Página 1
Инструкция по эксплуатации Эксцентриковая шлифмашина AEG EX 125 ES 416100 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/ekstsentrikovye_orbitalnye/aeg/ex_125_es_416100 Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/ekstsentrikovye_orbitalnye/aeg/ex_125_es_416100 /#tab-Responses...
Página 3
Please read and save Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, these instructions! English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Bitte lesen und Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, aufbewahren! Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Prière de lire et de Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux conserver! Français...
Página 5
Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the packaging pad,as i rmly as possible. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller aufl egen und so fest wie möglich andrücken. Placer la face adhérente du disque abrasif avec précaution sur le plateau de meulage et presser aussi fermement que VELCRO possible.
Página 9
Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow Use only AEG accessories and spare parts. Should components need the warnings and instructions may result in electric shock, ire to be replaced which have not been described, please contact one and/or serious injury.
Página 10
SYMBOLS Please read the instructions carefully before starting the machine. CAUTION! WARNING! DANGER! Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation...
Página 11
Bewahren Sie alle Sicherheits- Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).
Página 12
SYMBOLE Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/ EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte...
Página 13
l’appareil sous tension et provoque une décharge électrique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées Ponceuse excentrique de disjoncteurs diférentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux EX 125 ES prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Puissance nominale de réception ........300 W Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareil.
Página 14
ENTRETIEN Tenir toujours propres les oriices de ventilation de la machine. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Página 15
entrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo DATI TECNICI Levigatrice orbitale d’alimentazione. In caso di contatto con una linea portatrice EX 125 ES di tensione anche le parti metalliche della macchina vengono Potenza assorbita nominale ........300 W sottoposte a tensione provocando una scossa di corrente elettrica.
Página 16
MANUTENZIONE Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non speciicamente prescritti dall’AEG va preferibilmente efettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Página 17
trabajos en los cuales la perforadora de percusión pueda entrar en DATOS TÉCNICOS Lijadora Roto-orbital contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. EX 125 ES El contacto con conductores portadores de tensión puede hacer Potencia de salida nominal .........300 W que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga Velocidad en vacío ........
Página 18
Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Página 19
linhas eléctricas escondidas ou no próprio cabo. O contacto com um CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS cabo com tensão também poe as partes metálicas do aparelho sob Lixadora Excêntrica tensão e leva a choque eléctrico. EX 125 ES Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser Potência absorvida nominal ........300 W protegidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Página 20
Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência). A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapa de características da máquina, pode...
Página 21
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken vast, TECHNISCHE GEGEVENS wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het snijgereedschap Excentrische schuurmachine verborgen stroomleidingen of de eigen apparaatkabel zou kunnen EX 125 ES raken. Het contact met een onder spanning staande leiding zet Nominaal afgegeven vermogen ........300 W ook de metalen machinedelen onder spanning en leidt tot een Onbelast toerental ........
Página 22
ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Página 23
Stikdåser udendørs skal være forsynet med TEKNISKE DATA Excentersliber fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger EX 125 ES installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når Nominel optagen efekt ..........300 W De bruger vores maskiner. Omdrejningstal, ubelastet ......7000–12000 min Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller Schuurcirkel -ø...
Página 24
VEDLIGEHOLDELSE Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens efektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 25
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen. (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Hold apparatet i de isolerte holdelatene, når det arbeides på...
Página 26
SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet. Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må...
Página 27
(se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge SÄKERHETSUTRUSTNING maskinens art. nr. (som inns på typskylten) erhållas från: AEG Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka hörselskador. Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna när du Germany.
Página 28
SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och...
Página 29
Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa kuuloa. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun suoritat Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua piilossa oleviin AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon. Kosketus jännitteiseen käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 30
SYMBOLIT Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Página 33
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride BAKIM kullanmak üzere saklayın. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Página 34
SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce işi prizden çekin. Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen tamamlamalar aksesuar programında. Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal Tür...
Página 35
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Používejte chrániče sluchu.
Página 36
SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Příslušenství není součástí dodávky, viz program příslušenství. Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání...
Página 37
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na skryté návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj za centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 38
SYMBOLY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy, odporúčané doplnenie z programu príslušenstva. Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o nakladaní...
Página 39
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza DANE TECHNICZNE Szliierka mimośrodowa pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny EX 125 ES (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy. Znamionowa moc wyjściowa ........300 W Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest Prędkość...
Página 40
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Página 41
vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy MŰSZAKI ADATOK Excentrikus csiszoló feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén EX 125 ES feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Névleges teljesítményfelvétel ........300 W Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni. Üresjárati fordulatszám .......
Página 42
útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát) Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. SZIMBÓLUMOK Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a...
Página 43
AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice AEG predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, naprave upoštevate.
Página 44
SIMBOLI Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice. Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno dopolnilo iz programa opreme. Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je...
Página 45
Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG struje ili osobni kabel. Kontaktom s vodovima pod naponom, pod servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 46
SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije svih radova na stroju utikač izvući iz utičnice. Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, preporučena dopuna iz promgrama opreme. Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim i elektronickim strojevima ipreuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni elektricni alati...
Página 47
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar TEHNISKIE DATI Ekscentrinis šlifuoklis automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja strāvas plūsmā EX 125 ES radušies (FI, RCD, PRCD) bojājumi. To pieprasa jūsu elektroiekārtas Nominālā atdotā jauda ..........300 W instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā, izmantojot mūsu Apgriezieni tukšgaitā...
Página 48
APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai irmu AEG piederumus un irmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no irmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.) Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie irmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Página 49
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. galima netekti klausos. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose pjovimo neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams įrenginys pats galėtų...
Página 50
SIMBOLIAI Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. DĖMESIO! PAVOJUS! Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, ištraukite kištuką iš lizdo. Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento. Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina Liet...
Página 51
HOOLDUS SPETSIAALSED TURVAJUHISED Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, kuulmise kaotuse. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Página 52
SÜMBOLID Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis. Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ...
Página 53
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ специально предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт c ведущими напряжение проводами Шлифовальная машина с эксцентриковым кругом ставит металлические части прибора под напряжение и ведет к EX 125 ES поражению электротоком. Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ ìåñòàõ, Номинальная выходная мощность ......300 W ×èñëî...
Página 54
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé). Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà...
Página 55
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато извършвате ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ работи, при които режещият инструмент може да засегне Ексцентрикова шлифовъчна машина скрити електроинсталационни кабели или собствения си кабел. EX 125 ES Контактът на режещия инструмент с тоководещ проводник Номинална консумирана мощност ......300 W може...
Página 56
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата “Гаранция и адреси на...
Página 57
determină punerea sub tensiune a componentelor metalice ale DATE TEHNICE Şlefuitor cu excentric maşinii şi duce la electrocutare. EX 125 ES Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber Putere nominală de ieşire ..........300 W trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne Viteza la mers în gol ........
Página 58
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să ie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Página 59
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Брусилка со излез ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! EX 125 ES Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции. Определен внес ............300 W Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и Брзина без оптоварување ......7000–12000 min инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/ Дијаметар...
Página 60
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно кај: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Página 61
..........80,0 dB(A) 维修 音量值 (K = 3 dB(A)) ..........91,0 dB(A) 机器的通气孔必须随时保持清洁。 请戴上护耳罩! 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏了,必 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中 振荡发射值 ............... 7,4 m/s 心地址〞)。 K- 不可靠性 = ..............1,5 m/s 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 注意...
Página 62
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (07.10) D-71364 Winnenden 4931 4251 01 Germany...