Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Moulin à café EMC 3
Coffee grinder EMC 3
Molinillo de café EMC 3
Kaffeemühle EMC 3
Koffiemolen EMC 3
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b EMC 3

  • Página 1 Moulin à café EMC 3 Coffee grinder EMC 3 Molinillo de café EMC 3 Kaffeemühle EMC 3 Koffiemolen EMC 3 Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Página 2 Branchez toujours votre appareil Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en • remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la sur une prise secteur facilement FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
  • Página 3 l’usager ne doivent pas être effectués N’utilisez pas l’appareil : • par des enfants, sans surveillance. - si la prise ou le câble d’alimentation Les enfants ne doivent pas utiliser est endommagé(e), • l’appareil comme un jouet. - en cas de mauvais fonctionnement, ATTENTION : Risque de blessures - si l’appareil a été...
  • Página 4 lames n’ont pas arrêté de tourner. caractéristiques fonctionnelles surchargez l’appareil. • • Puissance : 150 W Procédez en plusieurs étapes. • Alimentation : 220 - 240 V~ 50 Hz Ne faites pas fonctionner l’appareil • Capacité du réservoir à grains : 50 grammes •...
  • Página 5 utilisation nettoyage Débranchez l’appareil de la prise 1. Avant utilisation, assurez-vous moulin vide • propre. Essuyez le réservoir avec un chiffon doux et sec. de courant avant de procéder au 2. Ne surchargez pas l’appareil (capacité max : 50 g) mais procédez nettoyage.
  • Página 6 Plug the appliance into an easily We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special • attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. accessible power outlet. We hope that you will be completely satisfied with this coffee grinder.
  • Página 7 Do not use the coffee grinder with For safety reasons, if the power • • wet hands. cord is damaged, you must get it Do not use this appliance outdoors replaced by your retailer, retail store • and always store it in a dry location. service department or a similarly When unplugging the power cord, qualified person.
  • Página 8 near the parts that move when the operating characteristics grinder is operating. • Power: 150 W In order to clean the surfaces that • • Voltage: 220 - 240 V~ 50 Hz come into contact with food, please • Coffee bean chamber capacity: 50 g •...
  • Página 9 using the grinder cleaning Always unplug the appliance from 1. Before use, make sure that the grinder is empty and clean. Wipe the chamber • with a soft, dry cloth. the mains before cleaning. 2. Do not overfill the appliance (maximum capacity: 50 g) and always proceedin Never immerse the motor unit in stages.
  • Página 10 Agradecemos su confianza al adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la SENCILLEZ DE USO y al Conecte el electrodoméstico a un DISEÑO de nuestros productos. • Esperamos que este molinillo de café sea de su entera satisfacción.
  • Página 11 realizados niños - si el enchufe o el cable están supervisión. dañados, Los niños no deben usar el - en caso de mal funcionamiento, • electrodoméstico como un juguete. - si se ha dañado de alguna ATENCIÓN: Riesgo de lesiones por manera.
  • Página 12 No lo sobrecargue. Proceda en características de funcionamiento • varios pasos. • Potencia: 150 W No lo encienda si está vacío (sin • • Alimentación: 220-240 V~50 Hz granos de café en el interior). • Capacidad del depósito de café: 50 gramos • Pulsador de encendido/apagado Apague desenchufe •...
  • Página 13 limpieza Desenchufe el electrodoméstico 1. Antes de su uso, asegúrese de que el molinillo esté vacío y limpio. Después • limpie el interior con un paño suave y seco. antes de limpiarlo. 2. No sobrecargue el dispositivo (capacidad máxima: 50 g), proceda en varios No sumerja el bloque motor en pasos.
  • Página 14 mit der auf dem Typenschild des Sie haben sich für ein Produkt der Marke Essentiel  b entschieden, und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir legen ganz besonderen Wert auf Geräts angegebenen Spannung die ZUVERLÄSSIGKEIT, der BENUTZERFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte.
  • Página 15 das Gerät und das Kabel außerhalb Feuchtigkeit und Frost. der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Gerät nicht: • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt - Wenn die Steckdose oder das • von Kindern gereinigt oder gewartet Netzkabel beschädigt ist, werden.
  • Página 16 Nehmen Sie den transparenten Funktionsmerkmale • Deckel erst ab, wenn die Klingen • Leistung: 150 W zum Stillstand gekommen sind. • Stromversorgung: 220 - 240 V ~ 50 Hz Überladen Sie das Gerät nicht. • Kapazität des Bohnenbehälters: 50 Gramm • • Start/Stopp-Druckknopf Mahlen Sie den Kaffee in mehreren •...
  • Página 17 Gebrauch Reinigung Ziehen Sie den Stecker ab, bevor 1. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Mühle leer und • sauber ist. Wischen Sie den Behälter mit einem weichen, trockenen Tuch aus. Sie das Gerät reinigen. 2. Überladen Sie das Gerät nicht (max. Kapazität: 50 g), mahlen Sie den Kaffee Tauchen Sie den Motorblock nicht in in mehreren Schritten.
  • Página 18 Sluit uw apparaat altijd aan op een U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken • u daarvoor. We besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het eenvoudig bereikbaar stopcontact. GEBRUIKSGEMAK en het ONTWERP van onze producten.
  • Página 19 Kinderen mogen niet met het - als de stekker of de voedingskabel • apparaat spelen. beschadigd is, ATTENTIE: Gevaar voor verwonding - als het slecht werkt, • in geval van onjuist gebruik. - als het apparaat op de een of Gebruik de koffiemolen niet met andere manier beschadigd is.
  • Página 20 Laat het apparaat niet leeg werken functionele eigenschappen • (zonder koffiebonen). • Vermogen: 150 W Het apparaat uitschakelen en de • • Voeding: 220 - 240 V~ 50 Hz stekker uit het stopcontact halen • Inhoud van het koffiebonenreservoir: 50 gram •...
  • Página 21 gebruik reiniging Haal de stekker van het apparaat 1. Controleer voor het gebruik of de koffiemolen leeg en schoon is. Veeg het • reservoir af met een zachte en droge doek. uit het stopcontact alvorens het te 2. Vermijd overbelasting van het apparaat (max. inhoud: 50 g), maar gebruik het reinigen.
  • Página 22 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
  • Página 23 Moulin à café EMC 3 Coffee grinder EMC 3 Molinillo de café EMC 3 Kaffeemühle EMC 3 Koffiemolen EMC 3 Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat Protection de l’environnement (ticket de caisse faisant foi). Cette garantie Ce symbole apposé...