MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 保养
Fig. 64
Fig. 65
OK!
2,5 mm
Orientamento maniglia per regolazione del flusso
Fig. 60-61 - Portare in posizione di chiusura il comando.
Fig. 62-63 - Inserire la maniglia di comando sul proprio supporto.
IMPORTANTE: per la corretta installazione della maniglia assicurarsi che i riferimenti evidenziati si trovino
posizionati esattamente come in figura e rispettivamente la spina di centraggio posizionata nella parte alta e il
foro per il grano di fissaggio posizionato nella parte bassa.
Fig. 64-65 - Verificato il corretto allineamento della maniglia bloccarne la posizione con il rispettivo grano di
fissaggio. Inserire infine il tappino in finitura.
orientation of the handle for flow adjustment
Fig. 60-61 - Take the control to closing position.
Fig. 62-63 - Insert the control handle on its support.
IMPORTANT: for proper installation of the handle make sure that highlighted references are properly positioned
as in the figure and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin
positioned in the bottom part.
Fig. 64-65 - Once the proper alignment of the handle is checked lock its position with the respective fastening
dowel. Insert the finish plug.
orientation poignée pour réglage du flux
Fig. 60-61 - Porter la commande en position de fermeture.
Fig. 62-63 - Insérer la poignée de commande sur son support.
IMPORTANTE: pour l'installation correcte de la poignée vérifier que les références mises en évidence se
trouvent positionnées exactement selon la figure et respectivement le goujon de centrage positionné dans la
partie haute et le trou pour le goujon de fixation positionné dans la partie basse.
Fig. 64-65 - Ayant vérifié l'alignement correct de la poignée en bloquer la position avec le goujon de fixation
relatif. Insérer enfin le bouchon en finition.
46