Descargar Imprimir esta página

BabyOno SHELLY Manual Del Usuario

Extractor de leche en forma de concha

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Cat. No 1000
GB
PL
BG
CZ
DE
EE
ES
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
PT
RO
RU
SE
SK
UA
SHELLY electronic breast pump.
Laktator elektryczny SHELLY.
Електронна помпа за изцеждане на кърма SHELLY.
Elektronická odsávačka mléka SHELLY.
Elektrische Milchpumpe SHELLY.
Elektriline karprinnapump SHELLY.
Extractor de leche en forma de concha SHELLY.
Tire-lait SHELLY.
Ηλεκτρική αντλία μαστού με χοάνη SHELLY.
SHELLY elektronička pumpica za dojenie oblika školjke.
SHELLY Elektromos, kagylós mellszívó készülék.
Tiralatte elettronico a conguaglia SHELLY.
Elektrinis pientraukis SHELLY.
SHELLY gliemežnīcas elektroniskais krūts piena sūknis.
Elektrische borstkolf SHELLY.
Extrator de leite eletrónico SHELLY.
Pompă de sân electrică cupă SHELLY.
Молокоотсос электронный SHELLY.
SHELLY Snäckskal elektronisk bröstpump.
Elektronická odsávačka mlieka SHELLY.
Молоковідсмоктувач електронний SHELLY.
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
84

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BabyOno SHELLY

  • Página 1 Електронна помпа за изцеждане на кърма SHELLY. Elektronická odsávačka mléka SHELLY. Elektrische Milchpumpe SHELLY. Elektriline karprinnapump SHELLY. Extractor de leche en forma de concha SHELLY. Tire-lait SHELLY. Ηλεκτρική αντλία μαστού με χοάνη SHELLY. SHELLY elektronička pumpica za dojenie oblika školjke.
  • Página 2 Electronic breast pump SHELLY ORIGINAL FEATURES • Creative hands-free and wireless design, easy to carry • Exclusive pumping mode to further satisfy the mother • Digital screen clearly displaying all operating parameters • Built-in battery for use at the time and...
  • Página 3 01. Insert the duckbill valve into the interface of the CONTROL PANEL INSTRUCTIONS bowl and install the breast shield to the bowl. Please note that it is installed place when the milk outlet of the bowl fits the protrusion of the breast shield. 02.
  • Página 4 will turn off automatically. CLEANING AND STERILISATION • Before using the electric breast pump, disassemble, Screen Lock: When the touch screen is idle for 1 minute, wash, and sterilise all parts of the Pumping Kit. it will be locked automatically. Press to activate •...
  • Página 5 • Shake the bottle or bag gently to combine any separated fat. • Do not thaw frozen breast milk in a microwave oven or in a pan of boiling water (risk of burning). TROUBLESHOOTING 1. FOR LOW SUCTION STRENGTH OR NO SUCTION •...
  • Página 6 Laktator elektryczny SHELLY CECHY CHARAKTERYSTYCZNE • Wygodna konstrukcja niewymagająca użycia rąk, bezprzewodowa, łatwa do zabrania ze sobą; • Bardzo wygodny tryb odciągania pokarmu, spełniający potrzeby matek; • Cyfrowy ekran wyraźnie pokazuje wszystkie stany pracy przyrządu; • Wbudowana bateria umożliwiająca odciąganie pokarmu zawsze i w każdym miejscu.
  • Página 7 05 silikonowy zawór 06 kabel USB do ładowania 07 wkładka silkonowa rozmiar 24 mm 08 wkładka silkonowa rozmiar 21 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STEROWANIA 01. Włóż okrągły zawór do przyłącza miseczki zbierającej, a następnie zainstaluj lejek (osłonę piersi) na miseczce. Należy pamiętać, że montaż jest wykonany prawidłowo, gdy wylot mleka z miseczki odpowiada występowi na lejku.
  • Página 8 wybierać od L1 do L7. Każdy poziom oferuje delikatną gdy użytkownik ma zapalenie sutka, odwrócony lub płaski fazę stymulacji i różną siłę pompowania - od słabej do sutek. silnej. • Laktator jest produktem osobistym. Używanie przyrządu przez więcej niż jedną osobę może spowodować Wybierz , aby przejść...
  • Página 9 • Upewnij się, że lejek tworzy pełne uszczelnienie gotowanie przez 30 sekund, przeznaczone do tego celu wokół piersi. sterylizatory. Nie stosować mikrofalówki i pralki. 2. LAKTATOR STAJE SIĘ MOKRY UWAGA: Przed każdym użyciem należy wizualnie • Wyłączyć pompkę. Odłącz zasilacz od gniazdka sprawdzić...
  • Página 10 Електронна помпа за изцеждане на кърма SHELLY ХАРАКТЕРИСТИКИ • Удобна конструкция, безжична, не се налага да използвате ръцете и навсякъде можете да я вземете със себе си; • Много удобен режим за изпомпване на кърмата, който отговаря на нуждите на...
  • Página 11 01 основно тяло на помпата 02 силиконова мемрана 03 чаша за събиране на кърмата 04 силиконова фуния с размер 28 мм 05 силиконова клапа 06 USB кабел за зареждане 07 силиконова подложка с размер 24 мм 08 силиконова подложка с размер 21 мм РЪКОВОДСТВО...
  • Página 12 намалите нивото му. Можете да изберете обхват ОБСЛУЖВАНЕ НА БАТЕРИЯТА на засмукване от L1 до L7. Всяко ниво предлага • По време на зареждане на батериите, индикаторът различна сила на изпомпване – от слаба до силна. на батерията ще свети променливо в синьо и бяло. •...
  • Página 13 • Отбележете върху бутилката/торбичката датата на оказват влияние върху работата на помпата. Преди изпомпване на кърмата. употреба се уверете, че всички части на помпата са • Не съхранявайте кърмата на вратата на напълно сухи. хладилника. Съхранявайте я в долната задна част ОБЩА...
  • Página 14 Elektrická odsávačka SHELLY CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI • Praktická konstrukce nevyžadující použití rukou, bezdrátová, snadno ji vezmete s sebou; • Velmi pohodlný režim odsávání pokrmu, splňující potřeby matek; • Digitální displej jasně zobrazuje všechny provozní stavy přístroje; • Vestavěná baterie, která umožňuje odsání...
  • Página 15 01. Vložte kulatý ventil do přípojky sběrného pohárku NÁVOD K OBSLUZE OVLÁDACÍHO PANELU a následně na něj nainstalujte trychtýř (prsní štít). Pamatujte, že montáž je provedena správně, pokud výstup mléka z pohárku odpovídá výstupku na trychtýři. 02. Vyberte velikost trychtýře: 28 mm, 24 mm nebo 21 mm - v závislosti na vašich osobních potřebách.
  • Página 16 vakua. Výběr sacího rozsahu od L1 do L7. pokud je připojena k napájecímu zdroji. • Nesahejte po elektrické odsávačce, pokud spadla do Hibernace: Hlavní jednotka odsávačky ve výchozím vody. Okamžitě ji odpojte od napájení. nastavení běží v cyklu 30 minut. Po dokončení provozní •...
  • Página 17 TIPY ZMRAZENÍ / ROZMRAZOVÁNÍ MATEŘSKÉHO MLÉKA • Nikdy nenaplňujte lahve / sáčky nad úrovní plnění, abyste ponechali prostor pro případné rozšíření. • Označte láhev / sáček datem odsávání mléka. • Neskladujte mléko na dveřích chladničky. Uchovávejte je ve spodní části chladničky, kde je teplota nejchladnější.
  • Página 18 Elektrische Milchpumpe SHELLY WICHTIGE EIGENSCHAFTEN • Kreatives, freihändiges und kabelloses Design, einfach mitzunehmen. • Exklusiver Pumpenmodus, um die Bedürfnisse von Müttern zu erfüllen. • Digitaler Bildschirm zeigt deutlich den Arbeitsstatus an. • Eingebauter Akku für das Abpumpen jederzeit und überall.
  • Página 19 01 Pumpeneinheit 02 Silikonmembran 03 Brustschild 04 Silikonkissen 28 mm 05 Silikonventil 06 USB Anschlusskabel 07 Silikoneinlage 24 mm 08 Silikoneinlage 21 mm ANWEISUNG FÜR DAS BEDIENFELD 01. Setzen Sie das Entenschnabelventil in die Schnittstelle des Brustschildes ein und installieren Sie dann das Silikonkissen auf dem Brustschild.
  • Página 20 von L1 bis L7. Jede Stufe bietet eine unterschiedliche darauf hin, dass die Batterie schwach ist und sofort Pumpstärke von schwach bis stark. aufgeladen werden sollte. • Pflegen Sie den eingebauten Akku gut, um seine Wählen Sie , um in den ZWEI-IN-EINS-MODUS zu Lebensdauer zu verlängern.
  • Página 21 FEHLERSUCHE Silikonkissen, Silikonmembran, Silikonventil, Muttermilchbehälter. 1. BEI GERINGER ODER FEHLENDER • Waschen Sie die Teile mit warmem Wasser, um SAUGLEISTUNG Milchverschmutzungen und Bakterien zu vermeiden. Überprüfen Sie, ob alle Komponenten richtig • Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. zusammengebaut sind. •...
  • Página 22 Elektriline karprinnapump SHELLY KASUTUSOTSTARVE • Loov käed-vabad ja juhtmevaba ehitus, lihtne kaasa võtta • Eksklusiivne pumpamisrežiim, mis vastab emade suurenenud vajadustele • Digitaalne ekraan näitab selgelt kogu tööolekut • Sisseehitatud aku pumpamiseks igal ajal ja igal pool MÄRKUS • Masseerige oma rindu õrnalt ja tehke neile kuuma Enne rinnapumba esmakordset kasutamist lugege kompressi sooja rätikuga, istudes või lamades mugavas...
  • Página 23 01. Sisestage tagasivooluklapp anuma liidesesse ja JUHTPANEELI JUHEND seejärel paigaldage anumale rinnakilp. Pange tähele, et see on paigaldatud õigesti, kui anuma piima väljalask on kohakuti rinnakilbi väljaulatuva osaga. 02. Valige vastavalt teie isiklikele vajaduste kohaselt 28 mm rinnakilp või 24 mm, 21 mm vahetükk. 03.
  • Página 24 minutit. Pärast 30-minutilist töötamist lülitub pump teenindusasutused. automaatselt välja. PUHASTAMINE JA STERILISEERIMINE Ekraanilukk. Puuteekraan lukustub, kui ekraan • Enne elektrilise rinnapumba kasutamist võtke on olnud jõudeolekus 1 minut. Puuteekraani pumbakomplekti kõik osad lahti, peske ja steriliseerige. aktiveerimiseks vajutage. • Osaliselt kuivanud komponendid võivad mõjutada Pärast pumpamist valage rinnapiim kogumisnõust teie elektrilise rinnapumba tööd.
  • Página 25 temperatuur on kõige madalam. • Sulatage külmutatud rinnapiima öö jooksul külmkapis või hoidke pudelit või kotti jooksva sooja vee all (maks. 37 °C) • Eraldunud rasva segunemiseks raputage pudelit või kotti õrnalt. • Ärge sulatage külmutatud rinnapiima mikrolaineahjus ega keevas vees (põletusoht). TÕRKEOTSING 1.
  • Página 26 Extractor de leche eléctrico SHELLY CARACTERÍSTICAS • Su estructura cómoda no requiere lavar las manos, es inalámbrico, fácil para llevar; • El modo de extracción de leche es muy cómodo, cumple las necesidades de las madres; • La pantalla digital demuestra todos los modos de trabajo de la herramienta;...
  • Página 27 04 embudo de silicona dimensión 28 mm 05 válvula de silicona 06 cable USB para cargar 07 cartucho de silicona dimensión 24 mm 08 cartucho de silicona dimensión 21 mm MANUAL DE USO DEL PANEL DE CONTROL 01. Introduzca la válvula redonda en la conexión de la cúpula para recoger y luego, instale el embudo (protección de seno) en la cúpula.
  • Página 28 niveles ofrecen una fuerza diferente de bombear de significa que la batería está baja y se debe empezar el baja a alta. proceso de carga inmediatamente. • Cuide de las baterías incorporadas para alargar su vida Seleccione , para pasar al modo DOS EN UNO. El útil.
  • Página 29 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS contacto directo con la leche de la madres: el embudo, la membrana de silicona, la válvula de silicona, el 1. SI LA SUBPRESIÓN ES BAJA O NULA recipiente para recoger leche. Compruebe que todos los elementos están •...
  • Página 30 Tire-lait électrique SHELLY CARACTÉRISTIQUES • Une conception mains libres pratique, sans fil, facile à emporter ; • Un mode de pompage très pratique pour répondre aux besoins des jeunes mamans ; • L’affichage numérique montre de manière visible tous les états de fonctionnement de l’appareil ;...
  • Página 31 07 insert en silicone de 24 mm 08 insert en silicone de 21 mm MANUEL D’UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE 01. Insérez la soupape ronde dans le raccord du gobelet collecteur, puis installez l’entonnoir (téterelle) sur le gobelet. Notez que le montage est correct lorsque la sortie du lait du bol correspond à...
  • Página 32 pour augmenter le niveau de dépression d’aspiration RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ou le signe - pour le diminuer. La plage d’aspiration Respectez les consignes de sécurité suivantes : peut varier de L1 à L7. Chaque niveau offre une phase • Utilisez le tire-lait électrique selon les instructions de de stimulation douce et une puissance de pompage votre médecin si vous souffrez de mastite, de mamelon variable, de faible à...
  • Página 33 • N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs. • Assurez-vous que la coupelle de collecte, la • Pour nettoyer la base du tire-lait électrique, essuyez- membrane en silicone et la pompe principale sont la avec un chiffon humide en utilisant uniquement de correctement assemblés.
  • Página 34 Ηλεκτρική αντλία μαστού με χοάνη SHELLY ΑΣΎΓΚΡΙΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Δημιουργικός, hand-free και ασύρματος σχεδιασμός, ένα προϊόν εύκολο στη μεταφορά • Αποκλειστική λειτουργία άντλησης που ανταποκρίνεται στις αυξημένες ανάγκες της μητέρας • Ψηφιακή οθόνη που εμφανίζει καθαρά την κατάσταση λειτουργίας • Ενσωματωμένη μπαταρία για άντληση...
  • Página 35 07 ένθετο σιλικόνης 24 mm 08 ένθετο σιλικόνης 21 mm ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΎ 01. Τοποθετήστε τη βαλβίδα πάπιας στο σημείο διασύνδεσης του δοχείου και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την ασπίδα μαστού στο δοχείο. Παρακαλούμε σημειώστε ότι είναι εγκατεστημένη στη σωστή θέση όταν το στόμιο εξόδου...
  • Página 36 να προωθείτε ομαλά την υπερβολική ποσότητα μητρικού βοήθεια. ΜΗΝ αφαιρείτε την ενσωματωμένη μπαταρία γάλακτος σε σύντομο χρονικό διάστημα. Πατήστε το χωρίς εξουσιοδότηση. πλήκτρο + για να αυξήσετε το επίπεδο αναρρόφησης, το ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πλήκτρο — για να μειώσετε το επίπεδο αναρρόφησης. Η...
  • Página 37 • Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά προϊόντα. • Βεβαιωθείτε ότι η ασπίδα μαστού έχει σφραγίσει καλά • Για να καθαρίσετε τη βάση της ηλεκτρικής αντλίας, γύρω από το μαστό. σκουπίστε τη βάση με ένα υγρό πανί, χρησιμοποιώντας 2. Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΎΓΡΗ μόνο...
  • Página 38 Električna pumpica za grudi SHELLY NEUSPOREDIVE ZNAČAJKE • Kreativne slobodne ruke i bežični dizajn, jednostavan za ponijeti • Ekskluzivni način crpljenja za podmirivanje više majčinskih potreba • Digitalni zaslon jasno prikazuje sve radne statuse • Ugrađena baterija za pumpanje uvijek i svugdje BILJEŠKA...
  • Página 39 UPUTE ZA UPRAVLJAČKU PLOČU 01. Umetnite pačji ventil u sučelje zdjele, a zatim postavite štitnik za grudi na zdjelu. Imajte na umu da se postavlja na mjesto kada izlaz za mlijeko u zdjelici odgovara izbočini štitnika za dojke. 02. Odaberite štitnik za grudi 28 mm ili umetak 24 mm, 21 mm ovisno o vašim osobnim potrebama.
  • Página 40 snagu masiranja i različitu snagu pumpanja od slabe djece. do jake. • Nemojte koristiti električnu pumpicu za dojenje dok spavate ili ste previše pospani. Odaberite da biste ušli u DVOFREKVENCNI NAČIN. • Nemojte koristiti električnu pumpicu za dojenje ako je Pruža kreativno novo iskustvo crpljenja i pri visokoj i pri fizički oštećena.
  • Página 41 uređaja, prestanite s upotrebom dok se dijelovi ne Provjerite je li kabel za napajanje pravilno priključen zamijene. na pumpicu. • Provjerite je li zidna utičnica uključena. ČUVANJE/ODMRZAVANJE MAJČINOG MLIJEKA • Obratite se trgovini u kojoj ste kupili pumpicu Majčino mlijeko morate pravilno skladištiti i odmrzavati.
  • Página 42 Elektromos, kagylós mellszívó készülék SHELLY FŐBB FUNKCIÓK • Kreatív, kéz nélküli és vezeték nélküli kialakítás, mely könnyen hordozható • Exkluzív szivattyúzási mód több anya igényeinek kielégítése végett • A digitális képernyő jól láthatóan mutatja az összes működési állapotot • A beépített akkumulátor bárhol és bármikor lehetővé...
  • Página 43 VEZÉRLŐPANEL ÚTMUTATÓJA 01. Helyezze be a kacsacsőrű szelepet az edény aljzatába, majd helyezze fel a mellvédőt az edényre. Kérjük, úgy hajtsa ezt végre, hogy a tál tejkimenete megfelelő helyzetben legyen a mellvédő kitüremkedéséhez képet. 02. Válassza ki a 28 mm-es, 24 mm-es vagy 21 mm-es TERMÉKPARAMÉTEREK betétet az Ön személyes igényeinek megfelelően.
  • Página 44 csökkentéséhez. A szívási tartomány L1 és L7 közötti mellbimbó esetén használja az elektromos mellszívót tartományban választható. Mindegyik szint nyugodt az orvos utasításának megfelelően. masszírozó erőt és különböző szívási erőt tesz lehetővé, • A mellszívó egy személyes termék. Ha azt egynél több gyengétől egészen erősig.
  • Página 45 szemrevételezéssel ellenőrizze az egyes alkatrészeket felfelé kell néznie. repedés, törés, elhasználódás, elszíneződés • Helyezze a szivattyút száraz, meleg helyre 24 órára. vagy meghibásodás szempontjából, mivel ezek • Ne tegye ki a mellszívót közvetlen napfénynek. befolyásolhatják a készülék hatékonyságát. Kérjük, • Ne gyorsítsa fel a szárítást hő segítségével. az alaktrészek cseréjének pillanatáig hagyjon fel a készülék használatával.
  • Página 46 Tiralatte elettrico SHELLY CARATTERISTICHE • Comodo design a mani libere, senza fili, facile da portare in giro con sé; • Modalità di pompaggio molto confortevole per soddisfare le esigenze delle madri; • Il display digitale visualizza in maniera chiara tutti gli stati di funzionamento dell’apparecchio;...
  • Página 47 07 inserto in silicone misura 24 mm 08 inserto in silicone misura 21 mm MANUALE D’USO DEL PANNELLO DI COMANDO 01 Inserisci la valvola rotonda nella connessione del contenitore di raccolta e poi installare l’imbuto (protezione del seno) sul contenitore latte. Si prega di tenere presente che il montaggio risulta fatto correttamente quando l’uscita del latte dal contenitore corrisponde alla sporgenza dell’imbuto.
  • Página 48 per far uscire in breve tempo una quantità maggiore di la batteria integrata senza una previa autorizzazione. latte materno. Premi il tasto (+) per incrementare il livello di sottovuoto o il tasto (-) per decrementarlo. La ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA portata di aspirazione può...
  • Página 49 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Non usare solventi o sostanze abrasive. • Per pulire la parte inferiore del tiralatte elettrico, 1. SE LIVELLO DI SOTTOVUOTO È SCARSO O NULLO strofinare la superficie con un panno umido usando Controlla che tutti i componenti siano montati solo acqua o acqua con sapone delicato.
  • Página 50 Elektrinis pientraukis SHELLY BŪDINGOS SAVYBĖS • Patogi konstrukcija – nereikia laikyti rankomis, belaidis, patogus turėti su savimi. • Labai patogus pieno siurbimo režimas, atitinkantis mamos poreikius. • Skaitmeniniame ekrane aiškiai matomos visos prietaiso veikimo būklės. • Integruota baterija suteikia galimybę...
  • Página 51 01. Įstatykite apvalų vožtuvą surinkimo puodelio VALDYMO SKYDELIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA jungt , tada ant puodelio uždėkite piltuvėl (krūties uždangą). Atminkite, kad surinkimas atliktas teisingai, kai pieno išleidimo iš puodelio anga sutampa su piltuvėlio iškyša. 02. Pasirinkite piltuvėlio dyd : 28 mm, 24 mm arba 21 mm –...
  • Página 52 mažam siurbimo galingumui. Pieno siurbimo ciklas, • Nenaudokite elektrinio pientraukio, kai miegate arba kur sudaro silpno siurbimo, sustabdymo ir stipraus jaučiatės labai mieguista. siurbimo fazės, veiksmingai padeda mamoms • Nenaudokite elektrinio pientraukio, jei jis mechaniškai koreguoti pasislėpusius spenelius. Palieskite ženklą +, pažeistas.
  • Página 53 3. PIENTRAUKIS NEĮSIJUNGIA MOTINOS PIENO LAIKYMAS / ATŠILDYMAS • Patikrinkite, ar maitinimo laidas tinkamai prijungtas Pieną turite tinkamai laikyti ir atitirpinti. Tik tokiu būdu prie prietaiso. galite būti tikra, kad bus išsaugotos visos svarbios • Patikrinkite, ar elektros lizde yra elektros srovė. maistinės medžiagos ir sumažintas užterštumas •...
  • Página 54 Elektriskais krūts piena sūknis SHELLY RAKSTURĪGĀS ĪPATNĪBAS • Ērts brīvroku dizains, bezvadu, ļauj viegli ņemt līdzi; • Ļoti ērts piena sūknēšanas režīms, kas atbilst māmiņu vajadzībām; • Digitālais ekrāns skaidri parāda visus instrumenta darbības stāvokļus; Iebūvētais akumulators ļauj izspiest pienu •...
  • Página 55 01. Ievietojiet apaļo vārstu savākšanas bļodiņas VADĪBAS PANEĻA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA savienojumā, pēc tam uz bļodiņas uzstādiet piltuvi (krūšu segumu). Lūdzu, ņemiet vērā, ka montāža ir pareiza, ja piena izplūde no bļodiņas sakrīt ar piltuves izvirzījumu. 02. Izvēlieties piltuves izmēru: 28 mm, 24 mm vai 21 mm - atkarībā...
  • Página 56 apgrieztus krūšu galus. Pieskarieties zīmei +, lai mehāniski bojāts. palielinātu vakuuma līmeni, vai zīmei –, lai samazinātu • Nelietojiet elektrisko krūts piena sūkni kopā ar vakuuma līmeni. Sūkšanas diapazonu var izvēlēties no citu zīmolu komponentiem, lai izvairītos no sliktas L1 līdz L7. ietekmes uz sūknēšanas rezultātu.
  • Página 57 svarīgās uzturvielas tiek saglabātas un baktēriju piesārņojums ir samazināts līdz minimumam. PADOMI MĀTES PIENA SASALDĒŠANAI / ATKAUSĒŠANAI • Nekad nepiepildiet pudeles / maisiņus virs uzpildes līmeņa, lai atstātu vietu iespējamai izplešanai. • Atzīmējiet pudeles / maisiņus ar datumu, kad izspiedāt pienu. •...
  • Página 58 Elektrische borstkolf SHELLY KENMERKEN • Een gebruiksvriendelijk ontwerp, handen- vrij, draadloos, gemakkelijk mee te nemen; • Een zeer handige afkolfmodus die afgestemd is op de behoeften van moeders; • Het digitale scherm toont duidelijk alle bed- rijfstoestanden van het apparaat;...
  • Página 59 GEBRUIKSAANWIJZING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 01. Steek het ronde ventiel in de aansluiting van de opvangbeker en plaats daarna het borstschild op de opvangbeker. Let op, het borstschild zit goed wanneer de melkuitloop van de beker uitgelijnd is met het lipje op het borstschild.
  • Página 60 vacuümkracht te verlagen. De zuigkracht kan worden aanwijzingen van je arts als je last hebt van een ingesteld van L1 tot L7. Elk niveau biedt een zachte ontsteking van de borstklier, een ingetrokken of platte stimulatiefase en een verschillende pompkracht, van tepel.
  • Página 61 2. DE BORSTKOLF WORDT NAT alleen water en eventueel milde zeep. Zet de pomp uit. Haal de voeding uit het stopcontact. • Voorgestelde sterilisatiemethoden: heet water, • Plaats de pomp niet ondersteboven. Het 30 seconden koken, speciaal daarvoor bestemde bedieningspaneel moet naar boven wijzen. sterilisatoren.
  • Página 62 Extrator de leite elétrico SHELLY CARACTERÍSTICAS • A estrutura cómoda não requer a utilização dos mãos, sem fios, fácil para levar; • O modo de extração de leite é muito cómodo e cumpre com as necessidades das mães; • O ecrã digital amostra claramente todos os modos de funcionamento do aparelho;...
  • Página 63 06 cabo USB para carregar 07 cartucho de silicone dimensão 24 mm 08 cartucho de silicone dimensão 21 mm MANUAL DE UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 01. Ponha a válvula redonda no conetor da cúpula de recolha e logo, instale o funil (proteção do seio) na cúpula.
  • Página 64 Toque o símbolo +, para aumentar a subpressão da • Utilize o extrator de leite elétrico de conformidade aspiração ou o símbolo –, para reduzir o nível de com a instrução do médico quando o utilizador tem subpressão. O âmbito de aspiração pode ser escolhido mastite, mamilo inverso ou plano.
  • Página 65 ao redor do seio. • Métodos de esterilização sugeridos: água quente, cozimento durante 30 segundos, utilização dos 2. O EXTRATOR DE LEITE FICA MOLHADO esterilizadores destinados para isto. Não utilize forno Apagar a bomba. Desligar o alimentador da tomada de microondas nem lavadora.
  • Página 66 Pompă de sân electrică SHELLY CARACTERISTICI • Construcția comodă nu necesită utilizarea mâinilor, fără fir, ușor transportat; • Un mod foarte comod de pompare a laptelui care răspunde nevoilor mamelor; • Ecranul digital arată clar toate stările de funcționare ale dispozitivului;...
  • Página 67 08 inserție din silicon, mărimea 21 mm INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A PANOULUI DE CONTROL 01. Introduceți supapa rotundă în conexiunea cupei de colectare, apoi instalați pâlnia (cupa pentru sân) pe cupa de colectare. Rețineți că asamblarea este efectuată corect atunci când evacuarea laptelui din cupă...
  • Página 68 sau simbolul – pentru a reduce nivelul presiunii de extragere. Intervalul de aspirație poate fi selectat între • Utilizați pompa electrică pentru sân numai conform L1 și L7. Fiecare nivel oferă o fază ușoară de stimulare instrucțiunilor medicului, atunci când aveți mastită, un și o forță...
  • Página 69 la priza electrică. • Metode de sterilizare sugerate: apă fierbinte, fierbere timp de 30 de secunde, dispozitive dedicate pentru • Nu întoarceți pompa cu susul în jos. Panoul de control sterilizare. Nu folosiți cuptorul cu microunde și mașina trebuie să fie orientat în sus. de spălat.
  • Página 70 Молокоотсос электрический SHELLY ХАРАКТЕРИСТИКИ • Удобная конструкция, не требующая использования рук, беспроводная, компактная; • Комфортный режим сцеживания молока, отвечающий требованиям кормящих; • Цифровой экран отчётливо отображает все режимы работы прибора; • Встроенная батарея, позволяющая сцеживать молоко в любое время и в...
  • Página 71 05 силиконовый клапан 06 зарядный кабель USB 07 силиконовый вкладыш 24 мм 08 силиконовый вкладыш 21 мм ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 01. Установите круглый клапан в ёмкости для сбора молока, а затем силиконовую воронку на ёмкости. Сборка произведена правильно, если выход молока из...
  • Página 72 или снизить разрежение. Силу сцеживания помощи. Не извлекайте встроенную батарею без можно установить в диапазоне от L1 до L7. Все соответствующих полномочий. уровни предусматривают фазу стимулирования ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ и отличаются силой сцеживания – от низкой до высокой. Соблюдайте следующие указания по безопасности: •...
  • Página 73 микроволновой печи или в кастрюле с кипящей соприкасающиеся с молоком: воронку, водой во избежание ожогов. силиконовый вкладыш, силиконовую мембрану, силиконовый клапан, ёмкость для сбора молока. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Элементы молокоотсоса мойте тёплой водой во избежание попадания бактерий в молоко. 1. ЕСЛИ РАЗРЕЖЕНИЕ СЛИШКОМ СЛАБОЕ ЛИБО •...
  • Página 74 Elektrisk bröstpump SHELLY EGENSKAPER • Bekväm trådlös handsfree-design som är lätt att ta med sig; • Mycket bekvämt pumpningsläge som uppfyller mammors behov; • Digital skärm som visar tydligt utrustningens alla driftlägen; • Ett inbyggt batteri gör att du kan pumpa ur bröstmjölk var som helst och när som helst.
  • Página 75 BRUKSANVISNING FÖR KONTROLLPANELEN 01. Sätt in den runda ventilen i anslutningen till uppsamlingsskålen och installera sedan tratten (bröstskyddet) på skålen. Observera att monteringen är utförd på rätt sätt när utloppet för bröstmjölk från skålen matchar trattens kanal. INFORMATION OM PRODUKTENS 02.
  • Página 76 Välj för att gå över till DUBBELFREKVENSLÄGE. Det • Använd inte din elektriska bröstpump när du sover ger nya upplevelser vid urpumpning, både vid hög eller känner dig mycket sömnig. och låg sugkraft. Den svaga stopp-starka pumpcykeln • Använd inte din elektriska bröstpump om den har hjälper effektivt mammor att korrigera inverterade mekaniska skador.
  • Página 77 på utrustningen ska du avbryta användningen tills 3. BRÖSTPUMPEN STARTAR INTE ÄLLA delarna har bytts ut. Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten till utrustningen. FÖRVARING/UPPTINING AV BRÖSTMJÖLK Du ska förvara och tina bröstmjölk på rätt sätt. Bara • Kontrollera att vägguttaget är spänningssatt. då...
  • Página 78 Elektrická odsávačka SHELLY CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI • Praktická konštrukcia nevyžadujúci použitia rúk, bezdrôtová, ľahko ju vezmete so sebou; • Veľmi pohodlný režim odsávania pokrmu, spĺňajúci potreby matiek; • Digitálny displej jasne zobrazuje všetky prevádzkové stavy prístroja; • Vstavaná batéria umožňuje odsatie pokrmu kedykoľvek a kdekoľvek.
  • Página 79 07 silikónová vložka veľkosť 24 mm 08 silikónová vložka veľkosť 21 mm NÁVOD NA OBSLUHU OVLÁDACIEHO PANELA 01. Vložte guľatý ventil do prípojky zberného pohárika a následne na neho nainštalujte lievik (prsný štít). Pamätajte, že montáž je vykonaná správne, ak výstup mlieka z pohárika odpovedá...
  • Página 80 Každá úroveň ponúka jemnú fáze stimulácie a inú silu viac ako jednou osobou môže byť zdraviu škodlivé. čerpania - od slabej až po silnú. • Používajte elektrickú odsávačku na mieste, ktoré je mimo dosahu detí. Vyberte, pre prechod do režimu DVOJITÁ FREKVE- •...
  • Página 81 • Uchovajte odsávačku po dobu 24 hodín na suchom, skontrolujte jednotlivé prvky, či nedošlo k prasknutiu, teplom mieste. štiepeniu, roztrhnutiu, škvrnám, zmene farby alebo • Nevystavujte elektrickú odsávačku priamemu zhoršenie stavu. Keďže môžu ovplyvniť rozsah slnečnému žiareniu. poškodenia zariadení, je nutné prestať ich používať do •...
  • Página 82 Молоковідсмоктувач електричний SHELLY ХАРАКТЕРИСТИКИ • Зручна конструкція, яка не потребує використання рук, бездротова, компактна; • Комфортний режим зціджування молока, що відповідає вимогам годуючих; • Цифровий екран чітко відображає всі режими роботи приладу; • Вбудована батарея, що дозволяє зціджувати молоко в будь-який час і в...
  • Página 83 03 ємність для збору молока 04 силіконова воронка 28 мм 05 силіконовий клапан 06 зарядний кабель USB 07 силіконовый вкладка 24 мм 08 силіконовый вкладка 21 мм ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ 01. Встановіть круглий клапан в ємності для збору молока, а...
  • Página 84 (8) фаз стимулювання і одну (1) фазу зціджування. акумуляторних батарей продовжує їх термін Даний режим рекомендується для зниження служби. Рекомендується НЕ використовувати насос болю переповнених грудей і їх стимулювання під час зарядки батарей. для зціджування великої кількості молока за • Заміна батареї вимагає професійної допомоги. короткий...
  • Página 85 жир, що відокремився.• Не розморожувати ЗАГАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ОЧИЩЕННЯ заморожене молоко в мікрохвильовій печі або в Не очищати і не стерилізувати насос каструлі з киплячою водою, щоб уникнути опіків. молоковідсмоктувача, блок живлення, і зарядний провід. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ • Очищайте і стерилізуйте всі елементи, що 1.
  • Página 87 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja obejmuje obszar całej Rzeczypospolitej. Punkt serwisowy: Babyono Sp. z o.o., ul. Kowalewicka 13, 60-002 Poznań. Data przyjęcia Data dokonanej naprawy Szczegóły dotyczące naprawy...
  • Página 88 Cat. No 1000 Customer service: Babyono Sp. z o.o. +48 61 83 90 520 ul. Kowalewicka 13 info@babyono.pl 60-002 Poznań babyono.pl Poland...

Este manual también es adecuado para:

1000