3, PLG 20 A4,...
  • Página 322 Čas polnjenja Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 PLG 20 A1 Pol- PLG 20 A4 210 Min nilnik PLG 20 C1 PLG 20 A2 165 Min PLG 20 A3 120 Min PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 120 Min Smart 50 Min PLGS 2012 A1 Znak za ne- Varnostna varnost z na- navodila vodili za prepreči- Simboli in sliko­ tev telesnih poškodb zaradi vni znaki...
  • Página 323 Slikovni znaki Akumula‑ na baterijah torske bateri‑ je/naprave ne iz‑ Ta aku‑ postavljajte močnim sončnim in mula‑ torska baterija sodi ne odlagajte na grelne naprave v serijo X 20 V TEAM (max. 50 °C). Pozorno prebe‑ Besedna znamka in logotipi rite navodila za uporabo. Bluetooth so regist‑...
  • Página 324 Akumula‑ Skrbno ravnan­ torske bateri‑ je z akumula­ je oddajte na zbir‑ torskimi oro­ no mesto starih dji in njihova baterij, kjer jih uporaba bodo okolju prijaz‑ • Akumulatorske no reciklirali. baterije polnite Električne samo v polnil- naprave ne nikih, ki jih pri- poroča proizva- spadajo med gospodinjske od‑...
  • Página 325 zanje predvidene akumulatorske baterije izteče te- akumulatorske kočina. Izogibajte baterije. Uporaba drugačnih akumu‑ se kontaktu z njo. Če vseeno pride latorskih baterij lahko povzroči do stika, prizade- telesne poškodbe to mesto spirajte in požar. z vodo. Če pride tekočina v oči, po •...
  • Página 326 jeno. Namestitev grelne naprave. akumulatorske Akumulatorska baterije v vklopl‑ baterija je občutl‑ jeno električno jiva na vročino in orodje lahko po‑ obstaja nevarnost vzroči nesrečo. eksplozije. • Baterije polnite le • Pred polnjenjem počakajte, da se v zaprtih proto- rih, saj je polnil‑ segreta akumu‑...
  • Página 327 • Ne uporabljajte Upravljanje pribora, ki ni priporočen s Vstavljanje/ strani PARKSIDE. odstranjevanje Ta lahko povz‑ akumulatorske roči električni baterije udar ali požar. Akumulatorsko Prav tako baterijo vstavite upoštevajte šele, ko je akumula‑ varnostna navodila torsko orodje pripravl‑ in navodila za jeno za uporabo.
  • Página 328 Baterija se slišno Dva LED-indikatorja sve- tita (rdeče in oranžno): zaskoči. akumulatorska baterija je delno napolnjena. Preverjanje stanja napolnjenosti En LED-indikator sveti (rdeča): akumulatorske baterije akumulatorsko baterijo je treba napolniti. Prikaz stanja napolnje‑ nosti (3) prikazuje stan‑ Akumulatorsko je napolnjenosti akumu‑ baterijo (4) napolnite, ko sveti le še latorske baterije (4).
  • Página 329 Povezava Lidl Home. Od tukaj naprej za akumulatorja z povezavo akumula‑ aplikacijo Lidl torja obstajajo mož‑ Home    nosti Z aplikacijo Lidl Home je mogoče  Če je akumulator prva naprava, ki jo povezati samo akumula- želite povezati z apli‑ torje Smart Performance.
  • Página 330  vam prikaže sez‑ Če ste z aplikacijo nam razpoložljivih že povezali druge naprav. naprave: 6. Izberite akumulator z vnosom kljukice 4. Na zavihku izbe‑ Naenkrat izberite rite zgoraj desno. samo eno napravo. Aplikacija preišče Če bi bile kljukice okolico glede razpo‑ vnesene tudi pri ložljivih naprav in drugih napravah, jih...
  • Página 331 Aktiviranje/ 4. Na zavihku deaktiviranje izberite zgoraj povezave desno. Bluetooth® 5. V levi vrstici izberite »Druge«. 6. Izberite »Druge-2«. Za aktiviranje poveza‑ 7. Potrdite, da prikaz ve Bluetooth® pritiskajte hitro utripa. tipko za prikaz napoln‑ Aplikacija sedaj jenosti (2) 3 sekunde, išče razpoložljive dokler ne sveti samo naprave in vam jih...
  • Página 332 temperature. Črna črta Funkcije prikazuje trenutno tem‑ aplikacije peraturo akumulatorja. Ko izberete akumulator, • Blokada se vam prikaže stran s akumulatorja pregledom. Tukaj lahko blokirate uporabo akumulatorja, • Kratek pregled tako da določite PIN in (zgoraj) Tukaj se v oknu zgoraj ga potrdite.
  • Página 333 določite nizko napetost • Preklop °F/°C praznjenja in maks. Tukaj lahko izbirate stalni praznilni tok, med prikazom tem‑ tako da ju izberete, perature v stopinjah potem pa na prikaza‑ Celzija in stopinjah nem seznamu izberete Fahrenheita želeno vrednost in jo •...
  • Página 334 »Imena« ali mu dodeli‑ ve« odstranite akumula‑ te »Položaj«. tor. V zvezi s tem glejte tudi poglavje »Ločitev Dodatno lahko v tem meniju prikličete »Infor- naprave in izbris podat‑ kov v aplikaciji«. macije o napravi«. Pod »Odobritvijo Varstvo naprave« lahko za uporabo akumulatorja podatkov pooblastite še enega...
  • Página 335 Izrabljene tev naprave«. 4. Za izbris podatkov akumulatorske izberite »Ločitev in baterije izbris podatkov«. Če samo želite ločiti • Bistveno krajši čas napravo, ne pa tudi delovanja, čeprav izbrisati podatkov, ste baterijo napolnili, izberite »Ločitev«. je znak, da je aku‑ mulatorska baterija Težave z iztrošena in da jo...
  • Página 336 Skladiščenje Naprave ne hranite pri izjemno nizkih ali • Če nameravate oro‑ visokih temperaturah, da preprečite nihanje dje shraniti za dlje časa (npr. čez zimo), zmogljivosti akumula‑ odstranite akumula‑ torske baterije. • V nastavitvah apli‑ torsko baterijo. kacije za pametni •...
  • Página 337 Vzdrževanje ali vodo. Poškodovane akumulatorske baterije Naprava ne potrebuje lahko škodujejo okolju vzdrževanja. in zdravju, če se iz njih sproščajo strupeni hla‑ pi ali iztekajo strupene Odstranje­ tekočine. vanje/varstvo okolja • Okvarjene ali iztroše‑ Odstranite akumu‑ ne akumulatorske ba‑ latorsko baterijo iz terije je treba reciklira‑...
  • Página 338 da pola prelepite z lepilnim trakom in tako preprečite kratek stik. Akumu‑ latorske baterije ne odpirajte. • Akumulatorske bateri‑ je odstranite v skladu z lokalnimi predpisi. Akumulatorske bateri‑ je oddajte na zbirno mesto starih baterij, kjer jih bodo okolju prijazno reciklirali. Več...
  • Página 339 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E‑Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH &...
  • Página 340 postopkih na zgoraj navedeni telefonski števil‑ ki. Svetujemo vam, da pred tem natančno pre‑ berete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pred‑ ložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6.
  • Página 341 Če imate težave s postopkom naročanja, uporab‑ ite obrazec za stik. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na »Service-Center« (glejte stran 339). Akumulatorska baterija Smart PAPS 208 A1 ...... 80001153 Polnilnik PLG 20 C1; EU ......80001353 PLG 20 C1; UK ......80001354 PLG 20 C3;...
  • Página 342 Original­ DE AT EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Smart Akku, Modell: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 ‑ 248150; folgenden einschlägigen EU‑Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden...
  • Página 343 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations‑ Germany, 07.09.2022 bevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vor- schriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 344 Translation of the original EC GB MT declaration of conformity We hereby confirm that the Smart Battery design series: Smart PAPS 208 A1, Serial number 00001 ‑ 248150 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national stan‑...
  • Página 345 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentation Germany, 07.09.2022 Representative * The object of the declaration described above satisfies the pro- visions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances.
  • Página 346 Traduction de la déclaration FR BE de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Batterie Smart, de construction: Smart PAPS 208 A1 Numéro de série 000001 - 248150, est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/53/EU •...
  • Página 347 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Chargé de documentation Germany, 07.09.2022 * L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispo- sitions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certai- nes substances dangereuses dans les équipements électriques et...
  • Página 348 Vertaling van de originele NL BE CE­conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Smart accu, bouwserie: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 ‑ 248150; is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte nor‑...
  • Página 349 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Documentatiegelastigde Germany, 07.09.2022 *Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
  • Página 350 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Aku‑ mulator Smart, seriia produkcyjna: Smart PAPS 208 A1, Número de série 000001 - 248150; spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Página 351 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji Germany, 07.09.2022 technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r.
  • Página 352 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Smart akumulátor, serije: Smart PAPS 208 A1, Pořadové číslo 000001 ‑ 248150; odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity násle‑...
  • Página 353 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 07.09.2022 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení...
  • Página 354 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Smart akumulátor, konštrukčnej rady: Smart PAPS 208 A1, Poradové číslo 000001 ‑ 248150; zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité na‑...
  • Página 355 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlá‑ senia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 07.09.2022 zostavenie dokumentácie *Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.*...
  • Página 356 Oversættelse af den originale CE­konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Smart batteri, af serien: Smart PAPS 208 A1, Seriennummer 000001 ‑ 248150; opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende...
  • Página 357 Det er udelukkende producentens ansvar at udarbejde denne overensstemmelseserklæring: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations‑ Germany, 07.09.2022 befuldmægtiget * Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Euro- paparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Página 358 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería Smart de la serie: Smart PAPS 208 A1, Número de serie 000001 ‑ 248150; corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/53/EU •...
  • Página 359 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Apoderado de Germany, 07.09.2022 documentación * El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las direc- trices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y...
  • Página 360 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Batteria Smart serie di costruzione: Smart PAPS 208 A1, numero di serie 000001 ‑ 248150; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida 2014/53/EU •...
  • Página 361 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Responsabile Germany, 07.09.2022 documentazione tecnica *L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 362 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Smart akkumulátor, modell: Smart PAPS 208 A1, Sorozatszám 000001 ‑ 248150; évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányel‑ veknek felel meg a mindenkor érvényes megfo‑ galmazásban: 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a követke‑...
  • Página 363 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizá‑ rólag a gyártó a felelős Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentációs Germany, 07.09.2022 megbízottr * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Página 364 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Pametni akumulator Smart, serije: Smart PAPS 208 A1, Serijska številka 000001 ‑ 248150; ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne...
  • Página 365 Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Pooblaščena oseba Germany, 07.09.2022 za dokumentacijo * Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
  • Página 366 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Este manual también es adecuado para:

80001153