Venice Mini
SPOTLIGHT
Product Code MS04
EN
Notes
• This fitting requires 220-240V AC/50HZ power input to the driver.
• Do not interchange any parts of this fitting.
• Do not touch fitting when in use.
• Do not cover with any form of heat proof material.
• If you have any questions about the installation of this product, please contact Mondolux.
FR
Remarques
• Ce raccord nécessite une entrée d'alimentation 220-240 V AC/50 HZ pour le pilote.
• Ne pas intervertir les pièces de ce raccord.
• Ne touchez pas le raccord lors de l'utilisation.
• Ne pas recouvrir d'aucune forme de matériau résistant à la chaleur.
• Si vous avez des questions concernant l'installation de ce produit, veuillez contacter
Mondolux.
DE
Anmerkungen
• Diese Armatur erfordert eine Eingangsspannung von 220–240 V AC/50 Hz für den Treiber.
• Vertauschen Sie keine Teile dieser Armatur.
• Armatur während des Gebrauchs nicht berühren.
• Nicht mit hitzebeständigem Material abdecken.
• Wenn Sie Fragen zur Installation dieses Produkts haben, wenden Sie sich bitte an Mondolux.
IT
Appunti
• Questo raccordo richiede un ingresso di alimentazione da 220-240 V CA/50 Hz al driver.
• Non scambiare alcuna parte di questo raccordo.
• Non toccare il raccordo durante l'uso.
• Non coprire con alcuna forma di materiale resistente al calore.
• In caso di domande sull'installazione di questo prodotto, contattare Mondolux.
PL
Uwagi
• Ta oprawa wymaga zasilania wejściowego 220-240 V AC/50 Hz dla sterownika.
• Nie zamieniać żadnych części tej złączki.
• Nie dotykaj złączki podczas użytkowania.
• Nie przykrywać żadnym materiałem żaroodpornym.
• Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji tego produktu, skontaktuj się z
Mondolux.
mondolux.com
mondolux.com
ES
Notas
• Este accesorio requiere una entrada de alimentación de 220-240 V CA/50 HZ al controlador.
• No intercambie ninguna pieza de este accesorio.
• No toque el accesorio cuando esté en uso.
• No cubra con ningún tipo de material resistente al calor.
• Si tiene alguna pregunta sobre la instalación de este producto, comuníquese con Mondolux.
EN
Installation Steps
1. Ensure the mains power is turned off before installing the fittings.
2. Set the adapter switch to "OFF".
3. Check for correct orientation of the adapter.
4. Press the adapter into track and turn locking lever to lock the adapter into track.
5. Rotate adapter switch to ● select circuit 1
6. Ensure that the adapter switch is always set to "OFF" before removing it.
FR
Étapes d'installation
1. Assurez-vous que l'alimentation secteur est coupée avant d'installer les raccords.
2. Réglez l'interrupteur de l'adaptateur sur "OFF".
3. Vérifiez l'orientation correcte de l'adaptateur.
4. Appuyez sur l'adaptateur dans le rail et tournez le levier de verrouillage pour
verrouiller l'adaptateur dans le rail.
5. Tournez le commutateur de l'adaptateur pour • sélectionner le circuit 1 ou 3 ou 2.
6. Assurez-vous que l'interrupteur de l'adaptateur est toujours réglé sur "OFF" avant
de le retirer.
DE
Installationsschritte
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstrom abgeschaltet ist, bevor Sie die Armaturen
installieren.
2. Stellen Sie den Adapterschalter auf „OFF".
3. Überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung des Adapters.
4. Drücken Sie den Adapter in die Schiene und drehen Sie den Verriegelungshebel,
um den Adapter in der Schiene zu verriegeln.
5. Adapterschalter drehen, um
Kreis 1 oder 3 oder 2 auszuwählen.
6. Stellen Sie sicher, dass der Adapterschalter immer auf „OFF" steht, bevor Sie ihn
entfernen.
or 3
or
2.