Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
CS-PZ25TKE
CS-PZ35TKE
CS-PZ50TKE
CS-UZ60TKE
Outdoor Unit
CU-PZ25TKE
CU-PZ35TKE
CU-PZ50TKE
CU-UZ60TKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future reference.
The included Installation Instructions should be kept and read
by the installer before installation.
Remote control is packaged in the indoor unit and removed
by the installer before installation.
Comment utiliser l'appareil
Climatiseur
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Le manuel d'installation inclus doit être conservé et lu par
l'installateur avant l'installation.
La télécommande est emballée dans l'unité intérieure et
retirée par l'installateur avant l'installation.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para futuras
consultas.
El instalador debe guardar y leer las Instrucciones de
instalación incluidas antes de la instalación.
El mando a distancia viene embalado en la unidad interior y
debe ser retirado por el instalador antes de la instalación.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie
sie als künftige Referenz auf.
Das mitgelieferte Installationshandbuch sollte aufbewahrt und
vor der Installation vom Installateur gelesen werden.
Die Fernbedienung ist im Innengerät verpackt und wird vor
der Installation durch den Installateur entfernt.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d'aria
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le istruzioni
e conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in
futuro.
Le istruzioni per l'installazione fornite in dotazione
devono essere conservate e lette dall'installatore prima
dell'installazione.
Il telecomando si trova nell'unità interna e deve essere
rimosso dall'installatore prima dell'installazione.
Handleiding
Airconditioner
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruikshandleiding
grondig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
De bijgevoegde installatiehandleiding moet door de
installateur worden bewaard en gelezen vóór de installatie.
De afstandsbediening is in de binnenunit verpakt en moet
vóór de installatie door de installateur worden verwijderd.
2-15
16-29
30-43
44-57
58-71
72-85
ACXF55-05830

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-PZ25TKE

  • Página 1 Le manuel d’installation inclus doit être conservé et lu par l’installateur avant l’installation. La télécommande est emballée dans l’unité intérieure et Model No. retirée par l’installateur avant l’installation. Indoor Unit Outdoor Unit CS-PZ25TKE CU-PZ25TKE CS-PZ35TKE CU-PZ35TKE 30-43 Instrucciones de funcionamiento Climatizador de aire...
  • Página 2 Provides maximum comfort and clean air with optimal energy saving methods. Use remote control within 8 m from the remote control receiver of the indoor unit. * Remote control display and functions may vary depending on the model. Quick Guide Inserting the batteries Clock setting 1 Press...
  • Página 3 Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner. Table of contents Safety precautions ………… 4-7 How to use ……………………… 8-9 To learn more ………………… 10 Cleaning instructions … 11-12 Troubleshooting ………… 13-15 Information………………… 86 Accessories • Remote control • AAA or R03 batteries × 2 •...
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to WARNING others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause Indoor unit and outdoor unit harm or damage, the seriousness of which is classifi...
  • Página 5 If the supply cord is damaged, Do not expose yourself directly it must be replaced by the to cold air for a long period to manufacturer, service agent or avoid excess cooling. similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard. Do not sit or step on the unit, you may fall down It is strongly recommended to...
  • Página 6 Safety precautions Models that use refrigerant R32 WARNING and R410A have a different charging port thread diameter to prevent erroneous charging with Precaution for appliance fi lled refrigerant R22 and for safety. Therefore, check beforehand. with R32 [The charging port thread Pay careful attention to the following diameter for R32 and R410A is points when operating the appliances...
  • Página 7 Prevent water leakage by CAUTION ensuring drainage pipe is: -Connected properly, - Kept clear of gutters and Indoor unit and outdoor unit containers, or -Not immersed in water Do not wash the indoor unit with water, benzine, thinner After a long period of use or use or scouring powder to avoid with any combustible equipment, damage or corrosion at the unit.
  • Página 8 How to use To adjust airfl ow direction To adjust airfl ow direction (CS-PZ25/35/50TKE) Upper direction Indicator AIR SWING (Green) POWER (Orange) TIMER • Do not adjust the fl ap by hand. CS-PZ25/35/50TKE • For lateral direction, it is manually adjustable as shown.
  • Página 9 See "To learn more..." for details. To maximise comfort while sleeping This operation provides you with a comfortable environment while sleeping. It will automatically adjust the sleep pattern temperature during the activation period. The indoor unit indicator will dim when this operation is activated. This is not applicable if the indicator brightness has been manually dimmed.
  • Página 10 To learn more... Operation mode AUTO : During operation, the POWER indicator will blinks at initial. Unit selects operation mode every 10 minutes according to the setting and room temperatures. HEAT : The POWER indicator blinks at the initial stage of this operation. Unit takes a while to warm up.
  • Página 11 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the unit, Indoor unit Aluminium fi n cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunction and you may Front panel see error code “H 99”. Please consult authorised dealer.
  • Página 12 Cleaning instructions Front panel Wash gently and dry. Remove the front panel (For CS-PZ25/35/50TKE) (For CS-UZ60TKE) For both sides 2 Pull out. 2 Slide to the right or left. 3 Pull out. 1 Raise. 1 Raise. Close it securely 1 Insert at both sides.
  • Página 13 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Mist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odour. •...
  • Página 14 Troubleshooting When... ■The remote control is missing or a malfunction has occurred 1.Raise the front panel. 2.Press the button once to use in AUTO mode. 3. Press and hold the button until you hear 1 beep, then release to use in forced COOL mode.
  • Página 15 How to retrieve error codes If the unit stops and the TIMER indicator blinks, use the remote control to retrieve the error code. Press for Press until you hear 5 seconds beep sound, then write TIMER TIMER down the error code CANCEL CANCEL Press for 5...
  • Página 16 Fournit un confort maximum et de l’air propre avec des méthodes d’économie d’énergie optimales. Utilisez la télécommande dans les 8 m du récepteur de la télécommande de l’unité intérieure. * L’affi chage et les fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modèle. Guide Rapide Insertion des piles Réglage de l’horloge...
  • Página 17 Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic. Table des matières Consignes de sécurité ……18-21 Consignes d’utilisation … 22-23 Pour en savoir plus ………………… 24 Instructions de nettoyage …… 25-26 Dépannage ………………………… 27-29 Informations………………………………… 87 Accessoires • Télécommande •...
  • Página 18 Consignes de sécurité Pour éviter des blessures corporelles sur Alimentation électrique Unité vousmême et sur les autres ou des dégâts intérieure matériels, respectez les instructions ci- Entrée d’air Entrée d’air dessous: Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des Sortie d’air Sortie d’air nuisances ou des dégâts dont la gravité...
  • Página 19 Si le cordon d’alimentation est N’installez pas l’appareil dans une endommagé, il doit être remplacé par atmosphère potentiellement explosive le fabriquant, par un de ses techniciens ou infl ammable. Sinon, il y a un risque ou par une personne qui possède des d’incendie.
  • Página 20 Consignes de sécurité Prévenez les chocs électriques La pression de fonctionnement étant en coupant l’alimentation et en supérieure à celle des modèles débranchant l’unité: à réfrigérant R22, certaines des - Avant le nettoyage ou l’entretien, tuyauteries et certains outils - En cas de non utilisation d’installation et d’entretien sont prolongée,ou spécifi...
  • Página 21 N’utilisez pas l’appareil pour percer ni Ne placez pas de vas ou de récipient brûler pendant qu’il est sous pression. d’eau sur l’unité. De l’eau peut N’exposez pas l’appareil à la chaleur, pénétrer à l’intérieur de l’unité et aux fl ammes, aux étincelles ou à dégrader l’isolation.
  • Página 22 Consignes d’utilisation To adjust airfl ow direction Pour ajuster l’orientation du fl ux d’air (CS-PZ25/35/50TKE) Indicator Vers le haut AIR SWING (Vert) POWER (Orange) TIMER • Ne réglez pas le volet manuellement. CS-PZ25/35/50TKE • Pour l’orientation latérale, elle est ajustable manuellement comme illustré. To adjust airfl...
  • Página 23 Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails. Pour un confort optimal pendant votre sommeil Ce mode vous crée un environnement confortable pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la température à la structure du sommeil pendant la période d’activation. Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque ce mode est activé.
  • Página 24 Pour en savoir plus... Mode de fonctionnement AUTO : Lors fonctionnement, le voyant POWER clignotera dans un premier temps. L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante. CHAUFFAGE : Le voyant POWER clignote dans un premier temps au cours de cette opération.
  • Página 25 Instructions de nettoyage Pour garantir une performance optimale de l’unité, un Unité intérieure Ailette En Aluminium nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. La saleté peut causer un dysfonctionnement et il peut Panneau avant s’affi cher le code d’erreur « H 99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
  • Página 26 Instructions de nettoyage Panneau avant Lavez avec soin et séchez. Retirez le panneau avant (Pour CS-PZ25/35/50TKE) (Pour CS-UZ60TKE) Pour les deux côtés 2 Retirez. 2 Faites coulisser vers la droite ou vers la gauche. 3 Retirez. 1 Soulevez 1 Soulevez Refermez bien 1 Insérez des deux côtés.
  • Página 27 Dépannage Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Phénoméne Cause De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit • Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil. d’eau qui coule.
  • Página 28 Dépannage Lorsque... ■La télécommande manque ou un dysfonctionnement est survenu 1.Soulevez le panneau avant. 2.Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO. 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé. 4.
  • Página 29 Comment récupérer les codes d’erreur Si l’unité s’arrête et que le voyant TIMER clignote, utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur. Appuyez sur cette Appuyez sur cette touche jusqu’à touche pendant au ce que vous entendiez un bip, puis TIMER TIMER moins 5 secondes...
  • Página 30 Ofrece máximo confort y aire limpio con métodos óptimos de ahorro energético. Utilice el mando a distancia a un máximo de 8 metros desde el receptor del mando a distancia de la unidad interior. * La pantalla y las funciones del mando a distancia pueden cambiar en función del modelo.
  • Página 31 Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic. Contenido Precauciones de seguridad … 32-35 Forma de uso …………………… 36-37 Obtener más información ………… 38 Instrucciones de lavado …… 39-40 Localización de averías …… 41-43 Información …………………………………… 88 Accesorios •...
  • Página 32 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, ADVERTENCIA lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o Unidad interior y unidad exterior averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes: Este aparato puede ser utilizado Este aparato no está...
  • Página 33 Se recomienda altamente instalarlo No toque la unidad exterior con un disyuntor de fuga a tierra durante un relámpago, ya que (ELCB) o un dispositivo residual podría causar una descarga actual (RCD) para evitar descargas eléctrica. eléctricas o incendios. Para evitar el excesivo Para evitar el sobrecalentamiento, enfriamiento no se exponga incendio o descarga eléctrica:...
  • Página 34 Precauciones de seguridad Los modelos que utilizan refrigerante ADVERTENCIA R32 y R410A presentan un diámetro de rosca diferente del puerto de carga para evitar una carga errónea Precauciones para aparatos con refrigerante R22 y también por motivos de seguridad. Por tanto, cargados con R32 compruébelo de antemano.
  • Página 35 No abra la ventana ni la PRECAUCIÓN puerta por un periodo de tiempo prolongado durante el funcionamiento, ya que ello Unidad interior y unidad exterior podría dar lugar a un consumo de energía inefi ciente y a molestos No lave la unidad interior con agua, cambios de temperatura.
  • Página 36 Forma de uso To adjust airfl ow direction Para regular la dirección de la corriente de aire (CS-PZ25/35/50TKE) Indicador Dirección superior AIR SWING (Verde) POWER (Naranja) TIMER • No ajuste la aleta manualmente. CS-PZ25/35/50TKE • Para dirección lateral, el ajuste manual se realiza tal como se muestra.
  • Página 37 Para más información, consulte “Obtener más información...”. Para maximizar el confort mientras duerme Este funcionamiento le proporciona un entorno confortable durante el sueño. Ajusta automáticamente la temperatura al patrón de sueño durante el periodo de activación. El indicador de la unidad interior se oscurece al activarse este funcionamiento.
  • Página 38 Obtener más información... Modo de operación AUTOMÁTICO : Durante la funcionamiento, el indicador POWER (ENCENDIDO) parpadeará al iniciar. La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente. CALOR : El indicador POWER parpadea durante la fase inicial de este funcionamiento.
  • Página 39 Instrucciones de lavado Para garantizar un desempeño óptimo de la Unidad interior Aleta de aluminio unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Un equipo sucio puede causar mal Panel frontal funcionamiento y podría ver el código de error “H99”.
  • Página 40 Instrucciones de lavado Panel frontal Lávelo con cuidado y séquelo. Retire el panel frontal (Para CS-PZ25/35/50TKE) (Para CS-UZ60TKE) Para ambos lados 2 Quite. 2 Deslice hacia la derecha o la izquierda. 3 Quite. 1 Abrir. 1 Abrir. Cerrar con fi rmeza 1 Insertar en ambos lados.
  • Página 41 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa Sale neblina de la unidad interior. • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. durante el funcionamiento.
  • Página 42 Localización de averías Si… ■El mando a distancia está extraviado o funciona mal 1.Abra el panel frontal. 2.Para usar en modo AUTOMÁTICO, pulse el botón una vez. 3. Pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que oiga 1 pitido. A continuación, suelte el botón para usar el modo FRÍO forzado.
  • Página 43 Cómo recuperar los códigos de error Si la unidad se detiene y el indicador TIMER (TEMPORIZADOR) parpadea, utilice el mando a distancia para recuperar el código de error. Pulse durante Pulse hasta escuchar un 5 segundos pitido y, después, apunte TIMER TIMER el código del error...
  • Página 44 Bietet maximalen Komfort sowie saubere Luft und setzt optimale Energiesparmethoden ein. Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger beträgt maximal 8 m. * Display und Funktionen der Fernbedienung können je nach Modell variieren. Kurzanleitung Einlegen der Batterien Einstellen der Uhr drücken und gewünschte Uhrzeit 1 Deckel der einstellen.
  • Página 45 Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts. Inhalt Sicherheitshinweise …… 46-49 Bedienung ………………… 50-51 Funktionsdetails ……………… 52 Reinigungsanweisungen … 53-54 Störungssuche ………… 55-57 Informationen ………………… 89 Zubehör • Fernbedienung • 2 Batterien des Typs AAA bzw. R03 • Fernbedienungshalter •...
  • Página 46 Sicherheitshinweise Um Personen- oder Geräteschäden Stromversorgung zu vermeiden, sind die nachfolgend Innengerät aufgeführten Sicherheitshinweise zu Lufteintritt Lufteintritt beachten: Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Luftaustritt Luftaustritt Wichtigkeit wie folgt: Dieses Gerät ist nicht für die Fernbedienung Verwendung durch die allgemeine Lufteintritt Lufteintritt Öffentlichkeit gedacht.
  • Página 47 Bei Beschädigung des Netzkabels Das Gerät darf nicht in einer potenziell muss das Kabel durch den Hersteller, explosiven oder entfl ammbaren seinen Kundendienst oder eine Atmosphäre verwendet werden, da entsprechend autorisierte Person ansonsten Brandgefahr besteht. ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu Fassen Sie nicht in das Innenoder vermeiden.
  • Página 48 Sicherheitshinweise Um Stromschläge zu vermeiden, Modelle, die die Kältemittel R32 und schalten Sie das Gerät aus und R410A verwenden, haben einen unterbrechen Sie die Stromversorgung: unterschiedlichen Ladeanschluss- - Das Gerät gereinigt oder gewartet Gewindedurchmesser, um eine werden soll, fehlerhafte Befüllung mit dem - Wenn das Gerät längere Zeit außer Kältemittel R22 zu verhindern und die Betrieb genommen werden soll, oder...
  • Página 49 Stellen Sie keine Vase oder ACHTUNG andere Wassergefäße auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das Gerät gelangen und die Innen- und Außengerät Isolierung beeinträchtigen, was zu Stromschlägen führen könnte. Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, Während des Betriebs sollte reinigen Sie das Innengerät nicht vermieden werden, Fenster bzw.
  • Página 50 Bedienung To adjust airfl ow direction Ausrichten des Luftstroms (CS-PZ25/35/50TKE) Anzeigeleiste Aufwärtsrichtung AIR SWING (Grün) POWER (Orange) TIMER • Die Klappe darf nicht von Hand verstellt werden. CS-PZ25/35/50TKE • Für die seitliche Richtung ist wie gezeigt eine manuelle Einstellung möglich. To adjust airfl...
  • Página 51 Näheres siehe unter „Funktionsdetails...“. Um den Komfort während des Schlafens zu maximieren Diese Betriebsart bietet Ihnen eine angenehme Umgebung beim Schlafen. Sie passt automatisch die Schlafmuster-Temperatur während des Aktivierungszeitraums an. Durch Aktivieren dieser Betriebsart wird die Innengerät-Anzeige dunkler. Dies gilt nicht, wenn die Anzeigehelligkeit gedimmt wurde. •...
  • Página 52 Funktionsdetails... Betriebsart AUTOMATIK : Während Betriebsart, blinkt anfänglich das POWER-Symbol. Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur und der Raumlufttemperatur. HEIZEN : Das POWER-Symbol blinkt in der anfänglichen Phase des Vorgangs. Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt ist.
  • Página 53 Reinigungsanweisungen Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, Innengerät Aluminiumlamellen muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Eine schmutzige Einheit kann Fehlfunktionen verursachen, Frontverkleidung und es kann der Fehlercode „H 99“ auftreten. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. •...
  • Página 54 Reinigungsanweisungen Frontverkleidung Waschen Sie sie vorsichtig ab und trocknen Sie sie. Entfernen der Frontabdeckung (Für CS-PZ25/35/50TKE) (Für CS-UZ60TKE) Beidseitig 2 Nach unten ziehen. 2 Schieben Sie nach rechts oder links. 3 Nach unten ziehen. 1 Nach oben klappen. 1 Nach oben klappen. Anbringen der Frontabdeckung 1 Auf beiden Seiten...
  • Página 55 Störungssuche Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Symptom Mögliche Ursache Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit. Während des Betriebs ist das Geräusch • Durch das Gerät strömt Kältemittel. fl...
  • Página 56 Störungssuche Symptom... ■Die Fernbedienung ist unauffi ndbar oder ausgefallen 1. Klappen Sie zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt. 2.Drücken Sie die Taste einmal, um den Automatikbetrieb zu nutzen. 3. Drücken Sie die Taste solange, bis 1 Piepton ertönt, und lassen Sie sie los.
  • Página 57 Vorgehensweise zur Abfrage des Fehlercodes Wenn das Gerät stehen bleibt und die TIMER-Anzeige blinkt, rufen Sie den Fehlercode mithilfe der Fernbedienung ab. CHECK-Taste Pfeiltaste drücken, bis 5 Sekunden ein Piepton ertönt, dann TIMER TIMER lang drücken den Fehlercode ablesen CANCEL CANCEL CHECK-Taste 5 Schalten Sie das Gerät aus...
  • Página 58 Garantisce la massima sensazione di benessere e aria pulita con metodi di risparmio energetico ottimale. Usare il telecomando entro 8 metri dal ricevitore telecomando dell’unità interna. * Display telecomando e funzioni potrebbero variare a seconda del modello. Guida Rapida Inserimento delle batterie Impostazione dell’orario 1 Premere impostare l’ora...
  • Página 59 Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic. Indice Precauzioni per la sicurezza …… 60-63 Modalità d’uso …………………… 64-65 Per saperne di più …………………… 66 Istruzioni per il lavaggio …… 67-68 Soluzione dei problemi …… 69-71 Informazioni ………………………………… 90 Accessori • Telecomando •...
  • Página 60 Precauzioni per la sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o AVVERTENZA danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare iincidenti o danni di varia natura, Unità interna e unità esterna la cui gravità...
  • Página 61 Per evitare surriscaldamento, Non esporsi direttamente all’aria incendio o shock elettrico: fredda per un periodo di tempo • Inserire correttamente la spina prolungato al fi ne di evitare un di alimentazione. raffreddamento eccessivo. • La polvere che si deposita sulla spina di alimentazione deve Non sedersi o salire essere periodicamente rimossa...
  • Página 62 Precauzioni per la sicurezza I modelli che utilizzano AVVERTENZA refrigerante R32 e R410A presentano un diametro diverso del fi letto della bocca di carica Precauzioni per l’apparecchio per evitare la carica errata con refrigerante R22 e per motivi di riempito di R32 sicurezza.
  • Página 63 La mancata apertura fi nestre o ATTENZIONE porte per un lungo periodo di tempo durante il funzionamento potrebbe comportare un Unità interna e unità esterna consumo energetico elevato e fastidiose variazioni di Non lavare l’unità interna con temperatura. acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi...
  • Página 64 Modalità d’uso To adjust airfl ow direction Regolazione della direzione del fl usso dell’aria (CS-PZ25/35/50TKE) Indicatore Direzione superiore AIR SWING (Verde) POWER (Arancione) TIMER • Non regolare manualmente le alette. CS-PZ25/35/50TKE • Per direzione laterale, è regolabile manualmente come mostrato. To adjust airfl...
  • Página 65 Per dettagli, vedere “Per saperne di più...”. Per ottimizzare la sensazione di riposo notturno ristoratore Questa operazione garantisce un ambiente confortevole durante il riposo notturno. Regola automaticamente la temperatura di riposo notturno durante il periodo di attivazione. L’indicatore dell’unità interna si oscura quando questa funzione è...
  • Página 66 Per saperne di più... Modo di funzionamento AUTO : Durante operativa, all’inizio l’indicatore POWER lampeggia. L’unità seleziona la modalità operativa ogni 10 minuti sulla base dell’impostazione della temperatura e della temperatura ambiente. CALDO : L’indicatore POWER lampeggia nella fase iniziale di questa operazione. Il riscaldamento dell’unità...
  • Página 67 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia Unità interna Aletta in alluminio deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporca può causare malfunzionamento e può essere visualizzato il Pannello anteriore codice di errore “H99”. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. •...
  • Página 68 Istruzioni per il lavaggio Pannello anteriore Lavare delicatamente ed asciugare. Rimuovere il pannello anteriore (Per CS-PZ25/35/50TKE) (Per CS-UZ60TKE) Per entrambi i lati 2 Estrarre. 2 Far scorrere verso destra o verso sinistra. 3 Estrarre. 1 Sollevare. 1 Sollevare. Chiuderlo saldamente 1 Inserire ad entrambi i lati.
  • Página 69 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. L’ambiente ha un odore particolare. •...
  • Página 70 Soluzione dei problemi Quando… ■Il telecomando non è presente o si verifi ca un’anomalia 1.Sollevare il pannello anteriore. 2.Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO. 3. Premere e tenere premuto il tasto fi no a quando non si sente 1 bip, quindi rilasciare, per usare la modalità...
  • Página 71 Come recuperare i codici di errore Se l’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia, utilizzare il telecomando per recuperare il codice di errore. Premere per Premere fi nché non si 5 secondi sente un “beep”, quindi TIMER TIMER annotare il codice di errore CANCEL CANCEL Premere per...
  • Página 72 Biedt maximaal comfort en schone lucht bij optimale energiebesparing. Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van de ontvanger van de binnen-unit. * Het display en de functies van de afstandsbediening kunnen variëren afhankelijk van het model. Snelle Gids De batterijen plaatsen Instellen van de klok 1 Druk op en stel...
  • Página 73 Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen … 74-77 Het gebruik ………………… 78-79 Meer weten ………………………… 80 Reinigingsinstructies … 81-82 Problemen oplossen …… 83-85 Informatie ………………………… 91 Accesoires • Afstandsbediening • AAA of 2 x R03 batterijen •...
  • Página 74 Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies zodat WAARSCHUWING persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen: Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden Binnenunit En Buitenunit tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Página 75 Stel het apparaat niet voor lange Om oververhitting, brand of tijd direct bloot aan koude lucht. elektrische schokken te voorkomen: Dit om overmatige afkoeling te • Steek de stekker goed in het vermijden. stopcontact. • Men moet het stof op de stekker Ga niet op het toestel zitten periodiek afvegen met een droge of staan, omdat u eraf zou...
  • Página 76 Veiligheidsmaatregelen Modellen die R32- en R410- WAARSCHUWING Akoelmiddel gebruiken, hebben een andere schroefdraaddiameter van de vulpoort, zodat per Voorzorgsmaatregelen voor een ongeluk vullen met R22 wordt voorkomen en voor de veiligheid. apparaat gevuld met R32 Controleer daarom vooraf. [De Besteed zorgvuldig aandacht aan schroefdraaddiameter van de de volgende punten bij het gebruik vulpoort voor R32 en R410A is...
  • Página 77 Open tijdens het gebruik niet VOORZICHTIG voor langere tijd een raam of deur omdat dit ineffi ciënt stroomverbruik en oncomfortabele Binnenunit En Buitenunit temperatuursveranderingen kan veroorzaken. Was de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder Voorkom lekkend water door te om schade en roest bij de unit te zorgen dat de aftapslang: vermijden.
  • Página 78 Het gebruik To adjust airfl ow direction Richting Van De Luchtstroom Aanpassen (CS-PZ25/35/50TKE) Indicator In verticale AIR SWING richting (Groen) POWER (Oranje) TIMER • Verstel de klep niet met de hand. CS-PZ25/35/50TKE • In horizontale richting is het handmatig instelbaar zoals aangegeven. To adjust airfl...
  • Página 79 Lees “Meer weten...” voor meer informatie. Maximaal comfort terwijl u slaapt Deze functie zorgt voor een comfortabele omgeving terwijl u slaapt. Het past tijdens de ingeschakelde tijd automatisch de temperatuur aan op het slaappatroo. Het controlelampje van de binnenunit dimt als deze functie ingeschakeld is.
  • Página 80 Meer weten... Bedieningsstand AUTO : Bij de selectie van de bedrijfstoestand gaat in het begin het POWER-lampje knipperen. Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhankelijk van de temperatuurinstelling en de kamertemperatuur. VERWARMEN : Het POWER-lampje gaat in de beginfase van deze werking knipperen. Het duurt even voordat de unit opwarmt.
  • Página 81 Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig Binnenunit Aluminium vin gereinigd worden. Een vuile unit kan storing veroorzaken en mogelijk wordt foutcode ″H 99″ Voorpaneel weergegeven. Vraag advies aan een offi ciële dealer. • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
  • Página 82 Reinigingsinstructies Voorpaneel Was het voorzichtig af en droog het. Verwijder het voorpaneel (Voor CS-PZ25/35/50TKE) (Voor CS-UZ60TKE) Voor beide zijden 2 Verwijderen. 2 Schuif naar links of naar rechts. 3 Verwijderen. 1 Optillen. 1 Optillen. Goed afsluiten 1 Aan beide zijden insteken.
  • Página 83 Problemen oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Er komt damp uit de binnenunit. • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. • Stromend koelmiddel in het apparaat. De ruimte heeft een vreemde geur. •...
  • Página 84 Problemen oplossen Als... ■De afstandsbediening ontbreekt of er is een storing opgetreden 1.Het frontpaneel omhoog brengen. 2. Druk een keer op de knop om het apparaat te gebruiken in de modus AUTO. 3. Druk op de knop en houd deze ingedrukt totdat u 1 pieptoon hoort, laat de knop dan los om de krachtige modus KOELEN te gebruiken.
  • Página 85 Opvragen van foutcodes Gebruik de afstandsbediening om de foutcode op te vragen, als de unit stopt en het controlelampje van de TIMER knippert. Houd de knop Houd de knop ingedrukt 5 seconden totdat u een pieptoon hoort ingedrukt TIMER TIMER en noteer de foutcode CANCEL CANCEL...
  • Página 86 Information English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
  • Página 87 Informations Français Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 88 Información Español Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Página 89 Informationen Deutsch Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.
  • Página 90 Informazioni Italiano Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
  • Página 91 Informatie Nederlands Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Página 92 Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Website: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2016 ACXF55-05830 Printed in Malaysia PC1116-0...