Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

EAG750RSD
EAG750RBD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi EAG750RSD

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EAG750RSD ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE EAG750RBD ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3 English hearing protectors, gloves and workshop apron WARNING capable of stopping small abrasive or workpiece Read all safety warnings and all instructions. Failure fragments. The eye protection must be capable of to follow the warnings and instructions may result in stopping flying debris generated by various operations.
  • Página 4 English conditions. ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive taking proper precautions as given below. pressure.
  • Página 5 Wear non-slip safety footwear when condition. using this equipment ■ It is recommended that you take this tool to a Ryobi Authorized Service Center for a thorough cleaning and lubrication at least once a year. Wear personal protective equirment ■...
  • Página 6 English Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
  • Página 7 Français disques abrasifs ne sont pas ébréchés ou fissurés, AVERTISSEMENT que les patins ne sont pas déchirés ou usés, que Lisez attentivement tous les avertissements et les poils des brosses métalliques ne sont pas trop toutes les instructions. Le non-respect des instructions usés ou cassés.
  • Página 8 Français o) N’utilisez pas votre outil à proximité de produits AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PARTICULIERS inflammables. Des étincelles risqueraient de les POUR LES OPÉRATIONS DE DÉCOUPE ET DE enflammer. MEULAGE p) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des fluides a) N’utilisez que des types de meule recommandés de refroidissement.
  • Página 9 Assurez-vous avant utilisation que la meule est moins une fois par an dans un Centre Service Agréé correctement montée et serrée, puis faites tourner Ryobi pour une lubrification et un nettoyage complets. votre outil à vide pendant 30 secondes en l’orientant ■...
  • Página 10 AVERTISSEMENT Marque de qualité EurAsian Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Ryobi. Conformité CE Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ordures ménagères.
  • Página 11 Deutsch Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn WARNUNG das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug Lesen alle Sicherheitshinweise herunterfallt, überprufen Sie, ob es beschädigt Anweisungen aufmerksam durch. Die Missachtung ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes der nachfolgenden Anweisungen kann zu Unfällen wie Einsatzwerkzeug.
  • Página 12 Deutsch zur Ansammlung von Metallpartikeln führen und häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle Elektroschocks auslösen. über das Elektrowerkzeug. o) Benutzen Sie Ihr Werkzeug nicht in der Nähe BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHLEIF- leicht entflammbarer Produkte. Funken könnten sie UND TRENNSCHLEIFARBEITEN entflammen.
  • Página 13 Prüfen Sie, ob das zu bearbeitende Werkstück korrekt d) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, befestigt ist. solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Verwenden RYOBI empfohlene Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl Schleifscheiben. erreichen, bevor...
  • Página 14 Gerät in einwandfreiem Zustand ist. ■ Es empfiehlt sich, Ihr Gerät mindestens einmal pro Jahr Tragen Sie Sicherheitshandschuhe zu einem autorisierten Ryobi-Kundendienst zu bringen, um es komplett zu schmieren und zu reinigen. Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, ■ Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um wenn Sie dieses Gerät benutzen.
  • Página 15 Español mellados o agrietados, que los patines no están ADVERTENCIA desgarrados o gastados, que las cerdas de los Lea detenidamente todas las advertencias y todas las cepillos metálicos no están demasiado gastadas instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones o rotas. Si se cae la herramienta eléctrica o el que se indican a continuación puede ocasionar diversos accesorio, compruebe que ningún elemento está...
  • Página 16 Español provocar descargas eléctricas. e) No utilice nunca hojas de tronzadoras de madera u hojas de sierra con esta herramienta. Este tipo o) No utilice la herramienta cerca de productos de hojas aumenta el riesgo de rebote y de pérdida de inflamables.
  • Página 17 Le recomen-damos que lleve la máquina al menos una Antes de utilizarlo, compruebe que el disco esté vez al año a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi correctamente montado y apretado y, después, haga para una lubricación y una limpieza completas.
  • Página 18 Para mayor seguridad fiabilidad, todas reparaciones deben realizarse en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Conformidad con CE Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe...
  • Página 19 Italiano eccessivamente usurate né rotte. In caso di caduta AVVERTENZA dell’apparecchio o dell’accessorio, assicurarsi Leggere con attenzione tutte le avvertenze e tutte che non vi siano componenti danneggiati e, le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni all’occorrenza, installare un accessorio nuovo. riportate di seguito potrebbe provocare incidenti quali Dopo avere verificato che l’accessorio è...
  • Página 20 Italiano con conseguente accumulo eccessivo di particelle legno o lame da sega con questo apparecchio. metalliche e possibilità di scosse elettriche. Queste lame aumentano infatti il rischio di contraccolpo e di perdita di controllo dell’apparecchio. o) Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di prodotti infiammabili.
  • Página 21 ■ Si raccomanda di portare l’apparecchio almeno una volta Prima dell’uso, accertarsi altresì che la mola sia l’anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi montata e serrata correttamente, quindi fare girare per sottoporlo ad una completa lubrificazione e pulitura.
  • Página 22 Italiano AVVERTENZE Marchio di conformità EurAsian Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Conformità CE I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono TUTELA DELL’AMBIENTE strutture per smaltire tali prodotti.
  • Página 23 Nederlands is voordat u het gaat gebruiken: controleer of WAARSCHUWING doorslijpschijven niet zijn ingekeept of gescheurd Lees aandachtig alle waarschuwingen en alle en of haren van staalborstels niet zijn versleten voorschriften. Als u onderstaande voorschriften niet of afgebroken. Controleer of er geen elementen opvolgt, kan dit leiden tot ongelukken zoals brand, zijn beschadigd en installeer zonodig een nieuw elektrische schokken en/of ernstig lichamelijk letsel.
  • Página 24 Nederlands opeenhoping van metaaldeeltjes kan verwekken en cirkelzaagblad in combinatie met deze machine. elektrische schokken kan veroorzaken. Dergelijke bladen verhogen het risico voor terugslag en verlies van de macht over de machine. o) Gebruik de machine niet in de buurt van brandbare stoffen.
  • Página 25 ■ Aanbevolen wordt om uw machine minstens éénmaal per jaar door een erkend Ryobi servicecentrum volledig Controleer voordat u de slijpmachine gaat gebruiken of te laten doorsmeren en schoonmaken. de schijf juist is gemonteerd en goed vastzit; laat het apparaat vervolgens 30 seconden onbelast draaien en ■...
  • Página 26 Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Ryobi Servicecentrum om de veilige en betrouwbare werking van de machine te waarborgen. EU-conformiteit Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden MILIEUBESCHERMING weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem...
  • Página 27 Português usados demais ou quebrados. Se a ferramenta ou AVISO o acessório cair, verifique se nenhum elemento Leia com atenção todas as advertências e todas as ficou danificado e, sendo necessário, instale um instruções. O incumprimento das instruções seguintes acessório novo. Se a ferramenta ou o acessório pode ocasionar acidentes como incêndios, choques cair, verifique se nenhum elemento ficou danificado eléctricos e/ou ferimentos graves.
  • Página 28 Português p) Não utilize acessórios que requerem fluidos de ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPE- arrefecimento. A utilização de água ou de líquidos CÍFICAS PARA OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO E de arrefecimento pode provocar electrocussões ou ESMERILAR choques eléctricos. a) Utilize exclusivamente tipos discos...
  • Página 29 Centro de Serviço Autorizado 30 segundos dirigindo-a de forma que não apresente Ryobi para uma lubrificação e uma limpeza completa. nenhum perigo. Pare a sua ferramenta imediatamente ■...
  • Página 30 Português Os aparelhos eléctricos antigos não PROTECÇÃO DO AMBIENTE devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem Recicle os materiais em vez de pô-los instalações para o efeito. Verifique directamente lixo doméstico. Para com as suas Autoridades Locais ou proteger o ambiente, a ferramenta, os revendedor para obter informações sobre acessórios e as embalagens devem ser...
  • Página 31 Dansk vil det knække under denne test. ADVARSEL h) Bær personlige værnemidler. Brug Læs alle advarsler og anvisninger grundigt igennem. beskyttelsesmaske, sikkerheds- eller Hvis nedenstående forskrifter ikke overholdes, kan der beskyttelsesbriller afhængig af den pågældende ske uheld og ulykker som brand, elektrisk stød og/eller opgave.
  • Página 32 Dansk emnet, kan skivens kant trænge ned i emnets overflade, periferislibning; hjulene kan begynde at ryste, hvis de udsættes for sidekræfter. hvorefter skiven pludselig springer ud af emnet, så værktøjet bliver slynget mod brugeren. Hjulet kan enten e) Brug altid uskadte hjulflanger med korrekt størrelse hoppe mod eller væk fra operatøren, afhængigt retning af og form i forhold til det valgte hjul.
  • Página 33 ■ Det anbefales at aflevere værktøjet mindst en gang det ikke er til fare for nogen eller noget. Stands straks om året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for værktøjet, hvis det vibrerer kraftigt eller udviser andre grundig smøring og rensning.
  • Página 34 Dansk Ikke tilladt til vådslibning. Hvis der anvendes vand eller flydende kølemiddel, kan man få elektrisk stød, måske livsfarligt. Ikke beregnet til planslibning Når der skæres i sten Bær sikkerhedshandsker Benyt skridsikkert sikkerhedsfodtøj, når dette udstyr anvendes. Bær personlige værnemidler. EurAsian overensstemmelsesmærke.
  • Página 35 Svenska från det rörliga tillbehöret och låt verktyget gå i VARNING maximal hastighet under en minut. Om tillbehöret är Läs noga alla varningar och alla instruktioner. skadat bryts det av under denna kontroll. Underlåtenhet att respektera dessa föreskrifter kan h) Använd personlig skyddsutrustning. Beroende leda till olyckor som brand, elektriska stötar och/eller på...
  • Página 36 Svenska låses fast. Verktyget, som fortsätter att fungera, kastar på en kapskiva för att slipa. Abrasiva kapskivor är avsedda för slipning med skivans periferi; om skivorna då verktyget i motsatt riktning jämfört med tillbehörets utsätts för sidokrafter kan de spricka. användningsriktning.
  • Página 37 Kontrollera att arbetsstycket är ordentligt fastspänt. Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs Använd endast slipskivor som rekommenderats av på en serviceverkstad som auktoriserats av Ryobi. RYOBI. m) Försäkra dig om att gnistorna som alstras vid användning av verktyget inte skapar en farlig situation.
  • Página 38 Svenska Inte för ytslipning För kapning av sten Bär säkerhetshandskar Bär halkskyddade säkerhetsskor när du använder den här utrustningen. Använd personlig skyddsutrustning. EurAsian överensstämmelsesymbol. CE-konformitet Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få...
  • Página 39 Suomi maksiminopeuden minuutin aikana. Jos lisävaruste VAROITUS on viallinen, se särkyy tämän kokeen aikana. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti. Näiden h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa onnettomuuksia kuten mukaan, mihin käytät työkalua, pidä tulipalon, sähköiskun ja/tai vakavia ruumiinvammoja. suojanaamaria, turva- suojalaseja.
  • Página 40 Suomi jumittumiskohtaa, voi kaivautua materiaalin pintaan, e) Käytä aina kunnossa olevia laikan laippoja, jotka vastaavat valitun laikan kokoa ja muotoa. jolloin laikka kiipeää ulos tai ponnahtaa käyttäjää kohden. Asianmukaiset laipat tukevat laikkaa ja pienentävät siten Pyörän voi joko hypätä kohti tai poispäin käyttäjästä mahdollisuutta, että...
  • Página 41 Varmista ennen käyttöä, että hiomalaikka on oikein Lisäturvallisuuden luotettavuuden takaamiseksi asennettu ja kiristetty ja käytä sitten työkalua kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- tyhjäkäynnillä 30 sekuntia kohdistaen sen niin, ettei se huoltokeskuksen tehtäväksi. osoittaudu vaaralliseksi. Sammuta työkalu välittömästi, mikäli liiallista värinää ilmaantuu tai havaitset muita vikoja.
  • Página 42 Suomi Käytä tätä laitetta käyttäessäsi luisumattomia turvajalkineita. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki. CE-vastaavuus Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. Kierrätysohjeita antavat kunnan viranomaiset ja vähittäiskauppiaat.
  • Página 43 Norsk h) Bruk Personlig verneutstyr. Alt etter hva du bruker ADVARSEL verktøyet til, skal du bruke beskyttelsesmaske, Les nøye gjennom alle advarslene og instruksene. sikkerhetsbriller eller vernebriller. Bruk Hvis forskriftene nedenfor ikke overholdes, kan det nødvendig støvmaske, hørselsvern, hansker forårsake ulykker som brann, elektrisk støt og/eller og beskyttelsesforkle for å...
  • Página 44 Norsk ut eller slå tilbake. Hjulet kan enten hoppe mot eller bort fra f) Ikke bruk nedslitte hjul fra større elektrisk verktøy. Hjul som er ment for større verktøy egner seg ikke operatøren, avhengig retning hjulet bevegelse på punktet for de små verktøyenes høyere hastighet og kan gå i av knipe.
  • Página 45 ■ Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i Bruk Personlig verneutstyr. året til et godkjent Ryobi serviceverksted for grundig rengjøring og smøring. ■ Hvis strømledningen skades må den kun erstattes EurAsian Konformitetstegn. av produsenten eller et autorisert servicesenter for å...
  • Página 46 Norsk CE samsvar Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Página 47 Русский рабочее состояние аксессуара, которым ОСТОРОЖНО собираетесь работать: проверьте, чтобы Внимательно прочтите все предупреждения абразивные диски не были треснутыми или разбитыми, чтобы полшвы не были порваны и инструкции. Несоблюдение правил техники или изношены, чтобы волоски металлических безопасности ведет к несчастным случаям: пожару, щеток...
  • Página 48 Русский n) Регулярно очищайте воздушные силы тенденцию к топляк вращающиеся принадлежности инструмента отверстия. Вентилятор двигателя и привести к потере контроля и отдачи будет опираться пыли внутри корпуса и чрезмерное e) Не подключайте цепи пилы дереву лезвия или накопление сухого металла может привести к зубчатой...
  • Página 49 Не возобновляйте резание, если круг утвержденных RYOBI. находится в заготовке. Дождитесь, пока диск m) Убедитесь, что искры в результате использования не наберет полную скорость, и осторожно не создают опасности, например, не попали люди, вводите круг в обрабатываемую деталь. Если...
  • Página 50 чтобы убедиться, что он находится в хорошем состоянии. ■ Мы рекомендуем Вам принять этот инструмент Надевайте защитные перчатки Ryobi Авторизованный Сервисный Центр, путем очистки и смазки не реже одного раза в год. При работе с данным инструментом ■ Если кабель питания поврежден, во избежание...
  • Página 51 Polski się, że tarcze ścierne nie są wyszczerbione lub OSTRZEŻENIE pęknięte, że płyty szlifierskie nie są rozerwane lub Przeczytajcie uważnie wszystkie ostrzeżenia i zużyte, że druty szczotek metalowych nie są zbyt zalecenia. Nie przestrzeganie przedstawionych niżej zużyte czy połamane. W przypadku upuszczenia zaleceń...
  • Página 52 Polski produktów łatwopalnych. Iskry mogłyby spowodować SPECJALNE OSTRZEŻENIA ZAKRESIE podpalenie narzędzia. BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SZLIFOWANIA CIĘCIA p) Nie używajcie akcesoriów wymagających płynów chłodzących. Używanie wody czy płynów chłodzących a) Stosować wyłącznie tarcze przeznaczone do tego może spowodować porażenie prądem elektrycznym, narzędzia i osłonę bezpieczeństwa przeznaczoną nawet śmiertelne.
  • Página 53 Zalecamy zaniesienie waszego narzędzia, przynajmniej skierowując ją w taki sposób, aby nie stwarzała raz w roku, do Autoryzowanego Punktu Serwisowego zagrożenia. Jeżeli wasze narzędzie wibruje zbyt Ryobi w celu dokonania smarowania i kompletnego mocno, lub gdy stwierdzicie inne problemy, należy czyszczenia. natychmiast wyłączyć...
  • Página 54 Stosować środki ochrony osobistej. OSTRZEŻENIE Dla większego bezpieczeństwa i pewności działania, Znak zgodności EurAsian wszystkie naprawy powinny być wykonywane w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. Zgodność CE Zużyte produkty elektryczne nie powinny OCHRONA ŚRODOWISKA być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w Surowce należy oddawać...
  • Página 55 Čeština rychlosti. Nechte nářadí běžet na maximální otáčky UPOZORNĚNÍ zhruba po dobu jedné minuty. Pokud je příslušenství Přečtěte si všechny bezpečnostní upozornění a poškozené, během této zkoušky dojde k jeho rozbití. pokyny. Nedodržení uvedených pokynů může způsobit h) Používejte osobní ochranné pomůcky. V závislosti požár, úraz elektrickým proudem a/nebo jiné...
  • Página 56 Čeština DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VŠECHNY c) Kryt musí být bezpečně připojen k elektrickému nástroji a umístěn pro maximální bezpečnost, tím OPERACE je obsluze vystavena minimální plocha kotouče. Zpětný vrh a související varování Ochranný kryt pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontaktem s brusným tělesem a též...
  • Página 57 30 sekund. Bruska středisek výrobků Ryobi a nechat nářadí kompletně vyčistit a namazat. musí být přitom nasměrována tak, abyste neohrozili sami sebe a své okolí. Pokud je slyšitelné podezřelé...
  • Página 58 Čeština Noste ochranu očí Noste respirátor. Nepoužívejte kotouč s prasklinami, otřepy nebo vadami Nepřípustné mokré broušení. Používání vody nebo chladicí kapaliny může způsobit úraz elektrickým proudem nebo elektrickou ránu. Nevhodné pro rovinné broušení Pro řezání kamene Noste ochranné rukavice Noste neklouzavou bezpečnostní obuv, když...
  • Página 59 Magyar drótkefék sörtéi nem túlságosan kopottak vagy FIGYELMEZTETÉS töröttek. Amennyiben a szerszám vagy a tartozék Figyelmesen olvassa el az összes figyelmeztetést leesett, ellenőrizze hogy semelyik alkatelem nem és utasítást. Az alább részletezett előírások be nem sérült, szükség esetén pedig szereljen / tegyen fel tartása olyan baleseteket okozhat, mint pl.
  • Página 60 Magyar tartozékokat. A víz ill. a hűtőfolyadékok használata CSISZOLÁSI ÉS VÁGÁSI MŰVELETEKRE áramütést okozhat. VONATKOZÓ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK MINDEN a) Csak a géphez javasolt tárcsákat használja, MŰVELETRE melyekhez speciális védőburkolat. Azok a tárcsák, melyeknek használatára a gép nincs Visszarúgás és ahhoz kapcsolódó...
  • Página 61 FIGYELEM k) Ellenőrizze, hogy a munkadarab / megmunkálandó A biztonság és megbízhatóság érdekében minden felület kellő módon rögzítve legyen. javítási munkálatot egy hivatalos, szerződött Ryobi Kizárólag RYOBI által előírt korongot használjon a Szervizközpontban végeztessen el. szerszámhoz.
  • Página 62 Magyar A kiselejtezett elektromos termékeket nem KÖRNYEZETVÉDELEM szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha Segítse elő az alapanyagok újrahasznosítását van rá lehetőség. Az újrahasznosítással azzal, hogy helyezi őket kapcsolatban érdeklődjön a helyi háztartási szemétben. Környezetvédelmi önkormányzatnál vagy a termék megfontolásból az elhasználódott gépet és forgalmazójánál.
  • Página 63 Română niciun element să nu fie deteriorat şi, dacă este AVERTISMENT nevoie, instalaţi un accesoriu nou. După ce aţi Citiţi, cu atenţie, toate avertismentele şi toate verificat că accesoriul este în stare corespunzătoare instrucţiunile. Nerespectarea acestor instrucţiuni ar şi după ce l-aţi instalat, îndepărtaţi-vă de accesoriul putea provoca accidente, cum ar fi incendii, electrocutare mobil şi lăsaţi aparatul timp de un minut să...
  • Página 64 Română INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE SIGURANŢĂ Orice disc montat necorespunzător ce depăşeşte planul buzei apărătorii nu poate fi corespunzător protejat. PENTRU TOATE OPERAŢIUNILE c) Elementul de apărare trebuie ataşat în siguranţă la Reculul şi alte avertizări asociate unealta electrică şi poziţionat pentru o siguranţă Reculul este o reacţie bruscă, care are loc când discul maximă, astfel încât doar o mică...
  • Página 65 ■ Este recomandat să aduceţi aparatul o dată pe an la un grave. Centru Service Agreat Ryobi pentru ungere şi curăţare completă. h) Asiguraţi-vă că discul este instalat în conformitate cu instrucţiunile din acest manual.
  • Página 66 Română Purtaţi echipamente de protecţie a auzului Purtaţi echipamente de protecţie a vederii Purtaţi mască de praf. Nu folosiţi disc de şlefuire ciobit, crăpat sau defect Nu este permis pentru şlefuire la umed. Utilizarea apei sau a lichidelor de răcire poate cauza electrocutări sau şocuri electrice.
  • Página 67 Latviski salūzīs. BRĪDINĀJUMS h) Valkājiet individuālos aizsarglīdzekļus. Atkarībā Izlasiet visus drošības tehnikas brīdinājumus un pielietojuma valkājiet sejas aizsargu instrukcijas. Brīdinājumu un instrukciju neievērošana ir aizsargbrilles. Ja nepieciešams, valkājiet putekļu bīstama; tā var izraisīt elektrisko triecienu, aizdegšanos masku, dzirdes aizsargus, cimdus un darba un/vai nopietnas traumas.
  • Página 68 Latviski virsmā, izraisot diska izlēkšanu vai atsitienu. Disks var f) Neizmantojiet nodilušus diskus lielākiem elektroinstrumentiem. Lielākiem elektroinstrumentiem pārlekt uz priekšu vai prom no operatora atkarībā no diska paredzētie diski nav piemēroti maza darbarīka lielākam rotācijas virziena iespiešanas vietā. Abrazīvie diski šādos ātrumam un var saplīst.
  • Página 69 Valkājiet aizsargcimdus ka tas ir labā tehniskā kārtībā. ■ Vismaz vienreiz gadā ieteicams nogādāt šo instrumentu Kad izmantojat šo ierīci, lietojiet Ryobi pilnvarotā servisa centrā vispārējai tīrīšanai un neslīdošus aizsargapavus. eļļošanai. ■ Ja bojāts strāvas padeves vads, lai izvairītos no riska, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarotā...
  • Página 70 Latviski EurAsian atbilstības marķējums. CE atbilstība Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde.
  • Página 71 Lietuviškai veido kaukę, apsauginius didesnius akinius ar ĮSPĖJIMAS saugos akinius. Jei taikytina, dėvėkite kaukę nuo Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir nurodymus. dulkių, ausų apsaugą, pirštines ir darbinę prijuostę, Nesilaikant įspėjimų ir nurodymų, galima patirti elektros atlaikančią mažas, šlifavimo metu susidariusias smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) rimtai susižaloti.
  • Página 72 Lietuviškai nuo jo, priklausomai nuo sugnybimo taško disko sukimosi Tinkamos diskų jungės atremia diską, dėl to sumažėja disko sulūžimo tikimybė. Nupjovimo diskų jungės gali krypties. Tokiais atvejais, abrazyviniai diskai gali taip pat skirtis nuo šlifavimo diskų jungių. sulūžti. Atatranka yra netinkamo naudojimo elektrinio įrankio ir (ar) f) Nenaudokite nusidėvėjusių...
  • Página 73 Mūvėkite apsaugines rankų pirštines ■ Rekomenduojama bent vieną kartą per metus šį įrankį pristatyti į įgaliotą „Ryobi“ techninės priežiūros centrą, Naudodamiesi šiuo prietaisu visada kad jo darbuotojai įrankį gerai išvalytų ir suteptų. avėkite avalynę neslystančiais padais. ■...
  • Página 74 Lietuviškai „EurAsian“ atitikties ženklas. CE suderinimas Elektrinių produktų atliekos neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo bazės. Dėl perdirbimo patarimo kreipkitės į savo vietinę savivaldybę ar pardavėją.
  • Página 75 Eesti ühe minuti jooksul maksimaalsel pöörlemiskiirusel HOIATUS! ilma koormuseta. Vigastatud tarvik puruneb selle aja Lugege kõik hoiatused ja ohutusjuhised läbi. jooksul tavaliselt tükkideks. Hoiatuste ja juhiste eiramine puhul on oht saada h) Kandke isikukaitsevahendeid. Olenevalt töö elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada iseloomust kandke näovisiiri, kaitsemaski või tulekahju.
  • Página 76 Eesti kinnijäämise punktis vastassuunaliste kontrollimatute võivad need kildudeks puruneda. jõudude mõjumise tarviku pöörlemisele vastassuunas. e) Kasutage valitud kettale mõõtmetelt ja kujult Näiteks juhul, kui abrasiivketas on toorikuga haardunud või sobivaid ning vigastamata kettaäärikuid. Õigesti sellesse kinni jäänud, võib ketta sisenev serv kinnijäämise valitud äärikud toetavad ketast ja vähendavad sellega punktis materjali pinna sisse kaevuda ja põhjustada ketta ketta purunemisohtu.
  • Página 77 Kontrollige, et toorik oleks nõuetekohaselt toestatud. jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed pakend tuleb Kasutage vaid RYOBI poolt heakskiidetud lihvkettaid. jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult m) Veenduge, et tekkivad sädemed ei oleks ohtlikud, sorteerida. näiteks ei taba inimesi või ei süüta põlevaineid.
  • Página 78 Eesti Kandke selle seadme kasutamisel alati libisemiskindlaid turvajalatseid. Kandke isikukaitsevahendeid. Euraasia vastavusmärk. CE vastavus Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Página 79 Hrvatski koristiti lice štit, zaštitne naočale i zaštitne naočale. UPOZORENJE Ako je potrebno, stavite I masku protiv prašine, Pažljivo pročitajte sva upozorenja i sve upute. zaštitu od buke, rukavice I zaštitnu ploču kako biste Nepridržavanje ovih uputa može prouzročiti nezgode se zaštitili od izlijetanja dijelova komada kojeg poput požara, strujnih udara i/ili teških tjelesnih ozljeda.
  • Página 80 Hrvatski lomljenja brusne ploče. f) Nemojte koristiti istrošene kotače za alate velike snage. Rezna ploča namijenjena za alat velike snage Odskakivanje je dakle rezultat loše uporabe alata i/ili nije prikladna za velike brzine manjeg alata i može nepravilnih postupaka ili uvjeta upotrebe, Može ga se prsnuti.
  • Página 81 Nosite obuću protiv klizanja prilikom ■ Preporuča se da alat najmanje jednom godišnje korištenja ove opreme. odnesete u ovlašteni Ryobi servis radi cjelokupnog podmazivanja i čišćenja. ■ Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Nosite osobnu zaštitnu opremu.
  • Página 82 Hrvatski EurAsian znak konformnosti. Sukladno CE Otpadni električni proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domaćinstva. Molimo da reciklirate gdje je to moguće. Potražite savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati.
  • Página 83 Slovensko orodja nosite obrazno masko in varnostna očala. OPOZORILO Po potrebi nosite proti-prašno masko, zaščito Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. za sluh, rokavice in delovni predpasnik, ki lahko Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči udar zadrži drobne ostanke brušenja ali drobne delce elektrike, požar in/ali težke poškodbe.
  • Página 84 Slovensko se kolo nenadoma pomakne ali skoči navzven. Kolo lahko rezilnih kolutov so lahko drugačne od prirobnic brusilnih kolutov. poskoči proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri premikanja kolesa v trenutku zagozditve. Brusna f) Ne uporabljajte obrabljenih kolutov večjih orodij. kolesa lahko v takih pogojih tudi počijo.
  • Página 85 Ko uporabljate to opremo, nosite zaščitno obutev, ki ne drsi. ■ Priporočamo vam, da to orodje vsaj enkrat letno odnesete v pooblaščeni servisni center Ryobi, kjer ga bodo temeljito očistili in podmazali. Nosite osebno varovalno opremo. ■ Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zaradi...
  • Página 86 Slovensko EurAsian oznaka o skladnosti. Skladnost CE Odpadne električne izdelke ne odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite na lokalne oblasti.
  • Página 87 Slovenčina príslušenstvo. Po skontrolovaní a namontovaní VAROVANIE príslušenstva sa postavte vy aj okolostojaci mimo Prečítajte si všetky varovania a všetky inštrukcie. roviny rotujúceho príslušenstva a na jednu minútu Ak nedodržíte varovania a inštrukcie, môže to mať za spustite elektrický náradie na maximálnu rýchlosť následok zranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo bez záťaže.
  • Página 88 Slovenčina ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY c) Ochranný kryt musí byť bezpečne nasadený na elektrickom náradí a v polohe zaručujúcej OPERÁCIE maximálnu bezpečnosť, smerom Spätný náraz a súvisiace výstrahy obsluhujúcemu bola vystavená čo najmenšia časť kotúča. Ochranný kryt pomáha chrániť obsluhu pred Spätný...
  • Página 89 Pred použitím skontrolujte brúsny kotúč, či nie je autorizovaného servisného strediska spoločnosti Ryobi prasknutý alebo vyštrbený. Vyštrbenia alebo praskliny na dôkladné vyčistenie a namazanie. môžu spôsobiť rozlomenie kotúča a následné závažné ■ Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, aby poranenie.
  • Página 90 Slovenčina Noste ochranu zraku Používajte protiprachovú masku. Nepoužívajte vyštrbený, prasknutý alebo poškodený brúsny kotúč Nie je povolené na mokré brúsenie. Pri použití vody alebo iného tekutého chladiva by mohlo dôjsť k usmrteniu alebo úderu elektrickým prúdom. Nie je určené na rovinné brúsenie Pri rezaní...
  • Página 91 Ελληνικά από κάθε χρήση, να βεβαιώνεστε ότι είναι σε καλή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κατάσταση το αξεσουάρ που χρησιμοποιείτε:να Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις και σιγουρεύεστε ότι οι λειαντικοί τροχοί δεν είναι όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των ακόλουθων οδηγιών φαγωμένοι ή ραγισμένοι, ότι τα πέλματα δεν μπορεί...
  • Página 92 Ελληνικά m) Μην βάζετε ποτέ το εργαλείο σας σε λειτουργία να εκτιναχτεί το εργαλείο σε περίπτωση όταν το μεταφέρετε. Το περιστρεφόμενο αξεσουάρ αναπηδήματος. Σε περίπτωση αναπηδήματος, το μπορεί να πιαστεί στα ρούχα σας και να σας τραυματίσει εργαλείο εκτινάσσεται προς την αντίθετη κατεύθυνση σοβαρά.
  • Página 93 αναζητήστε την αιτία και λάβετε τα απαραίτητα μέτρα ούτως ώστε να μην επαναληφθεί. Χρησιμοποιήστε μόνο τους συνιστώμενους από την RYOBI τροχούς λείανσης. d) Μην ξεκινάτε απ’ την αρχή την εργασία κοπής στο τεμάχιο όπου εργάζεστε. Αφήστε τον τροχό m) Βεβαιωθείτε πως οι δημιουργούμενες από τη χρήση...
  • Página 94 βρίσκεται σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Φοράτε προστατευτικά γάντια ■ Συνιστάται να φέρνετε το εργαλείο σας τουλάχιστον μια φορά το χρόνο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi για πλήρη λίπανση και Φοράτε αντιολισθητικά υποδήματα καθάρισμα. ασφαλείας κατά τη χρήση. ■...
  • Página 95 Türkçe olmasını kontrol ettikten ve aksesuarı taktıktan UYARI sonra, hareketli aksesuardan uzak durun ve bir Tüm uyarıları ve tüm talimatları dikkatli bir şekilde dakika boyunca aletin azami hızına erişmesini okuyun. Aşağıda sunulan talimatlara uyulmaması, bekleyin. Eğer aksesuar hasar görmüş ise, bu test yangınlar, elektrik çarpmaları...
  • Página 96 Türkçe TÜM İŞLEMLER İÇİN İLAVE GÜVENLİK TALİMATLARI c) Koruma, elektrikli alete güvenli şekilde bağlanmalı ve maksimum güvenlik sağlayacak Geri tepme ve ilgili uyarılar şekilde konumlandırılmalıdır, böylece operatör dişliye minimum miktarda maruz kalır. Koruyucu Sıçrama, taşlama makinesi hareket halinde iken, paten, operatörü...
  • Página 97 çevirerek yaklaşık 30 saniye boyunca boşta çeviriniz. UYARI Aşırı derecede titreşimler varsa veya başka sorunlar görüyorsanız aletinizi derhal durdurunuz. Bu olasılığa Daha fazla güvenlik için, tüm onarımlar Ryobi Yetkili karşı, problemin nedenini belirlemek için aletinizi Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir. kontrol ediniz.
  • Página 98 Türkçe Toz maskesi kullanın. Kırık, çatlak ya da arızalı taşlama çarkını kullanmayın Islak taşlama yapılamaz. Su veya soğutma sıvısının kullanılması, elektrik çarpmasıne veya buna bağlı ölümlere sebep olabilir. Yüzey zımparalamaya uygun değildir Taş kesmek için Emniyet eldivenleri giyin Ekipmanı kullanırken kaymayan koruyucu ayakkabı...
  • Página 102 15˚...
  • Página 108 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l'appareil producto produto Disco para Grinding wheel: Meule à ébarber: Schleifscheibe: Mola per sbavatura: Afbraamschijf: Disco de rebarbar: desbarbar: Diameter Diamètre Durchmesser Diámetro Diametro...
  • Página 109 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner EAG750RSD EAG750RBD tiedot изделия Slibeskive: Slipskiva: Tasoitushiomalaikka: Slipeskive: Шлифовальный круг: Diameter Diameter Halkaisija Diameter Диаметр 115 mm (4,5 in) 125 mm (5 in) Tykkelse Tjocklek Paksuus Tykkelse Толщина 6 mm 6 mm Отрезной...
  • Página 110 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Technické údaje Specificaţiile Produkta Gaminio techninės Toote tehnilised Parametry techniczne Termék műszaki adatai produktu produsului specifikācijas savybės andmed Tarcza zdzierająca Brusný kotouč: Csiszolókorong (tárcsa): Disc de polizare: Slīpripa: Šlifavimo diskas: Lihvketas: (ściernica): Średnica Průměr Átmérő...
  • Página 111 Hrvatski Slovensko Slovenčina Ελληνικά Türkçe Specifikacije Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Προδιαγραφές Προϊόντος Ürün Özellikleri EAG750RSD EAG750RBD proizvoda Brus: Brusni kolut: Brúsny kotúč: Δίσκος ξακρίσματος: Temizleme taşı: Promjer Premer Premer Διάμετρος Çap 115 mm (4,5 in) 125 mm (5 in) Debljina Debelina Hrúbka...
  • Página 112 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 113 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Página 114 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 115 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Página 116 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Página 117 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 118 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Página 119 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Página 120 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en следует упаковать надлежащим образом без содержания любых autorisert Ryobi-forhandler for å finne ut om en annen garanti gjelder. опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса отправителя...
  • Página 121 Pro servis výrobku je třeba zaslat nebo předložit pověřenému servisnímu elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, – středisku RYOBI dle seznamu adres servisních středisek. V některých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilającego, dodatkowego zemích váš místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Página 122 În anumite ţări reprezentantul dvs local RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegítő fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajează să trimită produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie să fie A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Página 123 Pakeistos dalys arba įrankiai tampa mūsų Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties nuosavybe. Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. padengti siuntėjas. AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Ši...
  • Página 124 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovlaštenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Página 125 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vzťahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu z skrutkovačov, vrtáky, brúsne kotúče, brúsne papiere a ostria a bočné...
  • Página 126 αντιπρόσωπος της RYOBI αναλαμβάνει την αποστολή του προϊόντος στον Bu garanti Avrupa Birliği, İsviçre, İzlanda, Norveç, Lihtenştayn, Türkiye ve οργανισμό σέρβις RYOBI. Όταν στέλνετε ένα προϊόν σε σταθμό σέρβις της Rusya’da geçerlidir. Bu bölgelerin dışında yer alan müşterilerin diğer garanti RYOBI, το...
  • Página 127 Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Rebarbadora Angle Grinder Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: EAG750RSD / EAG750RBD Model number: EAG750RSD / EAG750RBD Intervalo del número de serie: Serial number range: EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999...
  • Página 128 Ilmoitamme täten, että tuotteet Pelo presente declaramos que os produtos Kulmahiomakone Afiadora Angular Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: EAG750RSD / EAG750RBD Número do modelo: EAG750RSD / EAG750RBD Sarjanumeroalue: Intervalo do número de série: EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RBD: 44431801000001-44431801999999 EAG750RBD: 44431801000001-44431801999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas noudattaa seuraavia EU-direktiivejä...
  • Página 129 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Prin prezenta, declarăm că produsele Szlifierka Kątowa Polizor Unghiular Marka: Ryobi Marcă: Ryobi Numer modelu: EAG750RSD / EAG750RBD Număr serie: EAG750RSD / EAG750RBD Zakres numerów seryjnych: Gamă număr serie: EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RBD: 44431801000001-44431801999999 EAG750RBD: 44431801000001-44431801999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami...
  • Página 130 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Týmto vyhlasujeme, že výrobok Ketaslõikur Uhlová Rozbrusovačka Značka: Ryobi Mark: Ryobi Mudeli number: EAG750RSD / EAG750RBD Číslo modelu: EAG750RSD / EAG750RBD Seerianumbri vahemik: Rozsah sériových čísiel: EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RSD: 44431501000001-44431501999999 EAG750RBD: 44431801000001-44431801999999 EAG750RBD: 44431801000001-44431801999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Página 132 20140910...

Este manual también es adecuado para:

Eag750rbd