Publicidad

Enlaces rápidos

20
30
40
50
GPS System 500
Manual del Usuario para el Equipo GPS
Versión 4.0
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica Geosystems System 500

  • Página 1 GPS System 500 Manual del Usuario para el Equipo GPS Versión 4.0 Español...
  • Página 2: Símbolos Empleados En Este Manual

    Sistema GPS 500 Símbolos empleados en este manual Felicitaciones por su adquisición del nuevo Sistema GPS Los símbolos empleados en este manual tienen el siguiente 500 de Leica Geosystems. significado: Este manual contiene instrucciones PELIGRO: importantes de seguridad (remítase al Indica una situación de riesgo eminente que, en caso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Descripción del sistema Funcionamiento del nuevo Survey equipo Trabajando con el nuevo equipo MC Trabajando con el nuevo equipo RS500 Trabajando con el nuevo equipo GIS Cuidado y transporte Normas de seguridad Especificaciones Técnicas Contenido Manual del Usuario para el Equipo GPS - 4.0.0es...
  • Página 4 Indice Introduction ........... 6 Trabajando con el nuevo equipo MC ..25 MC500 - Introducción ..........25 Descripción del sistema ....... 7 Configuración mediante la TR500 ......26 Receptor GPS ............. 7 Hardware del receptor ..........8 Configuración mediante OWI ........27 Carga de las baterías ............
  • Página 5: Indice

    Indice, continuación Cuidado y transporte ........43 Especificaciones Técnicas ......56 Transporte ..............43 Características de recepción del SR520, SR530, Almacenamiento ............43 MC500, RS500, GS50+ ..........56 Limpieza y secado ............. 43 Características de recepción del SR510 / GS50 ..57 Antenas GPS ............
  • Página 6: Introduction

    Introduction En el «Manual de Referencia Técnica», El Sistema GPS 500 de Leica así como en la Ayuda en pantalla de Geosystems se conforma por el SKI-Pro (disponible en Inglés, Francés y hardware del receptor GPS y de un otros idiomas), se ofrece una programa para PC para este tipo de descripción más detallada de los mediciones y aplicaciones relacionadas.
  • Página 7: Descripción Del Sistema

    Descripción del sistema GS50+ - 12 canales en L1 y 12 canales generalmente emplean la antena AT502, Receptor GPS en L2, código y fase, tiempo real RTK. pero también pueden emplear la AT503 y la AT504. Para el MC500 se emplea la antena AT502, pero también puede El SR510 utiliza la antena AT501.
  • Página 8: Hardware Del Receptor

    Carga de las baterías Cargue las baterías con el cargador ADVERTENCIA: En la mayoría de los casos, el Leica Geosystems incluido en el representante de la agencia local de Los cargadores están suministro. Puede utilizar las baterías Leica será el encargado de impartir un diseñados para su uso...
  • Página 9: Instalación Del Equipo

    Instalación del equipo Para lograr un levantamiento exitoso Para cargar totalmente las Inserte dos baterías tipo Camcorder en con GPS, es necesaria una recepción baterías GEB121 nuevas, la parte posterior del sensor. Puede clara de las señales de los satélites. Por deben ejecutarse entre tres y cinco utilizar una fuente de energía externa lo tanto, los receptores deben instalarse...
  • Página 10: Programa De Post-Proceso

    Programa de post-proceso Este programa permite procesar las observaciones obtenidas por el receptor, a fin de determinar las líneas base y las coordenadas. El software estático cinemático SKI-Pro es el programa estándar de post- proceso para receptores de doble frecuencia. SKI-Pro-L1 está destinado a receptores de una frecuencia.
  • Página 11: Funcionamiento Del Nuevo Survey Equipo

    Generalmente, un representante local El programa cuenta con un Sistema de En la mayoría de los casos, el de Leica Geosystems será el encargado Ayuda en pantalla bastante completo, representante local de Leica de instalar el programa en el sistema y cuya finalidad es hacer las veces de un Geosystems será...
  • Página 12: Medición Con Los Parámetros Predeterminados De Configuración

    Medición con los parámetros predeterminados de configuración Paso 1: Encendido Paso 2: Análisis de los iconos Encienda el sensor oprimiendo el botón ON de la terminal. Se desplegará una de Lo más importante en este punto es las siguientes pantallas: analizar la parte superior de la pantalla, donde se muestran diversos símbolos (iconos) que indican el estado del...
  • Página 13 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Después de encender el sensor, lo Tanto el icono de Número de satélites Cuando el icono de Modo de posición primero que observará será el icono de visibles como el de Número de satélites se haga visible, el sensor puede en L1/L2 irán variando paulatinamente Número de satélites visibles, el cual...
  • Página 14 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación El icono del Estado de la batería, que A partir de este punto, no Paso 3 (opcional): se encuentra en el lado derecho de la podrá continuar con el Dar formato a la tarjeta de memoria línea de los iconos, indica la fuente de levantamiento a menos que energía que está...
  • Página 15 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación A partir de este punto, se despliega la Si desea dar formato a la tarjeta PC, Utilice la tecla del cursor para resaltar pantalla Herramientas \ Dar Formato simplemente oprima la tecla F1 CONT. Interno, posteriormente oprima ENTER.
  • Página 16 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Paso 4: Comenzar un levantamiento En este punto, se debe decidir lo Para llevar a cabo un levantamiento siguiente: estático, seleccione la configuración La configuración con la que se va a PP_STAT, ya sea empleando la tecla Inicie un levantamiento oprimiendo el trabajar, el trabajo en el que se grabarán hacia la izquierda del cursor, para...
  • Página 17 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Utilice las teclas hacia arriba o hacia Mediante la tecla hacia arriba o hacia Oprima la tecla F2 NUEVO. Se abajo del cursor para resaltar la abajo del cursor, colóquese en el campo desplegará...
  • Página 18 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Escriba el nombre del nuevo trabajo y En forma predeterminada, el nuevo Después de oprimir F1 CONT se oprima la tecla ENTER. Puede añadir trabajo se asignará a la tarjeta PC, pero actualiza la lista de trabajos disponibles una breve descripción del mismo y el en caso necesario lo puede direccionar...
  • Página 19 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Oprima F1 CONT para confirmar la Hasta aquí, ya se han definido todos los Paso 5: Registro de datos crudos selección del trabajo recién creado. parámetros necesarios para un levantamiento estático. La pantalla Una vez efectuada la configuración Por último, debe seleccionar el tipo de Levantamiento \ Comenzar aparece...
  • Página 20 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Verifique nuevamente los iconos que En cuanto rastree un mínimo de 4 Observe que el icono de modo de aparecen en la parte superior de la satélites, el icono de posición sea visible posición cambia a modo estático, pantalla: el icono de Modo de Posición y la antena esté...
  • Página 21 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Mida la altura de la antena con el El contador de observaciones estáticas No debe retirar la tarjeta PC gancho de alturas. Insértelo en la brida y (Obs Estát) llegará hasta 10 segundos cuando se encuentre tome el valor de lectura que va desde la (debido a que ese es el intervalo de...
  • Página 22 Medición con los parámetros predeterminados de configuración, continuación Los datos continuarán registrándose La pantalla cambia como se muestra a Paso 6: Finalizar un levantamiento según el plan de observación continuación: establecido: el sensor de referencia Para salir de la pantalla de debe continuar almacenando hasta que levantamiento.
  • Página 23: Calculo De Datos Con El Programa Ski-Pro

    Calculo de datos con el programa SKI-Pro Desplácese hacia otro punto y repita el En la mayoría de los casos, el SKI-Pro leerá los datos y los copiará procedimiento descrito en este capítulo. representante local de Leica a la base de datos relacionada con el Una vez terminado el trabajo de campo, Geosystems será...
  • Página 24 Calculo de datos con el programa SKI-Pro, continuación • Procese los datos Una vez terminado el cálculo, active la vista de "Resultados" de su Seleccione la opción Proceso de proyecto y analice la información, datos para el proyecto en cuestión. incluyendo el reporte (logfile) que se Los datos contenidos en este se genera.
  • Página 25: Trabajando Con El Nuevo Equipo Mc

    • Especificaciones de mayor las opciones de configuración. Sistema Leica Dozer 2000 para control resistencia que las del Sistema 500 de maquinaria de Leica Geosystems. para vibraciones y golpes • Conectores lemo más robustos • Fuente de energía externa Ya que el equipo MC500 es totalmente...
  • Página 26: Configuración Mediante La Tr500

    TR500 debe estar conectada al puerto "Terminal" del MC500 mediante un cable estándar de Leica Geosystems para transferencia de datos. En la figura MG02 se muestra un diagrama de la configuración antes mencionada.
  • Página 27: Configuración Mediante Owi

    Leica Geosystems emplea el MC500 como un componente crítico de la serie Dozer 2000 para control de maquinaria.
  • Página 28: Trabajando Con El Nuevo Equipo Rs500

    Real. tanto el formato de mensajes ASCII/ SR5xx. Para más detalles, consulte la NMEA de Leica Geosystems como el sección de Especificaciones Técnicas de Características estándar formato Binario 2 compacto de Leica. este manual.
  • Página 29: Hardware Del Receptor

    Hardware del receptor Montaje del equipo RS Suministro de energía del RS500 Fallas en el suministro de energía El RS500 está diseñado para operar El suministro de energía del RS500 se En caso de que se presente un fallo como estación de referencia GPS puede obtener mediante baterías temporal en el suministro de energía que permanente.
  • Página 30 Control Station™ tal y como se explica en las instrucciones de Leica Geosystems. de seguridad del presente manual. En caso de no tener habilitada la memoria Conecte la antena al sensor mediante el interna, inserte una tarjeta PC en el sensor.
  • Página 31 Fig. RS.01 Esquema de conexión básica Trabajando con el nuevo equipo RS500 Funcionamiento del nuevo equipo Manual del Usuario para el Equipo GPS - 4.0.0es...
  • Página 32: Procedimientos Básicos De Operación

    Control Sta- Para obtener una descripción a detalle SRxx, a excepción de las tres primeras tion™ de Leica Geosystems, o cualquier de los mismos, consulte la sección opciones. Tampoco es posible llevar a otro programa adecuado para controlar "Medición con los parámetros...
  • Página 33 Para operar el RS500 desde un PC se autorizados. requiere emplear alguno de los programas de Leica Geosystems para estación de referencia, en los cuales se incluyen las instrucciones de operación de los mismos. Trabajando con el nuevo equipo RS500 Funcionamiento del nuevo equipo Manual del Usuario para el Equipo GPS - 4.0.0es...
  • Página 34: Trabajando Con El Nuevo Equipo Gis

    3. Siga las instrucciones que aparecen Leica GIS que pueda montar y operar el equipo en pantalla. Programa GS50 y GS50+ de Leica Geosystems. GIS DataPRO Para obtener mayor información relativa En el CD de instalación encontrará el al montaje, características y operación...
  • Página 35: Hardware Del Receptor

    Hardware del receptor Sensor GS50 / GS50+ El GS50 es un receptor GPS de 12 El GS50+ es un receptor GPS de 12 canales y trabaja en código L1 y fase. El canales en L1 y 12 canales en L2 y El sensor GS50/GS50+ se compone de GS50 estándar no registra mediciones trabaja en código y fase.
  • Página 36: Tutorial - Colección De Datos Gis

    Tutorial - Colección de datos GIS Este tutorial lo guiará a través de una El número de satélites visibles depende sesión típica de colección de datos GIS. del almanaque que contiene el sensor, así como de la última posición calculada En cada paso se indicará...
  • Página 37 Tutorial - Colección de datos GIS, continuación Indicador de cálculo de posición fija Si se encuentra en un área despejada, Paso 2: Selección de los parámetros libre de obstrucciones, el "Número de de configuración satélites empleados" debe ser igual al (COLEC DATOS\Comenzar) En cuanto el sensor rastree 3 satélites, "Número de satélites visibles".
  • Página 38 Tutorial - Colección de datos GIS, continuación Para seleccionar dicha configuración, Paso 3: Selección de una lista de puede emplear la tecla hacia la izquierda códigos del cursor para desplazarse a lo largo de (COLEC DATOS\Comenzar) todas las configuraciones disponibles hasta que aparezca la de GIS_PP o bien, Una lista de códigos es aquella que resalte el campo Configs y presione la...
  • Página 39 Tutorial - Colección de datos GIS, continuación Creación de una lista de códigos nueva Paso 4: Selección del tipo de antena (COLEC DATOS\Comenzar) Por último, debe elegir el tipo de antena a emplear. Para trabajos de post-proceso en L1, generalmente será la AT501. Para levantamientos con mediciones diferenciales en Tiempo Real, A manera de ejemplo, genere una lista...
  • Página 40 Tutorial - Colección de datos GIS, continuación Creación de códigos A manera de ejemplo, proceda a crear un código de punto llamado "Bastón". En el campo de comentarios escriba la Si la lista de códigos está vacía, la siguiente nota: "Offset al camino". Los pantalla se despliega como se muestra a comentarios pueden ser útiles para continuación:...
  • Página 41 Tutorial - Colección de datos GIS, continuación Paso 6: Registro de datos puntuales • Laser Ace 300 (ATRIBUTO\) • Criterion 400 • Criterion Compatible • Leica Vector En este paso se procederá a colectar el • Leica Laser Locator atributo espacial (información de •...
  • Página 42 Tutorial - Colección de datos GIS, continuación El tiempo de recogida de Observe que el icono de posición ha datos depende de la cambiado al modo estático, indicado por situación. Si el equipo se el símbolo de un trípode. emplea como referencia para trabajos de post-proceso, se deben recoger datos en forma continua hasta que todos los receptores móviles dejen...
  • Página 43: Cuidado Y Transporte

    Cuidado y transporte Almacenamiento Limpieza y secado Transporte Temperaturas extremas Utilice únicamente un trapo Cuando vaya a transportar o (De -40°C a +70°C / -40°C a suave y limpio. expedir el equipo, utilice +158°F). Respete los límites En caso necesario, siempre el empaque original de temperaturas indicados para humedézcalo ligeramente con alcohol.
  • Página 44: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Manejo del equipo Estas normas tienen como objetivo Empleo correcto Usos contrarios a las disposiciones informar a los responsables y usuarios El equipo GPS de Leica está diseñado • Emplear el equipo sin previa del equipo GPS de Leica sobre los para las siguientes aplicaciones: instrucción posibles riesgos que implica la...
  • Página 45: Límites De Empleo

    Usos contrarios a las disposiciones, cont. AVISO: Consulte la Sección "Especificaciones Responsabilidades del fabricante del Técnicas" equipo original: LEICA Geosystems Un manejo indebido puede AG, CH-9435 Heerbrugg, Switzerland ocasionar daños físicos y mate- (denominado de aquí en adelante riales, así como errores de...
  • Página 46: Riesgos Durante El Empleo

    Responsabilidades, continuación Riesgos durante el empleo Riesgos principales Responsabilidades del encargado del AVISO: equipo El cargador no está diseñado AVISO: para emplearse en ambientes Una instrucción incompleta o húmedos y adversos. En caso AVISO: inexistente puede derivar en el de que penetre agua en el El encargado del equipo será...
  • Página 47 Riesgos principales, continuación AVISO: ATENCIÓN: CUIDADO: Si los accesorios empleados Al abrir el cargador, el usuario El equipo puede realizar con el equipo no se aseguran corre el riesgo de electrocutarse mediciones incorrectas en caso correctamente y éste sufre a causa de: de estar defectuoso, si ha alguna eventualidad (caídas o sufrido alguna caída, si se ha...
  • Página 48 Riesgos principales, continuación AVISO: Medidas preventivas: AVISO: Manténgase a una distancia razonable Una elección inadecuada del Si no se monta correctamente la de las instalaciones eléctricas. Si lugar de medición puede llevar antena externa en el requiere trabajar en las cercanías, a situaciones peligrosas en portaequipaje del vehículo, contacte primero a las autoridades de...
  • Página 49 Riesgos principales, continuación AVISO: Medidas preventivas: Medidas preventivas: Deseche el equipo según las - No utilice el receptor GPS durante En caso de desechar el equipo reglamentaciones locales y evite que una tormenta, ya que incrementa el en forma inapropiada, se personas no autorizadas tengan acceso riesgo de ser alcanzado por un rayo.
  • Página 50: Riesgos Principales, Continuación

    Riesgos principales, continuación - Si es necesario colocar en forma - PProtección adicional contra rayos: 2. En estructuras metálicas permanente una antena GPS en un Si existe riesgo de tormenta o si el La protección es la misma que la sitio expuesto, se recomienda dotarlo equipo no va a ser empleado o descrita para estructuras no metálicas,...
  • Página 51: Compatibilidad Electromagnética

    Riesgos principales, continuación Compatibilidad electromagnética El término "compatibilidad Disposición de las barras Puesta a tierra del receptor/antena electromagnética" se refiere al (vista en planta) funcionamiento correcto del equipo GPS de Leica en un ambiente con radiaciones electromagnéticas y descargas electrostáticas, sin que éste provoque perturbaciones en otros aparatos.
  • Página 52 Compatibilidad electromagnética, continuación ATENCIÓN: CUIDADO: AVISO: Las perturbaciones En caso de trabajar con el El equipo GPS de Leica puede electromagnéticas pueden equipo GPS de Leica estando el ocasionar daños si se emplea repercutir sobre la calidad de cable (de suministro de energía en conjunción con instrumentos las mediciones.
  • Página 53 ...), aviones e instalaciones o daños a personas o animales por - No utlice nunca el equipo GPS de radiación electromagnética. Leica Geosystems en los aviones. Medidas preventivas: - No utlice nunca el equipo GPS de Aunque el equipo GPS de Leica...
  • Página 54: Normativa Fcc (Aplicable En Ee Uu)

    Aquellos cambios o radiofónica. modificaciones efectuados en el equipo sin la autorización de En todo caso, no es posible excluir la Leica Geosystems, pueden posibilidad de que se produzcan anular el derecho del usuario perturbaciones en determinadas para operarlo. instalaciones.
  • Página 55 Normativa FCC (aplicable en EE UU), continuación Etiqueta del producto: MC500 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    A continuación, se presentan las Recepción de satélites: Mediciones de código especificaciones técnicas del GPS Doble frecuencia L1, AS desactivado: System 500. Medidas de código suavizadas por la Canales de recepción: fase portadora: 12 L1 rastreo continuo código C/A de correlación estrecha, 12 L2 rastreo continuo código P1...
  • Página 57: Características De Recepción Del Sr510 / Gs50

    Características de recepción Antenas GPS del SR510 / GS50 Nota: Recepción de satélites: AT504 Una frecuencia Antena de bobina anular L1/L2 de Las medidas de fase portadora diseño Dorne&Margolin con plano de y de código en L1 y L2 son Canales de recepción: tierra, según especificaciones IGS tipo completamente independientes,...
  • Página 58: Peso Del Equipo

    Peso del equipo Consumo de energía Especificaciones ambientales Instrumento Operación Almacenamiento Receptores Consumo de energía SR530 -20°C a +55°C -40°C a +70°C SR530: 1.25 kg SR530: máximo 7 vatios SR520 -20°C a +55°C -40°C a +70°C SR520: 1.15 kg (sin incluir el radio) SR510 -20°C a +55°C -40°C a +70°C...
  • Página 59: Distancias De Separación

    Distancias de separación Precisión de la línea base Del SR510/SR52/SR530/GS50/GS50+ a Los siguientes valores están basados en mediciones procesadas con el programa la antena AT502 o AT501 SKI y se indican en valores emc (error medio cuadrático). Cables suministrados: 1.2m o 2.8m Fase diferencial Cable opcional: Cables de mayor longitud, sobre pedido.
  • Página 60 Nota: La precisión de la línea base depende de diversos factores como el número de satélites observados, la geometría de la constelación, el tiempo de observación, las efemérides, las perturbaciones ionosféricas, el efecto multitrayectoria y la resolución de ambigüedades. Especificaciones Técnicas Manual del Usuario para el Equipo GPS - 4.0.0es...
  • Página 62 Leica Geosystems local. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg 712167-4.0.0es (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 Impreso en Suiza - Copyright Leica Geosystems Fax +41 71 727 46 73 AG, Heerbrugg, Suiza 2002 www.leica-geosystems.com Traducción de la versión original (712164-4.0.0en)

Tabla de contenido