Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-UE9PKE
CS-UE12PKE
F568882-en.indd 1
Outdoor Unit
CU-UE9PKE
CU-UE12PKE
Operating Instructions
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
Installation Instructions attached for authorized dealer or
specialist.
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Instructions d'installation ci-jointes pour un revendeur ou
spécialiste agréé.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado
Panasonic.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
Instrucciones de Instalación adjuntas para el distribuidor
autorizado o especialista.
Istruzioni di funzionamento
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere attentamente le
istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
Istruzioni sull'installazione allegate per il concessionario
autorizzato o specialista.
Manual de Utilização
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para futura referência.
Instruções de Instalação em anexo para representante
autorizado ou especialista.
Инструкции за работа
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи
справки.
Приложени са указания за монтаж, предназначени
за използване от официален представител или
специалист.
2-9
10-17
18-25
26-33
34-41
42-49
F568882
2012-11-7 15:44:12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-UE9PKE

  • Página 1 Istruzioni sull’installazione allegate per il concessionario autorizzato o specialista. Manual de Utilização 34-41 Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic. Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. Instruções de Instalação em anexo para representante autorizado ou especialista.
  • Página 2 Quick guide Inserting the batteries 1 Remove the battery cover 2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) 3 Close the cover TIMER setting 1 Press SELECT 2 Set the time SET/CANCEL SELECT 3 Confirm Basic operation 1 Select the desired mode AUTO HEAT...
  • Página 3 Table of contents Safety precautions ..........4-5 How to use.............6-7 Cleaning instructions ..........8 Troubleshooting ............9 Product Specification ..........50 Information..............54 Accessories • Remote Control • AAA or R03 batteries × 2 F568882-en.indd 3 2012-11-8 17:17:42...
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the WARNING following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, Indoor unit and outdoor unit the seriousness of which is classified as below: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced This sign warns of...
  • Página 5 WARNING CAUTION Power supply Indoor unit and outdoor unit If the supply cord is damaged, it must be replaced Do not wash the indoor unit with water, by the manufacturer, service agent or similarly benzine, thinner or scouring powder to qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 6 How to use To turn on or off the unit To set temperature Remote control receiver and indicator POWER To select fan speed (GREEN) TIMER (ORANGE) (5 options) QUIET (GREEN) POWERFUL (RED) Remote control display • For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.
  • Página 7 To set the timer To select operation mode AUTO mode - For your convenience • During operation mode selection the power indicator blinks. SET/CANCEL SELECT • Unit selects the operation mode according to the indoor intake temperature and remote control •...
  • Página 8 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit cleaning has to be carried out at regular Front panel Aluminium fin intervals. • Switch off the power supply and unplug before cleaning. • Do not touch the aluminium fin, sharp parts may cause injury.
  • Página 9 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. The room has a peculiar odour. • This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.
  • Página 10 Guide rapide Insérer les piles 1 Retirer le couvercle de la batterie 2 Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) 3 Fermez le couvercle Réglage du MINUTEUR 1 Appuyez sur SÉLECTIONNER 2 Réglez l’heure SET/CANCEL SELECT 3 Confirmez Fonctionnement de base 1 Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité...
  • Página 11 Table des matières Consignes de sécurité ........12-13 Comment utiliser..........14-15 Instructions de nettoyage ........16 Dépannage .............17 Les caractéristiques techniques du produit ....50 Informations ............54 Les accessoires • La télécommande • 2 piles AAA ou R03 F568882-FR.indd 11 2012-11-8 17:18:57...
  • Página 12 Consignes de sécurité Pour éviter des lésions corporelles, des blessures à autrui ou des dommages matériels, veuillez vous conformer aux AVERTISSEMENT instructions suivantes : Un fonctionnement incorrect dû au non-respect des instructions ci-dessous peut causer du mal ou des Unité intérieure et unité extérieure dommages, lesquels sont classés par degré...
  • Página 13 AVERTISSEMENT ATTENTION Unité intérieure et unité extérieure Alimentation Ne lavez pas l’unité intérieure avec de l’eau, de Si le câble fourni est endommagé, il doit être remplacé l’essence, du diluant ou de de la poudre à récurer par le fabricant, l’agent de service ou par des afin de ne pas entraîner de dommages ou de personnes aux qualifications équivalentes de façon à...
  • Página 14 Comment utiliser Pour allumer ou éteindre l’unité Pour régler la Récepteur de la température télécommande et voyant POWER (VERT) Pour selectionner la vitesse du TIMER (ORANGE) ventilateur (5 options QUIET (VERT) POWERFUL (ROUGE) (Affichage de la télécommande) • Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est automatiquement ajustée en fonction du mode de fonctionnement.
  • Página 15 Pour sélectionner un mode de Pour régler l’heure fonctionnement Mode AUTO - Selon vos préférences • Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant SET/CANCEL SELECT d’alimentation clignote. • L’unité sélectionne le mode de fonctionnement en fonction • Pour ALLUMER l’unité à une heure déterminée. Réglez de la température intérieure et de la température désirée le minuteur lorsque l’unité...
  • Página 16 Instructions de nettoyage Pour assurer un fonctionnement optimal de Unité intérieure Ailette en aluminium l’unité, un nettoyage devra être effectué à Panneau avant intervalles réguliers. • Éteignez la source d’alimentation et débranchez avant de nettoyer. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
  • Página 17 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement Phénomène Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule. • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. La pièce a une odeur étrange. • Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité...
  • Página 18 Guía rápida Colocación de las pilas 1 Retire la tapa de las pilas 2 Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) 3 Cierre la tapa Ajuste del TEMPORIZADOR 1 Pulse SELECT 2 Ajuste el tiempo SET/CANCEL SELECT 3 Confirme Funcionamiento básico...
  • Página 19 Contenido Precauciones de seguridad .......20-21 Cómo utilizar............22-23 Instrucciones de limpieza ........24 Localización de averías ..........25 Especificación de Producto ........50 Información .............55 Accesorios • Control remoto • Pilas AAA o R03 × 2 F568882-ES.indd 19 2012-11-8 17:25:47...
  • Página 20 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, daños a otras personas o daños materiales, cumpla con lo siguiente: ADVERTENCIA El uso incorrecto por no seguir las instrucciones pueden causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las de la siguiente manera: Unidad interior y unidad exterior Esta indicación advierte Este aparato no debe ser utilizado por personas...
  • Página 21 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Fuente de energía Unidad interior y unidad exterior Si el cable de alimentación está dañado, debe ser No lave la unidad interior con el agua, bencina, reemplazado por el fabricante del agente de servicio o disolvente o limpiador en polvo para evitar la por personal cualificado, con el fin de evitar un peligro.
  • Página 22 Cómo utilizar Para encender o apagar la unidad Para ajustar la Receptor del control remoto temperatura y el indicador POWER (VERDE) Para seleccionar la velocidad TIMER (NARANJA) del ventilador (5 opciones) QUIET (VERDE) POWERFUL (ROJO) (Pantalla del control remoto) • Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
  • Página 23 Para establecer el temporizador Seleccionar modo de operación Modo AUTOMÁTICO - Para su comodidad • Durante la selección del modo de funcionamiento el remoto indicador de encendido parpadea. SET/CANCEL SELECT • La unidad selecciona el modo de operación de acuerdo con la temperatura interna y con la temperatura del control remoto.
  • Página 24 Instrucciones de limpieza Para garantizar un rendimiento óptimo de la Unidad interior Aleta de aluminio unidad, la limpieza tiene que ser llevado a Panel frontal cabo a intervalos regulares. • Apague la fuente de alimentación y desenchufe la máquina antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas.
  • Página 25 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. el funcionamiento.
  • Página 26 Guida rapida Inserimento delle batterie 1 Rimuovere il coperchio batteria 2 Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) 3 Chiudere il coperchio Impostazioni TIMER 1 Premere SELEZIONA 2 Impostare l’orario SET/CANCEL SELECT 3 Confermare Operazione di base 1 Selezionare la modalità...
  • Página 27 Indice Precauzioni per la sicurezza......28-29 Come utilizzarlo ..........30-31 Istruzioni per la pulizia ..........32 Soluzione dei problemi ...........33 Specifiche del prodotto ...........50 Informazioni ............55 Accessori • Telecomando • 2 batterie AAA o R03 F568882-IT.indd 27 2012-11-8 17:23:51...
  • Página 28 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni materiali, attenersi a quanto segue: AVVERTENZE Il funzionamento non corretto a causa di un guasto seguendo le istruzioni qui sotto potrebbe causare lesioni o danni, la cui gravità è classificata come segue: Unità...
  • Página 29 AVVERTENZE ATTENZIONE Unità interna e unità esterna Alimentazione Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, rivolgersi al produttore, a un centro di assistenza autorizzato o ad un diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di evitare danni o corrosione all’unità.
  • Página 30 Come utilizzarlo Per accendere o spegnere l’unità Per impostare la Ricevitore e indicatore temperatura telecomando POWER (VERDE) Per selezionare la velocità del TIMER (ARANCIONE) ventilatore (5 opzioni) QUIET (VERDE) POWERFUL (ROSSO) (Display telecomando) • Per la modalità automatica, la velocità della ventola interna viene regolata automaticamente in base alla modalità...
  • Página 31 Per impostare il timer Per impostare la temperatura Modalità AUTO - Per la propria comodità • Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia. • L’unità seleziona la modalità di funzionamento secondo SET/CANCEL SELECT la temperatura interna di ingresso e la temperatura del telecomando.
  • Página 32 Istruzioni per la pulizia Per assicurare prestazioni ottimali dell’unità, Unità interna Aletta in alluminio la pulitura deve essere eseguita a intervalli Pannello anteriore regolari. • Prima della pulitura, spegnere l’alimentazione e scollegarla. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affiliate potrebbero causare lesioni.
  • Página 33 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. • Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri, ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.
  • Página 34 Guιa rápido Colocar as baterias 1 Remova a tampa da bateria 2 Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) 3 Feche a tampa Configurar TEMPORIZADOR 1 Pressionar em SELECT (Selecionar) 2 Configurar a hora SET/CANCEL SELECT 3 Confirmar Funcionamento básico 1 Seleccione o modo de funcionamento...
  • Página 35 Índice Precauções de segurança .........36-37 Como usar ............38-39 Instruções de limpeza..........40 Resolução de problemas ........41 Especificação do Produto ........50 Informação........Tampa traseira Acessórios • Controlo Remoto • Baterias AAA ou R03 × 2 F568805-PT.indd 35 2012-11-7 16:01:54...
  • Página 36 Precauções de segurança Para evitar ferimentos pessoais, ferimentos em terceiros ou danos materiais, por favor, respeite o seguinte: AVISO O funcionamento incorreto devido ao não cumprimento das instruções em baixo pode causar prejuízos ou danos, cuja gravidade é classificada em baixo: Unidade interior e unidade exterior Este símbolo indica Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas...
  • Página 37 AVISO CUIDADO Unidade interior e unidade exterior Fonte de alimentação Não lave o aparelho interior com água, benzina, Se o cabo fornecido estiver danificado, tem de diluente ou pó de lavagem para evitar danos ou ser substituído pelo fabricante, agente autorizado corrosão do aparelho.
  • Página 38 Como usar Ligar e desligar o aparelho Configurar a Receptor e indicador de temperatura controlo remoto POWER (VERDE) Selecionar velocidade do TIMER (LARANJA) ventilador (5 opções) (VERDE) QUIET POWERFUL (VERMELHO) (Visor do controlo remoto) • Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada automaticamente de acordo com o modo de operação.
  • Página 39 Para selecionar o modo de Para ajustar o temporizador operação Mode AUTOMÁTICO - Para sua conveniência • Durante a seleção do modo de funcionamento o indicador SET/CANCEL SELECT de potência pisca. • A unidade selecciona o modo de funcionamento de acordo •...
  • Página 40 Instruções de limpeza Para assegurar um ótimo desempenho do Unidade interior aparelho, a limpeza deve ser efectuada a Painel frontal Alhetas de alumínio intervalos regulares. • Desligue o fornecimento elétrico e desligue a ficha da tomada antes de limpar. • Não toque nas alhetas de alumínio, a parte afiada pode causar ferimentos.
  • Página 41 Resolução de problemas Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho Sintoma Causa Sai névoa da unidade interior. • Efeito de condensação devido ao processo de arrefecimento. Ouve-se o fluxo de água quando a unidade está a funcionar. • Fluxo do líquido de refrigeração no interior da unidade. A sala tem um odor estranho.
  • Página 42 Бърз справочник Поставяне на батериите 1 Свалете капака за батериите 2 Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година) 3 Затворете капака настройка на ТАЙМЕР 1 Натиснете ИЗБОР 2 Настройте часа SET/CANCEL SELECT 3 Потвърдете Основни функции 1 Избор...
  • Página 43 Съдържание Предпазни мерки ..........44-45 Начин на употреба .......... 46-47 Инструкции за почистване ........48 Отстраняване на проблеми .........49 Продуктова спецификация ........50 Информация......Последна страница Аксесоари • Дистанционно управление • Батерии AAA или R03 × 2 F568882-BU.indd 43 2012-11-7 16:03:02...
  • Página 44 Предпазни мерки С цел да предотвратите нараняване на себе си, други хора или нанасяне на материални щети, моля, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ придържайте се към следните инструкции: Неправилната експлоатация поради неспазването на инструкциите по-долу може да причини нараняване или щети, сериозността на които се степенува както Вътрешен...
  • Página 45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ Вътрешен и външен модул Електрозахранване С оглед избягването на повреда или корозия С цел предотвратяването на опасност, ако на вътрешното тяло, не използвайте вода, захранващият кабел е повреден, трябва да бъде бензин, разредители или абразивен прах за сменен от производителя, обслужващия ви почистването...
  • Página 46 Начин на употреба Включване и изключване на устройството Настройка на Приемник и индикатор на температурата дистанционното управление POWER (ЗЕЛЕН) За избор на скорост на TIMER (ОРАНЖЕВ) вентилатора (5 възможности) QUIET (ЗЕЛЕН) POWERFUL (ЧЕРВЕН) (Дисплеят на дистанционното управление) • При режим AUTO скоростта на вътрешния вентилатор се...
  • Página 47 За да изберете режим на работа Настройка на таймера АВТОМАТИЧЕН режим на работа - За ваше удобство • По време на избиране на режима на работа индикаторът мига. SET/CANCEL SELECT • Уредът избира работния режим според вътрешната температура на вентилация и температурата, зададена с...
  • Página 48 Инструкции за почистване За да осигурите оптимална експлоатация Вътрешна част на устройството, трябва редовно да го Алуминиево ребро Преден панел почиствате. • Преди почистване изключете електрическото захранване и извадете щепсела. • Не докосвайте алуминиевото ребро, острата част може да причини нараняване. •...
  • Página 49 Отстраняване на проблеми Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Симптом Причина От вътрешната част излиза замъглен въздух. • Кондензиране поради процеса на охлаждане. Звук от течаща вода по време на работа. • Охлаждаща течност вътре в уреда. Стаята...
  • Página 50 Product Specification INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT CS-UE9PKE CS-UE12PKE CU-UE9PKE CU-UE12PKE Model COOL HEAT COOL HEAT Single, 230V,50Hz Single, 230V,50Hz [kW] 0.700 0.820 1.010 1.120 Power/Current 3.30 3.80 4.70 5.20 [kg] 0.770 0.860 Refrigerant [kW] 2.50 3.50 Cooling Capacity [kW] 3.30 4.25...
  • Página 51 F568882-en.indd 51 2012-11-13 17:10:06...
  • Página 52 MEMO F568882-en.indd 52 2012-11-8 17:18:14...
  • Página 53 MEMO F568882-en.indd 53 2012-11-8 17:18:14...
  • Página 54 Information/Informations/Información Informazioni/Informação/Информация English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, For business users in the European Union and/or accompanying documents mean that If you wish to discard electrical and electronic used electrical and electronic products and equipment, please contact your dealer or batteries should not be mixed with general...
  • Página 55 Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Para usuarios empresariales en la Unión Estos símbolos en los productos, embalajes Europea y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las Si usted desea desechar aparatos eléctricos baterías no deberían ser mezclados con los y electrónicos, por favor contacte con su...
  • Página 56 отговорност, в съответствие с разпоредбите на националното законодателство. Panasonic Corporation Authorized representative in EU Panasonic Testing Centre Website: http://panasonic.net/ Panasonic Marketing Europe GmbH © Panasonic Corporation 2012. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany F568882 Printed in China F1209-00 F568882-en.indd 56 2012-11-7 15:44:59...

Este manual también es adecuado para:

Cu-ue9pkeCs-ue12pkeCu-ue12pke