Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
MANUEL D'INSTALLATION ET DE
FUNCTIONNEMENT
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
No realice la instalación de este equipo, sin antes consultar este manual de instalación.
Bei der Installation unbedingt die Hinweise in der Installationsanleitung beachten.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Realizzare l'installazione, seguendo quanto indicato in questo manuale.
Nao inicie os trabalhos de montagem, sem consultar o nosso manual de montagem.
Udfor ikke installationsarbejder uden forst at donsultere vores vejledning.
Voer geen enkele handeling uit om de apparatuur alvorens deze hadleiding te hebben
doorgelezen.
Utför inte nagra installationsarbeten utan att först läsa var installationsmanual
Ìçí Þóåôå óôçí åãêáôÜóôáóç, ÷ùñßò ðñéí íá Ý÷åôå óõìâïõëåõèåß áõôo ôï åã÷åéñßäéï åãêáôÜóôáóçò
PC-P5H
REMOTE CONTROLLER
MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE
FUNCIONAMENTO
BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hitachi PC-P5H

  • Página 1 PC-P5H REMOTE CONTROLLER INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALAÇÄO E DE MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH BRUGER- OG MONTERINGSVEJLEDNING MANUEL D’INSTALLATION ET DE INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING FUNCTIONNEMENT HANDBOK FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDING ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓÊÁÉËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO Do not perform installation work, without referring to our installation manual.
  • Página 3 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. PELIGRO – Riesgos inmediatos que PRODUCIRÁN lesiones personales graves e incluso la muerte. GEFAHR – Unmittelbare Gefahrenquellen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. DANGER – Dangers instantanés de blessures corporelles sévères ou de mort. PERICOLO –...
  • Página 5 If poured, it will cause a serious electrical shock. WARNING: DO NOT perform installation work and electrical wiring connection by yourself. Contact your distributor or dealer of HITACHI and ask them for installation work and electrical wiring by service person. CAUTION: - DO NOT install the indoor unit, outdoor unit, controller and cable at such places as;...
  • Página 6 INSTALLATION WORK 2.3. INSTALLATION SPACE In case of installing the controllers in vertical line, keep a distance more than 50mm between the controllers vertically. If the distance is insufficient, the front cover of the controller can not open wide enough. More than 50mm 2.4.
  • Página 7 ELECTRICAL WIRING - When Using Switch Box Prepare field-supplied JIS Box (JIS C 8336-1988). JIS Box (JIS C8336 – 1988) M4 Screws Insert the connector (Field Supplied) 4. Attach the controller onto the holding bracket. At first, attach the upper side, and then the lower side.
  • Página 8 ELECTRICAL WIRING 3.2. ELECTRICAL WIRING FOR MULTIPLE UNITS This remote control switch can control sixteen units, as the maximum. Max. 16 Indoor Units Remote Control In case of this modification, Remote Switch PC-P1HE wiring connection and other Control (Subsidiary) works shall be performed Switch Electrical Box of Indoor Unit Electrical Box of Indoor Unit as indicated in the following...
  • Página 9 - Power Supply for Indoor Unit is Not Turned ON or Incorrect Wiring. ATTENTION: - Incorrect Connection of Connecting PC-P5H does not have Test Run mode. Cable between Indoor Units or Incorrect The test running shall be operated by Connection of Controller Cable the outdoor unit.
  • Página 10 Temperature Setting Switch ºC FAN SPEED (Green) FAN SPEED Setting Switch-High FAN SPEED Setting Switch-Medium FAN SPEED Setting Switch-Low HITACHI To Start To Stop 1. When turning ON the indoor unit, initial 1. Press the Switch. Air Conditioning is process will start.
  • Página 11 OPTIONAL FUNCTION OPTIONAL FUNCTION Normal mode (When unit is not operating) Press the ) and ( )Switch Change to the function setting mode simultaneously Press the ) and ( ) Switch simultaneously for more than 3 seconds. Mode Setting Press the Switch and select the operation mode ºC : Auto...
  • Página 12 ALARM INDICATION ALARM INDICATION Refrigerant Cycle Number The Run LED (Red) is flickering. Indoor Unit Number Indoor Unit No. and Alarm Code is indicated ºC as shown in the right figure. Model Code Model UTOPIA Total Number of After 1 second DC Inverter connected units SET-FREE...
  • Página 13 ADVERTENCIA: NO realice tareas de instalación ni de cableado eléctrico por sí mismo. Póngase en contacto con el distribuidor o proveedor de HITACHI para solicitar que personal de servicio cualificado realice los trabajos de instalación y de cableado eléctrico. PRECAUCIÓN:...
  • Página 14 INSTALACIÓN 2.3. ESPACIO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN En caso de instalar los controles en sentido vertical, deje una distancia superior a 50 mm entre ellos. Si la distancia es insuficiente, la tapa frontal del control no se podrá abrir lo suficiente. Más de 50 mm 2.4.
  • Página 15 CABLEADO ELÉCTRICO - En caso de utilización de una caja eléctrica Prepare una caja JIS suministrada por el instalador (JIS C 8336-1988). Caja JIS (JIS C8336 – 1988) Tornillos M4 Inserte el conector (suministrados por el instalador) 4. Fije el control al soporte. En primer lugar acople el lado superior y, a continuación, el lado inferior.
  • Página 16 CABLEADO ELÉCTRICO 3.2. CABLEADO ELÉCTRICO PARA VARIAS UNIDADES Este control remoto puede controlar dieciséis unidades como máximo. Máx. 16 unidades interiores Control remoto Si este ajuste se modifica, debe PC-P1HE Control llevarse a cabo la conexión del Caja eléctrica Caja eléctrica (secundario) remoto cableado y otras tareas, como...
  • Página 17 10 segundos). - La fuente de alimentación de la unidad ATENCIÓN: interior no está conectada o el cableado El PC-P5H no dispone del modo es incorrecto. Test Run. El funcionamiento de prueba - Conexión incorrecta del cable de conexión debe realizarse con la unidad exterior.
  • Página 18 FAN SPEED (verde) Interruptor FAN SPEED: Velocidad alta Interruptor FAN SPEED: Velocidad media Interruptor FAN SPEED: Velocidad baja HITACHI Inicio Parada 1. Cuando se enciende la unidad interior, 1. Pulse el interruptor . El aire acondicionado comienza el proceso inicial.
  • Página 19 FUNCIÓN OPCIONAL FUNCIÓN OPCIONAL Modo normal (cuando la unidad no está funcionando) Pulse simultáneamente los interruptores Cambiar al modo de ajuste de funciones Pulse simultáneamente los interruptores ( ) durante más de 3 segundos. Ajuste del modo Pulse el interruptor y seleccione el modo de funcionamiento °...
  • Página 20 INDICACIÓN DE ALARMA INDICACIÓN DE ALARMA Número de ciclo Número de la unidad El LED de funcionamiento (rojo) parpadea. de refrigerante interior Se indica el número de la unidad interior ° y el código de alarma, como se muestra a continuación. Código de modelo Modelo Número total...
  • Página 21 WARNUNG: Führen Sie Installationsarbeiten und Verkabelung NICHT selbstständig aus. Die Installationsarbeit und die Kabelanschlüsse werden auf Anfrage bei Ihrem HITACHI-Fach- oder Vertragshändler von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt. VORSICHT: - Installieren Sie Innengerät, Außengerät, Fernbedienung und Verkabelungen NICHT an den folgenden Orten: - In Umgebungen mit Ölnebel oder verdunstendem Öl...
  • Página 22 INSTALLATION 2.3. PLATZBEDARF Bei Installation der Fernbedienungen untereinander ist ein vertikaler Mindestabstand von 50 mm einzuhalten. Falls nicht genügend Abstand eingehalten wird, lässt sich die Frontabdeckung der Über 50 mm Fernbedienung nicht weit genug öffnen. 2.4. VORGEHENSWEISE BEI DER INSTALLATION Abbildung der Unterseite 1.
  • Página 23 VERKABELUNG - Bei Verwendung eines Schaltkastens Einen vor Ort bereitzustellenden JIS-Schaltkasten (JIS C 8336-1988) vorbereiten. JIS Schaltkasten (JIS C8336 – 1988) Schraube M4 Den Anschluss (vor Ort bereitgestellt) einführen 4. Die Fernbedienung an der Halterung befestigen. Schließen Sie zuerst die obere, dann die untere Seite an.
  • Página 24 VERKABELUNG 3.2. VERKABELUNG FÜR MEHRERE GERÄTE Diese Fernbedienung kann bis zu maximal 16 Geräte steuern. Im Falle dieser Modifizierung Max. 16 Innengeräte Fernbedienungs- sind Kabelanschlüsse und schalter PC-P1HE Fernbe- andere Arbeiten wie in den Schaltkasten des Schaltkasten des (Nebeneinheit) dienung nachfolgend aufgeführten Innengerätes Innengerätes...
  • Página 25 10 Sekunden EIN und wieder AUS). - Stromversorgung für das Innengerät ACHTUNG: ist nicht eingeschaltet oder falsch angeschlossen. Für PC-P5H steht der Modus Test Run - Fehlerhafter Anschluss des nicht zur Verfügung. Der Testlauf muss vom Außengerät aus bedient werden. Verbindungskabels zwischen Innengeräten oder fehlerhafter...
  • Página 26 LÜFTERDREHZAHL (Grün) Taste zur Einstellung der LÜFTERDREHZAHL-Hoch Taste zur Einstellung der LÜFTERDREHZAHL-Mittel Taste zur Einstellung der LÜFTERDREHZAHL-Niedrig HITACHI Starten Stoppen 1. Wenn das Innengerät eingeschaltet wird 1. Drücken Sie die Taste . Die Klimaanlage (ON), wird der erste Prozess gestartet.
  • Página 27 OPTIONALE FUNKTIONEN OPTIONALE FUNKTIONEN Normalmodus (wenn das Gerät nicht in Betrieb ist) Drücken Sie die Tasten Aufrufen des Modus zum Einstellen der Funktionen ( ) gleichzeitig Drücken Sie die Tasten ) und gleichzeitig länger als 3 Sekunden. Modus „SETTING“ Drücken Sie die Taste , und stellen Sie die Betriebsart ein.
  • Página 28 ALARMANZEIGE ALARMANZEIGE Kühlmittelkreislauf-Nummer Das LED Run (rot) blinkt. Innengerätenummer Die Nummer des Innengerätes und der ° Alarmcode werden so angezeigt, wie es in der Abbildung rechts zu sehen ist. Modellcode Modell Gesamte Anzahl der UTOPIA angeschlossenen Nach 1 Sekunde Geräte DC Inverter (A ~ G zeigt SET-FREE...
  • Página 29 AVERTISSEMENT : N’effectuez JAMAIS vous-même les travaux d’installation et le câblage électrique. Contactez votre distributeur HITACHI et demandez-lui de vous mettre en contact avec du personnel de maintenance qualifié qui réalisera les travaux d’installation et de câblage électrique. ATTENTION : - N’installez JAMAIS l’unité...
  • Página 30 PROCEDURE D’INSTALLATION 2.3. ESPACE D’INSTALLATION Si vous alignez les contrôleurs en position verticale, laissez un espace d’au moins 50 mm entre eux (verticalement). Si la distance était insuffisante, il serait impossible d’ouvrir correctement le couvercle Plus de frontal du contrôleur. 50 mm 2.4.
  • Página 31 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE - Cas où l’on utilise une boîte de connexion Préparez la boîte JIS fournie sur site (JIS C 8336-1988). Boîtier JIS (JIS C8336 – 1988) Vis (M4) Insérez le connecteur (fournies sur site) 4. Montez le contrôleur sur le support. Fixez tout d’abord la partie supérieure, puis ensuite la partie inférieure.
  • Página 32 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 3.2. CABLAGE ELECTRIQUE DE PLUSIEURS UNITES Cette télécommande peut contrôler un maximum de seize unités. Maximum 16 unités intérieures Télécommande Lorsque une telle modification PC-P1HE est requise, le câblage et les Coffret électrique Coffret électrique (Secondaire) autres opérations doivent être Télécommande de l’unité...
  • Página 33 - L’unité intérieure n’est pas réglée sur ON, ATTENTION : ou le câblage est incorrect. Le PC-P5H ne possède pas de mode - Mauvais branchement du câble de Test Run. Le test doit être exécuté connexion entre les unités intérieures, par l’unité...
  • Página 34 Touche de réglage de la VITESSE du VENTILATEUR en mode Moyen Touche de réglage de la VITESSE du VENTILATEUR en mode Lent HITACHI Pour mettre en marche Pour arrêter 1. Dès que l’on met l’unité intérieure sous 1. Appuyez sur la touche .
  • Página 35 FONCTIONS EN OPTION FONCTIONS EN OPTION Mode normal (lorsque l’unité ne fonctionne pas) Appuyez simultanément sur les touches Basculement en mode de réglage du fonctionnement ) et Appuyez simultanément sur les touches ) et ( ) pendant plus de 3 secondes. Réglage du mode Appuyez sur la touche «...
  • Página 36 INDICATION D’ALARME INDICATION D’ALARME Numéro de l'unité Numéro du cycle frigorifique Le voyant RUN (rouge) clignote. intérieure Le numéro de l’unité intérieure et le code ° d’alarme s’affichent, comme le montre la figure de droite. Code du modèle Modèle Après 1 seconde UTOPIA Nombre total d’unités connectées...
  • Página 37 Versando acqua su questi componenti si può dare origine a forti scosse elettriche. AVVERTENZA: NON eseguire personalmente l’installazione e la posa dei cavi. Contattare il distributore o il concessionario HITACHI di fiducia e richiedere l'installazione e il collegamento elettrico da parte del personale di assistenza. ATTENZIONE: - NON installare l'unità...
  • Página 38 INSTALLAZIONE 2.3. SPAZIO D’INSTALLAZIONE Nel caso in cui si installino più controller in verticale, mantenere una distanza di oltre 50 mm tra i controller. Se la distanza è insufficiente, non sarà possibile aprire correttamente la mascherina Più di 50 mm dei controller.
  • Página 39 COLLEGAMENTI ELETTRICI - Utilizzo del quadro elettrico Preparare la scatola JIS fornita su campo (JIS C 8336-1988). Scatola JIS (JIS C8336 – 1988) Inserire il connettore Viti M4 (fornite su campo) 4. Fissare il controller alla staffa di sostegno. Collegare prima il lato superiore, quindi quello inferiore.
  • Página 40 COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.2. COLLEGAMENTI ELETTRICI PER PIÙ UNITÀ Questo dispositivo di controllo remoto può controllare al massimo sedici unità. Dispositivo di Max. 16 unità interne Se si varia questo numero, Dispositivo controllo remoto di controllo eseguire i collegamenti e le PC-P1HE Quadro elettrico Quadro elettrico...
  • Página 41 La modalità di funzionamento durante la - Se il numero indicato non è corretto, prova viene memorizzata sul dispositivo PC-P5H. Dopo aver eseguito la prova di significa che ci sono alcune anomalie funzionamento, impostare la modalità di (collegamenti errati, disturbo elettrico funzionamento consultando la sezione e così...
  • Página 42 VELOCITÀ DELLA VENTOLA - Alta Interruttore di impostazione della VELOCITÀ DELLA VENTOLA - Media Interruttore di impostazione della VELOCITÀ DELLA VENTOLA - Bassa HITACHI Per mettere in marcia Per arrestare 1. Quando si accende l’unità interna verrà 1. Premere l’interruttore .
  • Página 43 FUNZIONE OPZIONALE FUNZIONE OPZIONALE Modalità normale (quando l'unità non è in funzione) Premere gli interruttori Passare alla modalità di impostazione della funzione ( ) contemporaneamente Premere gli interruttori contemporaneamente per oltre 3 secondi. Impostazione Modalità Premere l’interruttore e selezionare la modalità di funzionamento °...
  • Página 44 INDICAZIONE D'ALLARME INDICAZIONE D'ALLARME Numero ciclo di Numero unità interna Il LED di funzionamento (rosso) lampeggia. refrigerazione Il numero dell’unità interna e il codice ° dell’allarme sono indicati come illustrato nella figura di destra. Codice modello Modello Dopo 1 secondo UTOPIA Numero totale di unità...
  • Página 45 Se forem molhadas, ocorrerá um choque eléctrico grave. AVISO: NÃO faça você mesmo qualquer trabalho de instalação nem de ligações eléctricas. Entre em contacto com o seu distribuidor ou revendedor da HITACHI e solicite um técnico para efectuar os trabalhos de instalação e as ligações eléctricas. CUIDADO: - NÃO instale a unidade interior, a unidade exterior, o controlador e o cabo em lugares como:...
  • Página 46 TRABALHO DE INSTALAÇÃO 2.3. ESPAÇO DE INSTALAÇÃO Se instalar os controladores na vertical, assegure uma distância vertical de mais de 50 mm entre os controladores. Se a distância for insuficiente, não será possível abrir totalmente a tampa frontal Mais do do controlador.
  • Página 47 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS - Ao usar a caixa de interruptores Prepare uma caixa JIS, não fornecida (JIS C 8336-1988). Caixa JIS (JIS C8336 – 1988) Parafusos M4 Insira o conector (não fornecidos) 4. Fixe o controlador ao suporte de montagem. Primeiro fixe o lado superior, e em seguida o lado inferior.
  • Página 48 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 3.2. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS PARA UNIDADES MÚLTIPLAS Este controlo remoto pode controlar um máximo de dezasseis unidades. No caso de efectuar esta Máx. de 16 unidades interiores Controlo remoto modificação, as ligações PC-P1H Controlo Caixa eléctrica Caixa eléctrica eléctricas e os outros trabalhos (secundário) remoto de unidade interior...
  • Página 49 10 segundos). - Fonte de alimentação DESLIGADA ou ATENÇÃO: ligações eléctricas incorrectas. O PC-P5H não tem o modo Test Run. - Ligações incorrectas de cabos de ligação O funcionamento de teste deve ser entre unidades interiores ou ligação comandado pela unidade exterior.
  • Página 50 Botão de ajuste de FAN SPEED em média Botão de ajuste de FAN SPEED em baixa HITACHI Para arrancar Para parar 1. Ao LIGAR a unidade interior o processo 1. Prima o botão . A unidade de ar inicial será...
  • Página 51 FUNÇÃO OPCIONAL FUNÇÃO OPCIONAL Modo normal (quando a unidade não estiver em funcionamento) Prima os botões Mude para o modo de ajuste de função ( )simultaneamente Prima os botões simultaneamente durante mais do que 3 segundos. Ajuste de modo Prima o botão e seleccione o modo de funcionamento °...
  • Página 52 INDICAÇÃO DE ALARME INDICAÇÃO DE ALARME Número de unidade N.º do ciclo de refrigeração O LED Run (encarnado) pisca. interior O N.º de Unidade Interior e o Código de ° Alarme são indicados como se mostra na figura à direita. Código de modelo Modelo Após 1 segundo...
  • Página 53 Hæld IKKE vand i fjernbetjeningen. Produktet forsynet med elektriske dele. Der er risiko for stød, hvis du hælder vand i anlægget. ADVARSEL: Udfør IKKE selv monteringsarbejde og elektrisk ledningsføring. Kontakt din HITACHI- distributør eller -forhandler, og rekvirer hjælp til monterings- og kabelføringsarbejdet fra en servicemedarbejder.
  • Página 54 MONTERINGSARBEJDE 2.3. MONTERINGSAFSTAND Hvis fjernbetjeningerne monteres på en lodret linje, skal der være en lodret afstand på mere end 50 mm mellem fjernbetjeningerne. Hvis afstanden ikke er tilstrækkelig, Mere end kan frontdækslet på fjernbetjeningen 50 mm ikke åbnes nok. 2.4. MONTERINGSPROCEDURER Figuren er set fra bunden 1.
  • Página 55 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING - Anvendelse af kontaktskab Forbered et JIS-kontaktskab (JIS C 8336-1988). JIS-boks (JIS C8336 – 1988) Isæt stikket M4-skruer (leveres på stedet) 4. Fastgør fjernbetjeningen på beslaget. Monter først toppen og derefter bunden. ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 3.1. STANDARDLEDNINGSFØRING BEMÆRK: Bånd - Fastgør ringkernen (sort) (tilbehør), Ringkerne når enheden installeres.
  • Página 56 ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 3.2. LEDNINGSFØRING TIL FLERE ENHEDER Fjernbetjeningspanelet kan maksimalt styre 16 enheder. Hvis du vil tilføje flere enheder, Maks. 16 indendørsenheder Fjernbetjenings- Fjernbetjenings- skal ledningsarbejde og andet panel PC-P1HE panel arbejde udføres efter følgende Elektrisk boks i Elektrisk boks i (ekstra) procedurer.
  • Página 57 Enhed 2 timer. hvor der er - Afbryd testkørslen fra udendørsenheden tilsluttet 5 eller ved at trykke på Kør/Stop på PC-P5H. indendørsenheder. - Hvis det viste antal ikke er korrekt, er der FORSIGTIG: Driftstilstanden ved testkørslen opstået fejl, f.eks. forkert ledningsføring, lagres i PC-P5H.
  • Página 58 Lysdioden KØR (rød) KØR/STOP-knappen Knap til temperaturindstilling ºC VENTILATORHASTIGHED (grøn) VENTILATORHASTIGHED (høj) VENTILATORHASTIGHED (mellem) VENTILATORHASTIGHED (lav) HITACHI Start Stop 1. Når indendørsenheden startes, starter 1. Tryk på knappen . Klimanalægget stopper, den første proces. og alle lysdioder slukker. Tryk på...
  • Página 59 VALGFRI FUNKTION VALGFRI FUNKTION Normal tilstand (Når enheden ikke kører) samtidig Tryk på ) og Skift til tilstanden med funktionsindstillinger. Tryk på ) og ( ) samtidig I mere end 3 sekunder. Indstillingstilstand Tryk på , og vælg driftstilstand ° : Auto.
  • Página 60 ALARMANGIVELSE ALARMANGIVELSE Nummer på Kølekredsnummer Lysdioden Kør (rød) blinker. indendørsenhed Indendørsenhedsnr. og alarmkode er angivet ° som vist i figuren til højre. Modelkode Model UTOPIA Efter 1 sekund Det samlede antal DC-inverter tilsluttede enheder (A ~ G angiver SET-FREE 10 ~ 16) Den anden kode Ikke anvendt Modelkode (*)
  • Página 61 Water kan een ernstige elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING: Verricht zelf GEEN installatiewerkzaamheden en sluit de elektrische bedrading niet zelf aan. Neem contact op met uw HITACHI-distributeur of -dealer en laat het installatiewerk en het aanleggen van de bedrading verrichten door een erkend installateur. LET OP:...
  • Página 62 WERKZAAMHEDEN VOOR INSTALLATIE 2.3. INSTALLATIERUIMTE Wanneer u meerdere bedieningskastjes verticaal boven elkaar installeert, moet u een afstand aanhouden van minimaal 50 mm. Als u niet voldoende afstand houdt, kan het klepje aan de voorkant van de bediening niet Meer dan ver genoeg open.
  • Página 63 ELEKTRISCHE BEDRADING - Wanneer u een schakelkast gebruikt Bereid een niet-meegeleverde JIS-kast (JIS C 8336-1988) voor. JIS-kast (JIS C8336 – 1988) Plaats de bediening M4-schroeven (niet meegeleverd) 4. Bevestig de bediening aan de bevestigingsbeugel. Breng eerst de bovenkant aan, en druk vervolgens de onderkant aan.
  • Página 64 ELEKTRISCHE BEDRADING 3.2. ELEKTRISCHE BEDRADING VOOR MEERDERE UNITS U kunt deze schakelaar voor externe bediening gebruiken Schakelaar voor maximaal zestien units. voor externe Wanneer u deze wijziging Max. 16 binnenunits bediening Schakelaar uitvoert, moet u de draden PC-P1HE voor externe Elektrische kast Elektrische kast aansluiten en andere...
  • Página 65 - De netvoeding voor de binnenunit is niet ingeschakeld of de bedrading is onjuist. ATTENTIE: - De aansluiting van de verbindingskabel De PC-P5H beschikt niet over de modus tussen binnenunits is onjuist of de Proefdraaien. Het proefdraaien moet hier aansluiting van de kabel van de worden uitgevoerd via de buitenunit.
  • Página 66 VENTILATORSNELHEID (groen) Instelschakelaar VENTILATORSNELHEID - Hoog Instelschakelaar VENTILATORSNELHEID - Gemiddeld Instelschakelaar VENTILATORSNELHEID - Laag HITACHI Starten Stoppen 1. Als u de binnenunit inschakelt, wordt het 1. Druk op de schakelaar . De airconditioning eerste proces gestart. wordt stopgezet en alle lampjes gaan uit.
  • Página 67 OPTIONELE FUNCTIE OPTIONELE FUNCTIE Modus normaal (wanneer unit niet in bedrijf is) Druk tegelijkertijd op de schakelaars Schakel over naar de modus voor de functie-instelling. ) en Druk langer dan 3 seconden tegelijkertijd op de schakelaars ) en Modusinstelling Druk op de schakelaar en selecteer de bedrijfsmodus °...
  • Página 68 ALARM-INDICATIE ALARM-INDICATIE Koelmiddelcyclusnummer Het Aan-lampje (rood) knippert. Nummer binnenunit Het nummer van de binnenunit en de ° alarmcode worden weergegeven zoals aangegeven in de afbeelding rechts. Modelcode Model Na 1 seconde UTOPIA Totaal aantal aangesloten units DC Inverter (A ~ G geeft 10 ~ 16 aan) SET-FREE Modelcode (*)
  • Página 69 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA! Häll ALDRIG vatten i fjärrkontrollen. Denna produkt innehåller strömförande komponenter. Om dessa delar kommer i kontakt med vatten uppstår fara för elchock. VARNING! Utför INTE installationsarbete eller elektriska anslutningar själv. Kontakta din återförsäljare för mer information om installations- och anslutningsarbeten som måste utföras av en fackman. VARSAMHET! - Installera INTE inomhusenheten, utomhusenheten, fjärrkontrollen eller kablage på...
  • Página 70 INSTALLATIONSARBETE 2.3. INSTALLATIONSPLATS Om du installerar fjärrkontrollerna i en lodrät linje ska avståndet i höjd mellan dem vara minst 50 mm. Om avståndet är mindre går det inte att öppna luckan på fjärrkontrollens framsida Mer än 50 mm tillräckligt. 2.4. INSTALLATION Figuren visar dosan underifrån 1.
  • Página 71 ELEKTRISKA LEDNINGAR - När du använder kopplingsdosa Förbered en JIS-låda (JIS C 8336-1988) (medföljer inte). JIS-låda (JIS C8336 – 1988) Sätt i kontakten M4-skruvar (medföljer ej) 4. Fäst fjärrkontrollen på konsolen. Fäst först den övre sidan, och sedan den undre. ELEKTRISKA LEDNINGAR 3.1.
  • Página 72 ELEKTRISKA LEDNINGAR 3.2. ELKABLAR FÖR FLERA ENHETER Den här fjärrkontrollen kan styra upp till sexton enheter. I sådana fall ska ytterligare Max. 16 inomhusenheter Fjärrkontroll elektriska anslutningar och PC-P1HE andra arbeten utföras enligt Elinstallationslåda Elinstallationslåda (kompletterande) Fjärrkontroll följande instruktioner. för inomhusenhet för inomhusenhet Kopplingsplint Kopplingsplint...
  • Página 73 - Om du vill avbryta provkörningen gör du 5 inomhus- Enhet det på utomhusenheten eller genom att enheter är trycka på på/av-knappen på PC-P5H. anslutna. VARSAMHET! Driftläget vid provkörningen lagras i - Om det angivna antalet inte är korrekt, PC-P5H. Efter provkörningen ställer vid något fel, felaktigt dragna ledningar,...
  • Página 74 Lampa för PÅ (röd) RUN/STOP-omkopplare Temperaturinställning ºC FLÄKTHASTIGHET (grön) FLÄKTHASTIGHET Hög FLÄKTHASTIGHET Medel FLÄKTHASTIGHET Låg HITACHI Starta Stänga av 1. När du slår på inomhusenheten påbörjas 1. Tryck på . Luftkonditioneringen stängs av och startprocessen. alla indikatorlampor slocknar. Om du vill starta luftkonditioneringen igen trycker du på...
  • Página 75 EXTRA FUNKTIONER EXTRA FUNKTIONER Normalt läge (när enheten inte är i drift) Håll ner ) och Ändra till det extra inställningsläget. samtidigt Håll ner ) och ( ) samtidigt I mer än tre sekunder. Lägesinställning Tryck på och välj driftläge °...
  • Página 76 LARM LARM Kylmediecykel nummer PÅ-lampan (röd lampa) blinkar. Inomhusenhet nummer Inomhusenhetsnummer och larmkod ° anges som på bilden till höger. Modellkod Modell UTOPIA Efter 1 sekund Antal anslutna DC-växelriktare enheter (A ~ G anger SET-FREE 10 ~ 16) Annan kod Ej använd Modellkod (*) °...
  • Página 77 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ εκτελείτε τις εργασίες εγκατάστασης και τις συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων µόνοι σας. Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο ή τον έµπορο της HITACHI και ζητήστε έναν τεχνικό, για να διεξαγάγει τις εργασίες εγκατάστασης και τις συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων. ΠΡΟΣΟΧΗ: - ΜΗΝ...
  • Página 78 ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΩΡΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 2.3. Σε περίπτωση εγκατάστασης των τηλεχειριστηρίων σε κάθετη διάταξη, αφήστε απόσταση τουλάχιστον 50 mm µεταξύ τους. Αν η απόσταση δεν είναι αρκετή, το µπροστινό κάλυµµα του τηλεχειριστηρίου Πάνω από δεν µπορεί να ανοίξει εντελώς. 50 mm ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΕΣ...
  • Página 79 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ - Όταν χρησιµοποιείται κουτί διακοπτών Προετοιµάστε ένα (µη παρεχόµενο) κουτί JIS (JIS C 8336-1988). Κουτί JIS (JIS C8336 – 1988) Τοποθετήστε Βίδες M4 τον ακροδέκτη (δεν παρέχονται) 4. Τοποθετήστε το τηλεχειριστήριο στη βάση στήριξης. Αρχικά, συνδέστε την επάνω πλευρά κι έπειτα την...
  • Página 80 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩ∆ΙΩΣΗ ΓΙΑ ΠΟΛΛΑΠΛΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ 3.2. Αυτό το τηλεχειριστήριο έχει δυνατότητα ελέγχου µέχρι και δεκαέξι µονάδων. Μέχρι 16 εσωτερικές µονάδες Τηλεχειριστήριο Στην περίπτωση αυτή, η PC-P1HE σύνδεση των καλωδίων και Τηλεχει- Ηλεκτρικό κουτί (∆ευτερεύον) Ηλεκτρικό κουτί ριστήριο άλλες εργασίες πρέπει να εσωτερικής...
  • Página 81 - Μη ενεργοποίηση της τροφοδοσίας ρεύµατος της εσωτερικής µονάδας ή λανθασµένη καλωδίωση. ΠΡΟΣΟΧΗ: - Λανθασµένη σύνδεση καλωδίων Το µοντέλο PC-P5H δεν διαθέτει µεταξύ των εσωτερικών µονάδων κατάσταση ελέγχου λειτουργίας. ή λανθασµένη σύνδεση του καλωδίου Ο έλεγχος λειτουργίας θα πραγµατο- του τηλεχειριστηρίου.
  • Página 82 (Πράσινο χρώµα) ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ∆ιακόπτης ρύθµισης-Μεγάλη ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ∆ιακόπτης ρύθµισης-Μέτρια ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ∆ιακόπτης ρύθµισης-Μικρή HITACHI Για ενεργοποίηση Για διακοπή 1. Όταν ενεργοποιείτε την εξωτερική µονάδα, 1. Πατήστε το διακόπτη . Ο κλιµατισµός πραγµατοποιείται εκκίνηση της αρχικής διακόπτεται και σβήνουν όλες οι λυχνίες.
  • Página 83 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Κατάσταση κανονικής λειτουργίας (όταν η µονάδα δεν λειτουργεί) Πατήστε το διακόπτη Αλλαγή στην κατάσταση ρύθµισης λειτουργίας και το διακόπτη ταυτόχρονα Πατήστε το διακόπτη και το διακόπτη ταυτόχρονα για πάνω από 3 δευτερόλεπτα. Ρύθµιση κατάστασης Πατήστε το διακόπτη και...
  • Página 84 ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ Αριθµός εσωτερικής Αριθµός κύκλου ψύξης Η λυχνία λειτουργίας (µε το κόκκινο χρώµα) µονάδας αναβοσβήνει. ° Εµφανίζεται ο αριθµός της εσωτερικής µονάδας και ο κωδικός προειδοποίησης, όπως φαίνεται στην εικόνα δεξιά. Κωδικός µοντέλου Μοντέλο Συνολικός αριθµός Μετά από 1 συνδεδεµένων...
  • Página 86 HITACHI is participating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as specified in the EUROVENT Directory of Certified Products. Hitachi Air Conditioning Products Europe, S.A. Ronda Shimizu, 1 - Políg. Ind. Can Torrella 08233 Vacarisses (Barcelona) España ISO 9002 certified by AENOR, Spain Hitachi Air Conditioning Products (M) Sdn.