9
• Center downtube
in middle of jaws.
• Centrez le tube
vertical au milieu
des mâchoires.
• Centre el tubo en
medio de las
mordazas.
10
Road bike / Vélo de route / Bicicleta de carretera
• Slide on adapter.
• Faites coulisser
l'adaptateur.
• Deslice el
adaptador.
11
COMPATIBILITIES / RESTRICTIONS • COMPATIBILITÉS/RESTRICTIONS • COMPATIBILIDADES / RESTRICCIONES
• No more than 2 bikes can be carried on this carrier.
• Installation may interfere with full opening of
rear hatches.
• Due to wind resistance, it is not recommended to
carry disk wheels or wheels with covers on
Thule bike or wheel carriers.
BIKE INSTALLATION / INSTALLATION DU VÉLO / INSTALACIÓN DE LA BICICLETA
a. Release handle from open position (jaws will clamp downtube).
Libérez la poignée de la position ouverte (les mâchoires enferment le tube vertical).
Libere el asa de la posición abierta (las mordazas sujetarán el tubo).
b. Push down on slider.
Poussez le coulisseau vers le bas.
Empuje sobre la guía de deslizamiento.
c. Engage handle with slider and close fully.
Engagez la poignée avec le coulisseau et fermez à fond.
Enganche el asa con la guía de deslizamiento y cierre completamente.
SECURE REAR TIRE / FIXATION DE LA ROUE ARRIÈRE / SUJECIÓN LA RUEDA TRASERA
LOCK CARRIER / VERROUILLAGE DU PORTE-VÉLO / PARA CERRAR EL PORTABICICLETAS
• Ce porte-vélos accepte un maximum de 2 vélos.
• L'installation peut gêner l'ouverture complète du
hayon arrière.
• À cause de leur résistance au vent, il est déconseillé de
transporter des roues lenticulaires ou des roues avec
housses sur les porte-vélos ou les supports de roues Thule.
Mountain bike / Vélo tout-terrain / Bicicleta de montaña
• Invert or remove for
mountain bikes.
• Inversez ou retirez l'adaptateur
pour les VTT.
• Invierta o saque para bicicletas
de montaña.
• Remove lock plug and install lock cylinder
• Retirez le bouchon de verrou et posez le barillet
• Saque el tapón de cierre e instale el cilindro de cerradura.
501-5463
CAUTION:
Make sure handle is fully closed
and jaws are secure on bike
downtube.
ATTENTION:
Assurez-vous que la poignée est
complètement fermée et que les
mâchoires sont fixées sur le tube
vertical du vélo.
ATENCIÓN:
Asegúrese de que el asa esté
completamente cerrada y que
las mordazas estén bien fijadas
en el tubo de la bicicleta.
• No se pueden transportar más de 2 bicicletas en este
portabicicletas.
• La instalación del portabicicletas puede interferir con la
abertura completa de las puertas posteriores.
• A causa de la resistencia al viento, no se recomienda
transportar ruedas de disco o ruedas con fundas en los
portabicicletas o portarruedas de Thule.