Descargar Imprimir esta página
HP LASERJET PRO CP1525nw Guia De Instalacion
HP LASERJET PRO CP1525nw Guia De Instalacion

HP LASERJET PRO CP1525nw Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para LASERJET PRO CP1525nw:

Publicidad

Enlaces rápidos

LASERJET PRO CP1525nw
COLOR PRINTER SERIES
SERIE IMPRIMANTE COULEUR
Installation Guide
EN
Installationshandbuch
DE
Guía de instalación
ES
Guia d'instal·lació
CA
Průvodce instalací
CS
Paigaldusjuhend
ET
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Орнату нсаулыы
KK
Montavimo vadovas
LT
Podręcznik instalacji
PL
Ghid de instalare
RO
Vodič za instalaciju
SR
Priročnik za namestitev
SL
Yükleme Kılavuzu
TR
Guide d'installation
FR
Guida di installazione
IT
Ръководство за инсталиране
BG
Vodič kroz instalaciju
HR
Installatiehandleiding
NL
Asennusopas
FI
Telepítési útmutató
HU
Uzstādīšanas rokasgrāmata
LV
Installeringsveiledning
NO
Guia de instalação
PT
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Installationshandbok
SV
Посібник зі встановлення
UK
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LASERJET PRO CP1525nw

  • Página 1 LASERJET PRO CP1525nw COLOR PRINTER SERIES SERIE IMPRIMANTE COULEUR Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida di installazione Guía de instalación Ръководство за инсталиране Guia d'instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installatiehandleiding Paigaldusjuhend Asennusopas Telepítési útmutató Οδηγός εγκατάστασης Uzstādīšanas rokasgrāmata Орнату нсаулыы...
  • Página 2 17 - 25°C 18.43 kg (62.6 - 77°F) 40.64 lb 30% - 70% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
  • Página 3 Product Requirements Exigences du produit • Power outlet • Prise de courant • A-to-B type USB cable • Câble USB de type A-to-B Produktanforderungen Requisiti del prodotto • Netzsteckdose • Presa di alimentazione • A-to-B USB-Kabel • Cavo USB di tipo A-to-B Requisitos del producto Изискванията...
  • Página 5 • Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 00-  7 Vac or 0-0 Vac and 50/60 Hz.
  • Página 6 • Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje, a zatim uključite uređaj. Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Proizvod koristi 100-127 V AC ili 220-240 V AC pri 50/60 Hz. •...
  • Página 7 • німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток кзіне жалап, осыыз. уат кзі німні номиналды кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Номиналды кернеу німні жапсырмасында берілген. нім 100-127 немесе 220-240 айнымалы ток кернеуін жне 50/60 Гц уат ттынады. • Абайлаыз: німге заым келтірмеу шін, тек німмен бірге берілген уат сымын пайдаланыыз. •...
  • Página 8 • Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100-127 В или 220-240 В переменного тока и при частоте...
  • Página 9 On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un lieu pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix.
  • Página 10 Ja parādās uzaicinājums, vadības panelī atlasiet ierīcei valodu un atrašanās vietu. Lai pieņemtu atlasi, nospiediet OK (Labi). Jei pasirodys raginimas, valdymo pulte pasirinkite gaminio kalbą ir vietą. Paspauskite „OK“ (GERAI), kad priimtumėte pasirinkimus. Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og en plassering for produktet på kontrollpanelet. Trykk på OK for å godta valgene. Po wyświetleniu monitu na panelu sterowania, wybierz język i kraj/region urządzenia.
  • Página 11 USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you. Configuration USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation et de configuration du logiciel. Pour Mac, cliquez sur l'icône d'installation.
  • Página 12 Nastavení USB: Do počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů určených pro instalaci a nastavení softwaru. U počítačů Mac klikněte na instalační ikonu. Po výzvě instalačního programu připojte USB kabel. USB-instelling: plaats de cd in de computer en volg de instructies voor het installeren en instellen van de software. Klik voor Mac op het installatiepictogram.
  • Página 13 Настройка USB: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям для установки ПО и настройки. Для Mac - кликните по значку установки ПО. При запросе подключите USB-кабель. USB podešavanje: Ubacite CD u računar pa pratite uputstva na ekranu za instalaciju softvera i podešavanje. U slučaju da koristite Mac, kliknite na ikonu za instalaciju.
  • Página 14 Conexión en red con cables (Windows y Mac). Conecte el cable de red al producto y a la red. Coloque el CD en la unidad de CD-ROM. Haga clic en Instalar (Windows) o en el icono del instalador de HP (Mac) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
  • Página 15 Połączenie z siecią przewodową (Windows i Mac). Podłącz kabel sieciowy do urządzenia i do gniazda sieciowego. Włóż dysk CD do napędu. Kliknij Zainstaluj (Windows) lub puknij ikonę HP Installer (Instalator HP) (Mac) i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
  • Página 16 Káblové sieťové pripojenie (Windows a Mac). K produktu a sieti pripojte sieťový kábel. Vložte disk CD do mechaniky CD-ROM. Kliknite na položku Install (Inštalovať) (Windows) alebo na ikonu HP installer (Inštalačný program HP) (Mac) a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke.
  • Página 17 Wireless network connection (Windows and Mac). Place the CD in the CD-ROM drive. Click Install (Windows) or the HP installer icon (Mac), and then follow the on-screen instructions. Note: Setting up wireless is as easy as inserting the CD, selecting Wireless Setup, and following the on-screen instructions.
  • Página 18 Ασύρματη σύνδεση δικτύου (Windows και Mac). Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CD-ROM. Κάντε κλικ στην επιλογή Εγκατάσταση (Windows) ή στο εικονίδιο του προγράμματος εγκατάστασης HP (Mac) και στη συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
  • Página 19 Примечание: Настройка беспроводного соединения не сложнее проигрывания компакт-диска, надо только выбрать Wireless Setup (настройка беспроводного соединения) и следовать инструкциям на экране. Bežična mreža (Windows i Mac). Umetnite CD u CD-ROM uređaj. Kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili ikonu HP instalatora (Mac), a zatim sledite uputstva na ekranu.
  • Página 20 To print on special paper, set the paper type in the printer driver. See the User Guide in the HP Help and Learn Center or on the CD. L’installation est terminée. Si vous n'avez pas enregistré votre produit lors de l'installation du logiciel, rendez-vous sur www.register.hp.com pour le faire dès maintenant.
  • Página 21 De installatie is nu voltooid. Als u het apparaat tijdens de software-installatie niet hebt geregistreerd, gaat u naar www.register.hp.com om alsnog te registreren. Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer.
  • Página 22 Configurarea s-a finalizat. Dacă nu v-aţi înregistrat produsul în timpul instalării software-ului, vizitaţi www.register.hp.com pentru a vă înregistra acum. Centrul de asistenţă şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs.
  • Página 23 Namestitev je končana. Če med nameščanjem programske opreme niste registrirali izdelka, pojdite na spletno stran www.register.hp.com in ga registrirajte zdaj. Orodje HP Help and Learn Center in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov v računalniku.
  • Página 24 The information contained herein is subject to change without notice. sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites the express warranty statements accompanying such products and dans les déclarations de garantie expresses accompagnant ces...