Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
P H Y - D H S - 4
D R Y H E A T S T E R I L I Z E R

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para physa PHY-DH S-4

  • Página 1 USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
  • Página 2 Produktname HEIßLUFTSTERILISATOR Product name DRY HEAT STERILIZER Nazwa produktu STERYLIZATOR GORĄCYM POWIETRZEM Název výrobku HORKOVZDUŠNÝ STERILIZÁTOR Nom du produit POUPINEL Nome del prodotto STERILIZZATORE A SECCO Nombre del producto ESTERILIZADOR DE AIRE CALIENTE Termék neve HŐLÉGSTERILIZÁTOR Produktnavn VARMLUFT-STERILISATOR Tuotteen nimi KONVEKTIO-STERILOINTILAITE Productnaam HETE LUCHT STERILISATOR...
  • Página 3 Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
  • Página 4 ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! ACHTUNG! Heiße Oberfläche, Verbrennungsgefahr! Nur in Innenräumen verwenden. HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
  • Página 5 Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine eigenständigen Reparaturen! Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
  • Página 6 anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden.
  • Página 7 3.2. Vorbereitung für den Einsatz GERÄTESTANDORT Die Umgebungstemperatur darf nicht höher als 40°C sein und die relative Luftfeuchtigkeit sollte weniger als 85% betragen. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raums, in dem das Gerät verwendet wird. Zwischen jeder Seite des Geräts und der Wand oder anderen Gegenständen sollte ein Abstand von mindestens 10 cm bestehen.
  • Página 8 Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke, Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen kann. DIE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab.
  • Página 9 This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
  • Página 10 ATTENTION! Hot surface, risk of burns! Only use indoors. PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death.
  • Página 11 Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children. Keep the device away from children and animals. If this device is used together with another equipment, the remaining instructions for use shall also be followed. Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
  • Página 12 3. Use guidelines The device is designed to sterilize and recondition items with high temperature. The product is outside the scope of MDD93/42/EEC regulations for medical devices. The product is intended for home use only. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. 3.1.
  • Página 13 WARNING! DO NOT TOUCH THE HOT TRAY! 3.4. Cleaning and maintenance Unplug the mains plug and allow the device to cool completely before each cleaning, adjustment or replacement of accessories, or if the device is not being used. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. After cleaning the device, all parts should be dried completely before using it again.
  • Página 14 Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne tłumaczenie; jednak żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
  • Página 15 Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się...
  • Página 16 Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić. Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać...
  • Página 17 Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. Nie należy przeciążać urządzenia. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia! UWAGA! Pomimo, iż urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
  • Página 18 3.3. Praca z urządzeniem Podłączyć urządzenie do zasilania. Umieścić przedmioty przeznaczone do sterylizacji wewnątrz urządzenia, uważając, aby nie nachodziły na siebie. Zamknąć pokrywę urządzenia. Ustawić czas pracy urządzenia - wskaźnik czasu zaświeci się. Ustawić temperaturę pracy urządzenia - wskaźnik temperatury zaświeci się. WAŻNE! Nigdy nie otwierać...
  • Página 19 Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
  • Página 20 POZORNOST! Horký povrch, nebezpečí popálení! Používejte pouze uvnitř. NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení...
  • Página 21 Uschovejte prosím tento návod k dispozici pro budoucí použití. Pokud je toto zařízení předáno třetí straně, je nutné s ním předat i návod. Uchovávejte obalové prvky a malé montážní díly na místě, které není dostupné dětem. Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat. Pokud je toto zařízení...
  • Página 22 zařízení. Při používání zařízení buďte ve střehu a používejte zdravý rozum. 3. Použijte pokyny Zařízení je určeno pro sterilizaci a regeneraci předmětů s vysokou teplotou. Výrobek je mimo rozsah nařízení MDD93/42/EEC pro zdravotnické prostředky. Výrobek je určen pouze pro domácí použití. Uživatel je odpovědný...
  • Página 23 VAROVÁNÍ: NEDOTÝKEJTE SE HORKÉHO ZÁSOBNÍKU! 3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým čištěním, nastavováním nebo výměnou příslušenství, nebo pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout. K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Po vyčištění zařízení by měly být všechny části před dalším použitím zcela vysušeny. Skladujte jednotku na suchém, chladném místě, bez vlhkosti a přímého slunečního záření.
  • Página 24 Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
  • Página 25 Utilisez la garde. ATTENTION! Avertissement de choc électrique ! ATTENTION! Surface chaude, risque de brûlure ! Utiliser uniquement à l’intérieur. N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2.
  • Página 26 Si vous constatez des dommages ou un fonctionnement irrégulier, éteignez immédiatement l'appareil et signalez-le sans délai à un superviseur. En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! En cas d'incendie, utilisez un extincteur à...
  • Página 27 fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant utilisation. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. Pour garantir l'intégrité...
  • Página 28 3.2. Préparation à l'utilisation EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %. Assurez une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé. Il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté...
  • Página 29 ÉLIMINATION DES APPAREILS UTILISÉS : Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte des appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à...
  • Página 30 Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
  • Página 31 ATTENZIONE! Avviso di scossa elettrica! ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni! Utilizzare solo in ambienti chiusi. ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Página 32 In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2) (destinato all'uso su dispositivi elettrici sotto tensione) per spegnerlo. È vietato l'accesso alla postazione di lavoro ai bambini o alle persone non autorizzate. (Una distrazione può comportare la perdita di controllo del dispositivo). Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza.
  • Página 33 Non spostare, regolare o ruotare l'apparecchio durante il lavoro. Non lasciare questo apparecchio incustodito mentre è in uso. Pulisci regolarmente il dispositivo per evitare l'accumulo di sporco ostinato. Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di una persona adulta.
  • Página 34 3.3. Utilizzo del dispositivo 1. Collegare il dispositivo all'alimentazione. 2. Posizionare gli oggetti da sterilizzare all'interno del dispositivo, facendo attenzione a non sovrapporli. 3. Chiudere il coperchio del dispositivo. 4. Imposta il tempo di funzionamento del dispositivo: l'indicatore del tempo si accenderà. 5.
  • Página 35 Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 36 ¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras! Úselo únicamente en interiores. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 37 En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo. Está prohibido el acceso a un puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. (Una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo). Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad.
  • Página 38 No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo. No deje este aparato desatendido mientras esté en uso. Limpie el dispositivo con regularidad para evitar que se acumule suciedad rebelde. El dispositivo no es un juguete. Los niños no pueden realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
  • Página 39 debe estar correctamente conectado a tierra y corresponder a los detalles técnicos de la etiqueta del producto. 3.3. Uso del dispositivo 1. Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación. 2. Coloque los elementos a esterilizar dentro del dispositivo, teniendo cuidado de no superponerlos. 3.
  • Página 40 Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű...
  • Página 41 FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés! FIGYELEM! Forró felület, égési sérülések veszélye! Csak beltérben használható. NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
  • Página 42 Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági címkék állapotát. Ha a címkék olvashatatlanok, ki kell cserélni őket. Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt. A csomagolóelemeket és az apró...
  • Página 43 m) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak paramétereinek vagy felépítésének megváltoztatása érdekében. Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol. Ne terhelje túl a berendezést! Ne takarja le a szellőzőnyílásokat! FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés kockázata.
  • Página 44 2. Helyezze a sterilizálandó tárgyakat a készülék belsejébe, ügyelve arra, hogy ne fedjék egymást. 3. Csukja be a készülék fedelét. 4. Állítsa be a készülék működési idejét - az időkijelző világít. 5. Állítsa be a készülék üzemi hőmérsékletét - a hőmérsékletjelző világít. FONTOS! Soha ne nyissa ki a készüléket működés közben! 6.
  • Página 45 Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
  • Página 46 OBS! Varm overflade, risiko for forbrændinger! Må kun bruges indendørs. OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død.
  • Página 47 Kontrollér regelmæssigt sikkerhedsmærkaternes tilstand. Hvis etiketterne er ulæselige, skal de udskiftes. Opbevar venligst denne manual til fremtidig brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal manualen overdrages sammen med den. Opbevar emballageelementer og små monteringsdele på et sted, hvor børn ikke har adgang. Hold apparatet væk fra børn og kæledyr.
  • Página 48 Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes! OBS! På trods af enhedens sikre design og dens beskyttelsesfunktioner, og på trods af brugen af ekstra elementer, der beskytter operatøren, er der stadig en lille risiko for ulykke eller skade, når enheden bruges. Vær opmærksom og brug din sunde fornuft, når du bruger enheden. 3.
  • Página 49 6. Begge kontrollamper slukkes, når arbejdet er færdigt. 7. Når du er færdig med arbejdet, skal du frakoble enheden fra strømforsyningen. 8. Efter sterilisering fjernes bakken ved hjælp af ringene: OBS! RØR IKKE VED DEN VARME BAKKE! 3.4. Rengøring og vedligeholdelse Træk stikket ud, og lad apparatet køle helt af før hver rengøring, justering eller udskiftning af tilbehør, eller hvis apparatet ikke er i brug.
  • Página 50 Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä niillä ole oikeudellista vaikutusta ohjeiden noudattamisen tai täytäntöönpanon osalta.
  • Página 51 HUOMIO! Kuuma pinta, palovammavaara! Käytä vain sisätiloissa. HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Página 52 Tarkasta säännöllisesti turvatarrojen kunto. Jos tarrat ovat lukukelvottomia, ne on vaihdettava. Pidä tämä käyttöohje tallessa myöhempää käyttöä varten. Jos tämä laite luovutetaan kolmannelle osapuolelle, käyttöohjeet on luovutettava sen mukana. Säilytä pakkauselementit ja pienet kokoonpano-osat lasten ulottumattomissa. Pidä laite poissa lasten ja eläinten ulottuvilta. Jos tätä...
  • Página 53 HUOMIO! Huolimatta laitteen turvallisesta rakenteesta, suojaominaisuuksista ja käyttäjää suojaavien lisäelementtien käytöstä, laitteen käyttöön sisältyy silti aina pieni onnettomuus- tai loukkaantumisriski. Pysy valppaana ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. 3. Yleiset käyttöohjeet Laite on suunniteltu korkeassa lämpötilassa olevien esineiden sterilointiin ja kunnostukseen. Tuote ei kuulu lääkinnällisiä...
  • Página 54 7. Työn päätyttyä irrota laite virtalähteestä. 8. Poista lokero steriloinnin jälkeen käyttämällä renkaita: VAROITUS! ÄLÄ KOSKE KUUMAAN TARKKOON! 3.4. Puhdistaminen ja huolto Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen jokaista puhdistusta, säätöä tai lisävarusteiden vaihtoa sekä silloin, kun laitetta ei käytetä. Käytä...
  • Página 55 Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
  • Página 56 ATTENTIE! Elektrische schok waarschuwing! ATTENTIE! Heet oppervlak, kans op brandwonden! Alleen binnenshuis gebruiken. LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Página 57 Als u twijfelt over de juiste werking van het apparaat, neem dan contact op met de ondersteuningsdienst van de fabrikant. Alleen het servicepunt van de fabrikant mag het apparaat repareren. Voer zelf geen reparaties uit! Gebruik in geval van brand een poeder- of kooldioxide (CO2) brandblusser (een die bestemd is voor gebruik op onder spanning staande elektrische apparaten) om de brand te blussen.
  • Página 58 Reparatie of onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, uitsluitend met gebruikmaking van originele reserveonderdelen. Dit garandeert een veilig gebruik. Om de operationele integriteit van het apparaat te waarborgen, mogen in de fabriek gemonteerde afschermingen niet worden verwijderd en mogen geen schroeven worden losgedraaid. Verplaats, verstel of draai het apparaat niet tijdens het werk.
  • Página 59 cm afstand zijn tussen elke kant van het apparaat en de muur of andere voorwerpen. Het apparaat moet altijd worden gebruikt op een vlakke, stabiele, schone, brandvrije en droge ondergrond en buiten het bereik van kinderen en personen met beperkte mentale en sensorische functies. Plaats het apparaat zo dat u altijd bij de stekker kunt.
  • Página 61 Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen er den engelske versjonen. Eventuelle uoverensstemmelser eller forskjeller i oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk virkning med hensyn til overholdelse eller håndhevelse.
  • Página 62 OBS! Advarsel om elektrisk støt! OBS! Varm overflate, fare for forbrenning! Skal kun brukes innendørs. OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
  • Página 63 Kontroller regelmessig at sikkerhetsetikettene er i god stand. Hvis etikettene er uleselige, må de byttes Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk. Hvis dette apparatet gis videre til en tredjepart, må bruksanvisningen følge med. Oppbevar emballasjedeler og små monteringsdeler på et sted som er utilgjengelig for barn. Hold enheten borte fra barn og dyr.
  • Página 64 3. Retningslinjer for bruk Enheten er designet for å sterilisere og rekondisjonere gjenstander med høy temperatur. Produktet er utenfor rammen av MDD93/42/EEC forskrifter for medisinsk utstyr. Produktet er kun beregnet for hjemmebruk. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. 3.1.
  • Página 65 ADVARSEL! IKKE RØR DET VARME BRETTET! 3.4. Rengjøring og vedlikehold Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles helt før hver rengjøring, justering eller utskifting av tilbehør, eller hvis apparatet ikke er i bruk. Bruk kun ikke-etsende rengjøringsmidler til å rengjøre overflaten. Etter rengjøring må...
  • Página 66 För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
  • Página 67 UPPMÄRKSAMHET! Het yta, risk för brännskador! Använd endast inomhus. OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
  • Página 68 Förvara förpackningsdelar och små monteringsdelar på en plats som är oåtkomlig för barn. Håll apparaten borta från barn och djur. Om denna apparat används tillsammans med annan utrustning ska även de övriga bruksanvisningarna följas. Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten. 2.3.
  • Página 69 för olycka eller skada vid användning av apparaten. Var hela tiden uppmärksam och använd sunt förnuft när du använder apparaten. 3. Riktlinjer för användning Enheten är utformad för att sterilisera och rekonditionera föremål med hög temperatur. Produkten faller utanför räckvidden av MDD93/42/EEC-reglerna för medicintekniska produkter. Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
  • Página 70 8. Efter sterilisering, ta bort brickan med hjälp av ringarna: VARNING! RÖR INTE DEN VARMA Brickan! 3.4. Rengöring och underhåll Dra ut stickproppen och låt apparaten svalna helt före varje rengöring, justering eller byte av tillbehör, eller om apparaten inte används. Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan.
  • Página 71 Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
  • Página 72 ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! ATENÇÃO! Superfície quente, risco de queimaduras! Utilizar apenas em espaços interiores. POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções.
  • Página 73 Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar. Crianças ou pessoas não autorizadas estão proibidas de entrar no posto de trabalho. (Uma distração pode resultar na perda de controle sobre o dispositivo).
  • Página 74 Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso. Não deslocar, ajustar ou rodar o aparelho durante o trabalho. Não deixar o aparelho sem vigilância enquanto estiver a ser utilizado. Limpe o aparelho regularmente para evitar a acumulação de sujidade persistente.
  • Página 75 sempre acesso à ficha de alimentação. O cabo de alimentação ligado ao aparelho deve estar corretamente ligado à terra e corresponder aos dados técnicos indicados na etiqueta do produto. 3.3. Utilização do dispositivo 1. Conecte o dispositivo à fonte de alimentação. 2.
  • Página 76 Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú...
  • Página 77 POZOR! Horúci povrch, hrozí riziko popálenia! Používajte iba v interiéri. UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať...
  • Página 78 Túto používateľskú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku. Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti. Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí a zvierat. Ak toto zariadenie používate spolu s iným zariadením, je potrebné...
  • Página 79 3. Pokyny na používanie Zariadenie je určené na sterilizáciu a renováciu predmetov s vysokou teplotou. Výrobok nespadá do rozsahu pôsobnosti predpisov MDD93/42/EEC pre zdravotnícke pomôcky. Výrobok je určený len na domáce použitie. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 3.1.
  • Página 80 VÝSTRAHA! NEDOTÝKAJTE SA HORÚCEHO ZÁSOBNÍKA! 3.4. Čistenie a údržba Pred každým čistením, nastavovaním a výmenou príslušenstva alebo v prípade, že sa zariadenie nepoužíva, odpojte sieťovú zástrčku a nechajte zariadenie úplne vychladnúť. Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. Po vyčistení zariadenia je potrebné všetky časti pred ďalším použitím úplne vysušiť. Prístroj skladujte na suchom a chladnom mieste, bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia.
  • Página 81 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.