Déballage
Mise en place des piles dans
la télécommande
BI
La télécommande fournie vous permettra
de coniréler l'appareil a distance.
Installez deux piles R6 (format AA) en
' respectant leurs polarités.
1 Glissez le couvercle pour Pouvrir.
2 Installez correctement les deux piles
R6 (format AA) de sorte que leurs
bornes © et © correspondent au
schéma a l'intérieur du logement.
Autonomie des piles
e Araison d'une utilisation normale, les
piles Sony SUM-3 (NS) fonctionneront
pendant six mois environ.
;
e Quand les piles sont épuisées, la
télécommande ne parvient plus 4
contréler l'appareil. Dans ce cas,
remplacez les deux piles par des neuves.
Remarques sur la télécommande et le
contréle 4 distance
* Tenez la télécommande a l'écart des
endroits tres chauds ou trés humides.
e N'introduisez pas de corps étrangers dans
la télécommande, surtout lors du
remplacement des piles.
e Evitez d'exposer le capteur de
télécommande aux rayons directs du
soleil ou a une lampe, car ceci pourrait
entrainer un mauvais fonctionnement.
e Pour éviter tout dégat causé par la
corrosion ou suintement de l'électrolyte
des piles, les retirez de la télécommande
si vous prévoyez une longue période
@inutilisation.
Préparation du tiroir
Une pellicule bleue est collée sur le tiroir
pour le protéger. Lorsque vous utilisez
l'appareil pour la premiere fois, enlevez la
peliicule.
:
a) Pellicule
Desembalaje
Uppackning
Colocacion de las pilas en el
telemando
BI
Usted podra controlar la unidad con el
telemando suministrado.
Inserte dos pilas R6 (tamafio AA) con sus
polos correctamente alineados.
1 Destlice ia tapa para abrirla.
2
iInserte correctamente dos pilas R6
(tamajio AA) de forma que los polos
® y © coincidan con los diagramas
de polaridad del interior del
compartimiento de las mismas.
Duracion de las pilas
« Empleando pilas SUM-3 (NS) Sony podra
esperar aproximadamente medio afo de
funcionamiento normal.
e Cuando las pilas se agoten, el telemando
no podra controlar ja unidad. En tal caso,
reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas sobre el telemando y !a operacién
por control remoto
e Mantenga el telemando alejado de
lugares extremadamente calidos y
humedos.
e Evite que dentro del telemando entren
objetos extrafios, especialmente cuando
reemplace las pilas.
e Evite exponer el sensor de control remoto
a la luz solar directa y a aparatos de
iluminacion, ya que tal exposicién podria
podria causar el mal funcionamiento de la
unidad.
« Para evitar el dafo que podria causar el
electrdlito de las pilas, extraigalas cuando
no vaya a emplear ei telemando durante
mucho tiempo.
Preparacion de la bandeja del
fe [ftere)
.
La bandeja del disco tiene pegada una
cinta azul para protegeria. Antes de poner
en reproduccién la unidad por primera vez,
cerciérese de despegar la cinta de la
bandeja de! disco.
a) Cinta
Satta in batterierna i
fjarrkontrollen
Du kan anvanda CD-spelaren med hjalp av
medféljande fjarrkontroil.
Satt in de tva R6-batterierna (storlek AA) at
ratt hall.
1. Ta bort locket genom att skjuta det at
siden.
2 Sitt in tva R6-batterier (storlek AA)
sa att ®- och O-polerna motsvarar
polmarkeringarna i batterifacket.
Batteriernas livslangd
« Sony SUM-3 (NS)-batterier har en
livsiangd pa ungefar ett halvar vid normal
anvandning.
e Nar batterierna ar slut kan du inte styra
spelaren med fjarrkontrollen. Ersatt da de
bada batterierna med nya.
Fjarrkontrollen och hur du anvander den
e Utsatt inte fjarrkontrolien for hég. varme
och fukt.
;
¢ Se till att inga frammande foremal hamnar
i héljet t ex nar du byter batterier.
¢ Utsatt inte fjarrkontrollen fér direkt solljus
eller annat starkt jus, det kan fa CD-
spelaren att fungera daligt.
e Undvik att skada uppstar pga lackande
och sénderfratta batterier genom att ta
bort batterierna om du inte tanker
anvanda fjarrkontrollen under en langre
tid.
Forbereda skivfacket
En bla skyddstejp skyddar skivfacket. Innan
du anvander CD-spelaren férsta gangen
maste du ta bort skyddstejpen.
a) Skyddstejp
11