A.
2
2
D.
2
3
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
A.
gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange
B.
into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2) onto
C.
flange (3) from below sink but do not tighten brass nut
(2). Screw on tail piece (4) and hand tighten.
Drenaje automático con borde de metal y pieza central de plástico
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
A.
arandela (2), la junta negra (3) y la pieza
central (4).
Coloque silicona por debajo de la junta (1).
B.
Coloque la junta en el lavamanos.
Instale la junta negra (1), la arandela y la tuerca
C.
de bronce (2) en el borde (3) por la parte de abajo
lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce (2).
Atornille la pieza central (4) y ajústela con la mano.
Renvoi mécanique avec une bride en métal et un about en plastique
Enlevez le bouchon (1), l'écrou en laiton et la
A.
rondelle (2), le joint noir (3) et le l'about (4).
Appliquez du composé à la silicone sous la
B.
bride (1). Introduisez la bride dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en
C.
laiton (2) sur la bride (3) par dessous l'évier sans
serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le un about (4)
et serrez-le à la main.
B.
1
3
4
E.
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up
D.
straight down into drain hole and secure
gasket (2), brass nut and washer (3). DO
NOT TURN POP-UP WHILE TIGHTENING
BRASS NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL
DRAIN. Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente a la llave, empuje la
D.
pieza central hacia abajo dentro del agujero de
drenaje y fije el sello. (2), la tuerca de bronce y
la arandela (3). NO GIRE LA PIEZA CENTRAL
MIENTRAS AJUSTA LA TUERCA DE BRONCE
O LA JUNTA PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE.
Limpie el exceso de sellador.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez
D.
le renvoi directement vers le bas dans l'orifice
de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS
SERREZ L'ÉCROU EN LAITON CAR LE
COMPOSÉ À LA SILICONE POURRA
NE PAS ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ DU
RENVOI. Enlevez l'excès de composé
d'étanchéité.
1
3
2
1
5
4
E.
F.
E.
F.
E.
F.
3
C.
3
1
4
F.
4
5
2
3
1
6
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
and stopper (3) as removable (4) or
non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Ajuste a mano la tuerca del pivote (1).
Fije la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Instale la barra
elevadora (4), ajuste el tornillo (5). Conecte el
conjunto al desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et le bouchon (3) de manière que le
bouchon soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) à l'étrier (2) à l'aide
de l'agrafe (3). Installez la tige de levage (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
66181 Rev. A
2