Descargar Imprimir esta página
Makita LS1216 Manual De Instrucciones
Makita LS1216 Manual De Instrucciones

Makita LS1216 Manual De Instrucciones

Sierra de inglete telescópica
Ocultar thumbs Ver también para LS1216:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
Sierra de Inglete Telescópica
LS1216
LS1216L
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
010049

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita LS1216

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Miter Saw Scie à Onglet Radiale Sierra de Inglete Telescópica LS1216 LS1216L 010049 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model LS1216/LS1216L Blade diameter 305 mm (12") Hole diameter 25.4 mm (1") Max. Cutting capacities (H x W) Bevel angle Miter angle 45°(left) 0° 45°(right) 61mm×382mm 92mm×382mm 44mm×382mm 0° (2-3/8"×15") (3-5/8"×15") (1-3/4"×15") 71mm×363mm 107mm×363mm 54mm×363mm (2-13/16"×14-1/4") (4-1/4"×14-1/4") (2-1/8"×14-1/4") 20mm 78mm×325mm...
  • Página 3: General Safety Precautions

    Special Max Width Cutting Capacities (with 38 mm (1-1/2") thick platform used) Bevel angle Miter angle Max. cutting 0° 416 mm (16-3/8”) 0° 45° (Left and right) 292 mm (11-1/2”) Refer to OPERATION for the cutting procedure. No load speed (RPM) 3,200/min.
  • Página 4: Additional Safety Rules

    19. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use reverse the plug. If it still does not fit, contact a of the tool, a guard or other part that is qualified electrician to install the proper outlet. damaged should be carefully checked to Do not change the plug in any way.
  • Página 5 Do not use the tool in the presence of 26. Do not attempt to lock the trigger in the "ON" flammable liquids or gases. The electrical position. operation of the tool could create an explosion 27. Be alert at all times, especially during and fire when exposed to flammable liquids or repetitive, monotonous operations.
  • Página 6: Functional Description

    USB094-1 1. Hex bolts ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER CAUTION: LASER RADIATION DO NOT STARE INTO • BEAM. AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS 010593 • EMITTED FROM APERTURE. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR FUNCTIONAL DESCRIPTION • PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED...
  • Página 7 Do not remove spring holding blade guard. If guard becomes damaged through age or UV light exposure, contact a Makita service center for a new 001538 guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD.
  • Página 8: Adjusting The Miter Angle

    NOTICE: completely. Use the socket wrench to turn the adjusting After setting the bevel angle ensure that the bolt until the periphery of the blade extends slightly • kerf boards are adjusted properly. Correct below the top surface of the turn base at the point where adjustment of the kerf boards will help provide the front face of the guide fence meets the top surface of proper support of the workpiece minimizing...
  • Página 9: Adjusting The Bevel Angle

    surface. CAUTION: When the latch lever is pushed to the back of the saw as After changing the miter angle, always secure the • shown in the figure, the saw blade can be locked at any turn base by turning the grip 90° counterclockwise. desired angle within the specified bevel angle range.
  • Página 10: Electric Brake

    1. Adjusting screw lock-off button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. NEVER defeat the lock-off button by taping down •...
  • Página 11 • unplugged before installing or removing the blade. Accidental start up of the tool may result in serious personal injury. Use only the Makita socket wrench provided to • 009494 install or remove the blade.Failure to use the wrench may result in overtightening or insufficient...
  • Página 12 1. Shaft lock 1. Hex bolt 2. Blade case 2. Outer flange 3. Hex bolt 3. Saw blade 4. Inner flange 5. Spindle 6. Ring 009925 Return the blade guard and center cover to its original position. Then tighten the hex bolt clockwise to secure the center cover.
  • Página 13 Dust box can 2. Turn base easily be removed by pulling it out while turning it near the dust nozzle on the tool. NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, • cleaner operations can be performed. NOTICE: 001549 Empty the dust box before collected sawdust level •...
  • Página 14 The vertical vise can be installed in two positions on 1. Upper fence either the left or right side of the base. Insert the vise rod 2. Lower fence into the hole in the base. 3. Red indicating Position the vise arm according to the thickness and area shape of the workpiece and secure the vise arm by tightening the screw.
  • Página 15 efficiency. Push down handle with only as much force as is necessary for smooth cutting and By flipping the vise nut counterclockwise, the vise is without significant decrease in blade speed. released, and rapidly moves in and out. To grip the Gently press down the handle to perform the cut.
  • Página 16 Slide (push) cutting (cutting wide workpieces) carriage while cutting may cause unexpected kickback resulting in possible in serious personal 1. Lock lever injury. 2. Locking screw Miter cutting Refer to the previously covered "Adjusting the miter angle". Bevel cut 009496 Loosen the locking screw counterclockwise and also push forward the lock lever so that the carriage can slide freely.
  • Página 17: Compound Cutting

    NOTICE: 1. Inside corner When pressing down the handle, apply pressure in • 2. Outside corner parallel with the blade. If a force is applied perpendicularly to the turn base or if the pressure direction is changed during a cut, the precision of the cut will be impaired.
  • Página 18 Lay crown molding with its broad back • Example: (hidden) surface down on the turn base In the case of cutting 52/38° type crown with its CEILING CONTACT EDGE molding for position (1) in Fig. A: against the guide fence on the saw. Tilt and secure bevel angle setting to •...
  • Página 19 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 52° 38° 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 20 Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 45° 45° 000032 Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 21 Cutting aluminum extrusion 1. Crown molding stopper L 1. Guide fence (Optional 2. Vise accessory) 3. Spacer block 2. Crown molding 4. Aluminum stopper R extrusion (Optional 5. Spacer block accessory) 3. Turn base 009521 009523 1. Crown molding When securing aluminum extrusions, use spacer stopper L blocks or pieces of scrap as shown in the figure to 2.
  • Página 22 or dado blade could lead to unexpected cutting Example: results and kickback which may result in serious When cutting workpieces 115 mm (4-1/2") personal injury and 120 mm (4 - 3/4") high, use a wood Be sure to return the stopper arm to the original •...
  • Página 23: Carrying Tool

    Place the workpiece to be cut on the platform secured to the tool. 1. Upper fence 2. Vertical vise 3. Workpiece 4. Platform 010356 Secure the workpiece firmly against the upper fences with a vise before cutting. Make a cut through the workpiece slowly according to the operation titled “Slide (push) 1.
  • Página 24: Adjusting The Cutting Angle

    shown in the figure. If you remove the holders, dust bag, Turn the grip counterclockwise which secures the etc., you can carry the tool more easily. turn base. Turn the turn base so that the pointer points to 0° on the miter scale. Then turn the turn base slightly clockwise and counterclockwise to seat the turn base in the 0°...
  • Página 25 Push the carriage toward the guide fence and 45° bevel angle tighten the locking screw clockwise and pull 1. Pointer the lock lever towards the front of the saw to 2. Scale plate secure the carriage. Lower the handle fully 3.
  • Página 26 Check the position of laser line regularly for • screw accuracy . 2. Adjusting screw Have the tool repaired by a Makita authorized • 3. Hex wrench service center for any failure on the laser unit. 4. Laser line Cleaning the laser light lens 5.
  • Página 27: Replacing Carbon Brushes

    Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. 001145 Steel & Carbide-tipped saw blades •...
  • Página 28 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 29 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle LS1216/LS1216L Diamètre de la lame 305 mm (12") Diamètre de l'orifice 25,4 mm (1") Capacités de coupe maximales (H x P) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet 45°(gauche) 0° 45°(droite) 61mm×382mm 92mm×382mm 44mm×382mm 0°...
  • Página 30: Précautions Générales

    Capacités spéciales max. de largeur de coupe (avec utilisation de la plate-forme de 38 mm [1-1/2 po] d’épaisseur) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet Coupe max. 0° 416 mm (16-3/8”) 0° 45° (Gauche et droite) 292 mm (11-1/2”) Consultez la section FONCTIONNEMENT pour connaître la procédure de coupe.
  • Página 31 dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est l'outil tranchant, non la faire progresser dans plus sécuritaire que l'utilisation de la main et le même sens. libère les deux mains pour le maniement de 21. NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE l'outil.
  • Página 32: Règles De Sécurité Supplémentaires

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 USB036-3 Avant de transporter l'outil, immobilisez...
  • Página 33: Risque De Grave

    pendant l'opération. Fixez la scie à une surface de travail ou à un établi stable au moyen des orifices de la base. N'utilisez JAMAIS l'outil si vous vous trouvez dans une position qui n'assure pas une pleine liberté de mouvement. 17.
  • Página 34: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU Complies with 21CFR FONCTIONNEMENT 1040.10 and 1040.11 AVOID EXPOSURE-Laser radiation is emitted from this aperture AVERTISSEMENT: CAUTION LASER RADIATION Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et DO NOT STARE INTO BEAM • Maximum Output débranché avant d'effectuer un réglage ou de <1mW,Wavelength:655nm CLASS II LASER PRODUCT vérifier quelque chose sur l’outil.
  • Página 35: Maintien De La Capacité De Coupe Maximale

    Si le protège-lame s’use avec le 2. Vis de temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez verrouillage un centre de service après-vente Makita pour vous en procurer neuf. CONDAMNEZ PROTECTEUR ET NE LE RETIREZ PAS.
  • Página 36: Bras De Blocage

    AVERTISSEMENT: Après l’installation d’une nouvelle lame et avec • l’outil débranché, assurez-vous toujours que la lame n’entre pas en contact avec le socle inférieur lorsque la poignée est complètement abaissée. Si la lame touche le socle, un choc en retour est possible et vous risquez de vous blesser. Bras de blocage 1.
  • Página 37 AVIS : surface du socle. Assurez-vous soulever complètement Lorsque le levier de fermeture est poussé vers l’arrière • poignée lorsque vous faites tourner le socle rotatif. de la scie, tel qu’illustré, il est possible de verrouiller la lame de l’outil à l’angle désiré compris à l’intérieur de la Réglage de l'angle de coupe en biseau plage d’angle de coupe au biseau précisée.
  • Página 38: Frein Électrique

    (0) de la de poursuivre l’utilisation, retournez l'outil à un gâchette. centre de service après-vente Makita pour le faire En ajustant la vis de réglage comme suit, vous pouvez réparer. déplacer la ligne laser du côté gauche ou droit de la Ne condamnez JAMAIS le bouton de verrouillage •...
  • Página 39 Un démarrage accidentel de l’outil risquerait de NOTE: provoquer de graves blessures. Placez un parement de bois contre le garde de N’utilisez que la clé à douille Makita fournie • • guidage lorsque vous alignez la ligne de coupe sur pour installer ou retirer la lame.Si vous n’utilisez...
  • Página 40: Sac À Poussières

    du carter de lame. 1. Couvercle Installez le flasque extérieur et le boulon hexagonal, puis, central à l'aide de la clé à douille, serrez à fond le boulon 2. Clé à douille hexagonal (filetage à gauche) en le tournant vers la 3.
  • Página 41 éviter que la lame ne se coince, ce qui comporte un risque de NOTE: CHOC EN RETOUR. Si vous raccordez un aspirateur Makita à l’outil, • 1. Support vous effectuerez votre travail de façon plus propre.
  • Página 42 Réglage du garde de guidage (GARDES COULISSANTS composés de gardes En cas de biseautage, réglez la position des gardes supérieurs et inférieurs) inférieurs et supérieurs aussi près que possible de la lame pour garantir le soutien maximal à la pièce, tout en AVERTISSEMENT: vous assurant...
  • Página 43: Étau Horizontal (Accessoire En Option)

    peut endommager lame, entraîner AVERTISSEMENT: projection du matériau, une perte de contrôle et Utilisez l’étau pour immobiliser la pièce contre • éventuellement vous blesser. le socle pivotant et le garde de guidage au Lors du découpage d'une pièce mince, comme des •...
  • Página 44 Lors d'une coupe en glissière, poussez doucement Coupe en glissière (poussée) (coupe de • le chariot vers le garde de guidage sans arrêter. Si grandes pièces) le mouvement du chariot est interrompu pendant la 1. Levier de coupe, cela laissera une marque sur la pièce et la verrouillage précision de la coupe sera affectée.
  • Página 45 N'effectuez jamais une coupe en glissière lorsque blessures. • la poignée est verrouillée en position abaissée. Vous ne devez pas relever la lame avant son • Ne desserrez jamais le bouton immobilisant le arrêt complet. Au cours d’une coupe en biseau, •...
  • Página 46 "extérieurs" de 90° ((3) et (4) sur la Fig. A). Tableau (B) 1. Coin intérieur Position de Bord de moulure contre le 2. Coin extérieur moulure sur Pièce terminée garde de guidage la Fig. A Le bord de contact avec le La pièce terminée plafond doit être contre le Pour coin...
  • Página 47 Exemple: Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : Inclinez l'angle de coupe en biseau et • immobilisez-le 33.9° vers DROITE. Réglez l'angle de coupe d'onglet et • immobilisez-le 31.6°...
  • Página 48 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 52° 38° 000031 Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 49 Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond 45° 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 50: Utilisez Une Planche De Bois Rectiligne Dont

    Coupe de profilés d'aluminium 1. Butée de moulure couronnée L 1. Garde de (accessoire en guidage option) 2. Étau 2. Butée de moulure 3. Cale couronnée R d'espacement (accessoire en 4. Profilé option) d'aluminium 3. Socle rotatif 5. Cale d'espacement 009521 009523 1.
  • Página 51 permettant une coupe plus profonde. AVERTISSEMENT: Exemple: N'essayez pas d'effectuer ce type de coupe au • Utilisez un parement de bois de l’épaisseur moyen d'une lame plus large ou d'une lame à suivante lors de la coupe de pièces d’une rainer.
  • Página 52 Remontez les deux gardes supérieurs sur AVERTISSEMENT: l’outil. Assurez-vous d’utiliser un matériau plat pour la • plate-forme. Un matériau non plat risque de se AVERTISSEMENT: déplacer lors des coupes, de provoquer un choc N’utilisez pas l’outil sans y avoir remonté les •...
  • Página 53: Transport De L'oUtil

    ENTRETIEN Transport de l'outil 1. Broche de blocage AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est hors • tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Dans le cas contraire, l’outil pourrait démarrer accidentellement et vous blesser grièvement. Assurez-vous toujours que la lame est bien •...
  • Página 54 1. Règle 1. Boulon de triangulaire réglage d’angle 0 ゚ 2. Levier 3. Levier de fermeture 009509 009511 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur Placez doucement le côté de la lame à angle l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique droit par rapport à...
  • Página 55 Réglage de la ligne de coupe pour le côté gauche de la lame Ne réglez l'angle de biseau 45° qu'après avoir réglé l'angle de biseau 0°. Pour régler l'angle de biseau 45° gauche, desserrez le levier et inclinez la lame complètement vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur sur le support du bras indique 45°...
  • Página 56: Remplacement Des Charbons

    Pour assurer la précision du travail de coupe, • vérifiez régulièrement la position de la ligne laser. 001145 Si le laser présente un problème, faites réparer • l’outil par un centre de service après-vente Makita. Retirez vérifiez régulièrement charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de Nettoyage de la lentille du laser limite d'usure.
  • Página 57: Après L'uTilisation

    être effectués dans un centre de service matériau est découvert lors de l’inspection. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 58: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo LS1216/LS1216L Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 305 mm (12") Diámetro interno 25,4 mm (1") Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de bisel Ángulo de inglete 45°(izquierdo) 0°...
  • Página 59: Precauciones De Seguridad Generales

    Capacidades de corte máximo especiales (con uso de plataforma de 38 mm (1-1/2") de grosor) Ángulo de bisel Ángulo de inglete Corte máximo 0° 416 mm (16-3/8”) 0° 45° (Izquierdo y Derecho) 292 mm (11-1/2”) Consulte la sección de OPERACIÓN para el procedimiento de corte Revoluciones por minuto (r.p.m.) 3 200 r/min Tipo de láser (LS1216L solamente)
  • Página 60: Advertencia Sobre El Voltaje

    dispondrá de ambas manos para manejar la DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN. No deje la herramienta. herramienta hasta haya detenido 13. NO UTILICE LA HERRAMIENTA DONDE NO completamente. ALCANCE. Mantenga los pies sobre suelo 22. PIEZAS DE REPUESTO. Cuando se dé el servicio a la herramienta (mantenimiento), firme y el equilibrio en todo momento.
  • Página 61: Normas De Seguridad Adicionales

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Página 62: Normas De Seguridad Adicionales Para El Láser

    16. Asegúrese de que la base giratoria esté debidamente sujeta de forma que no se mueva durante la operación. Utilice los agujeros de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable. No utilice NUNCA la herramienta donde la posición del operador vaya a resultar incómoda.
  • Página 63: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Cumple con las normas 21CFR FUNCIONAMIENTO 1040. 10 y 1040.11 EVITE LA EXPOSICIÓN-La radiación láser es emitida desde esta apertura. ADVERTENCIA: PRECAUCI Ó N RADIACIÓN LÁSER NO DIRIJA LA Asegúrese siempre de que la herramienta esté • VISTA HACIA EL RAYO LÁSER Potencia radiante: apagada y desconectada antes de ajustar o <1mW, Longitud de onda: 655 nm...
  • Página 64 No quite el resorte que sujeta el protector del disco. Si el protector se daña con el transcurso del tiempo o por la exposición a la luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para adquirir un repuesto nuevo. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR. 1. Protector de...
  • Página 65: Brazo De Retención

    apriete por completo). 1. Palanca de Una vez ajustados los paneles de corte, libere la clavija bloqueo de retención y levante la empuñadura. Luego apriete todos los tornillos firmemente. AVISO: Tras ajustar el ángulo de bisel, asegure que los • paneles corte queden...
  • Página 66: Ajuste Del Ángulo Inglete

    Ajuste del ángulo inglete 1. Palanca de seguridad 1. Palanca de bloqueo 2. Empuñadura 3. Leva 010322 009517 Incline el disco hasta que el puntero apunte hacia el ángulo deseado en la escala de bisel. Apriete la palanca Empuje el sujetador de tal forma que la leva engrane y en el sentido de las agujas del reloj firmemente para gire en sentido de las agujas del reloj hasta que se sujetar el brazo.
  • Página 67: Accionamiento Del Interruptor Para Evitar Que El Gatillo Interruptor Sea Jalado

    Regrese la herramienta al centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas Accionamiento del interruptor ANTES de continuar su utilización. Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado NUNCA inhabilite botón...
  • Página 68: Radiación Láser

    Accionamiento del rayo láser Alineación de la línea láser Sólo para el modelo LS1216L 1. Interruptor para láser 009494 009492 La línea láser se puede cambiar al lado derecho o izquierdo del disco de acuerdo con las aplicaciones de PRECAUCIÓN: corte.
  • Página 69 Use solamente la llave de tubo Makita • proporcionada para quitar o poner el disco cortador.No usar la llave proporcionada puede ocasionar un apretado excesivo o insuficiente del perno hexagonal, lo cual puede ocasionar graves lesiones personales.
  • Página 70: Bolsa Recolectora De Polvo

    1. Tornillo NOTA: hexagonal Si conecta una aspiradora Makita a su herramienta, • se podrán realizar operaciones con mayor limpieza. AVISO: Vacíe la bolsa recolectora antes de que el nivel de •...
  • Página 71 Aseguramiento de la pieza ocasionar retrocesos bruscos o movimientos inesperados de la pieza causando graves lesiones ADVERTENCIA: personales. Es extremadamente importante siempre fijar la • 1. Palancas pieza de trabajo correctamente con el tipo 2. Tornillos de apropiado de prensa o topes de moldura de fijación corona.
  • Página 72 Antes de las operaciones de corte, fije con firmeza las Prensa horizontal (accesorio opcional) guías de corte apretando los tornillos de fijación para las 1. Placa de la guías de corte inferiores, y apretando las palancas para mordaza las guías de corte superiores. 2.
  • Página 73: Sujetadores (Accesorio Opcional)

    Sujetadores (accesorio opcional) ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco no esté haciendo • 1. Soporte contacto con la pieza de trabajo u otro material 2. Tornillo antes de activar el interruptor. Encender la herramienta mientras el disco esté haciendo contacto con la pieza de trabajo puede ocasionar retrocesos bruscos y graves lesiones personales.
  • Página 74 Corte por deslizamiento (empuje) (corte de causando graves lesiones personales. piezas anchas) Nunca realice cortes por deslizamiento con la • empuñadura bloqueada en la posición hacia abajo. 1. Palanca de Nunca afloje la perilla que fija el carro mientras • bloqueo el disco de corte esté...
  • Página 75 haciendo que tenga contacto con el disco lo cual Existen juntas de molduras corona y molduras causará graves lesiones personales. cóncavas que se realizan para ser insertadas en El disco no deberá levantarse hasta que se rincones "Internos" de 90° ((1) y (2) en Fig. A) y •...
  • Página 76 Ejemplo: Tabla (B) En caso de cortar una moldura tipo corona Posición de Borde de moldura contra la moldura en Pieza terminada de 52/38° para la posición (1) en la Fig. A: guía lateral Fig. A Incline y asegure la posición del ángulo •...
  • Página 77: Sierra De Inglete Ajustes De Ángulo Del Inglete Y Del Bisel

    Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52° 38° 000031 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Página 78 Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45° 45° 000032 Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado)
  • Página 79 Corte de extrusión de aluminio 1. Tope izquierdo de moldura de corona 1. Guía lateral (accesorio opcional) 2. Mordaza 2. Tope derecho de 3. Bloque moldura de corona espaciador (accesorio opcional) 4. Extrusión de 3. Base giratoria aluminio 5. Bloque espaciador 009521 009523...
  • Página 80 la profundidad de corte del disco. Consulte la PRECAUCIÓN: sección "Brazo de tope" descrita previamente. Utilice madera recta de grosor parejo como • Tras ajustar la posición del límite inferior del disco, revestimiento. haga un corte paralelo dentado a lo largo del Para realizar cortes completos en piezas de •...
  • Página 81 Ángulo de inglete a 0°: más de 450 mm (17-3/4") Ángulo de inglete a 45°: más de 325 mm (12-3/4") Más de 760 mm (30") 1. Tornillos (dos de cada lado) 010565 2. Línea (guía) de corte inferior 3. Base Corte una plataforma en las dimensiones que 4.
  • Página 82 Transporte de la herramienta ADVERTENCIA: No use la herramienta sin que tenga colocadas • 1. Clavija de las guías de corte superiores. Las guías de retención corte superiores ofrecen el apoyo adecuado y necesario para cortar la pieza de trabajo. pieza trabajo está...
  • Página 83: Mantenimiento

    1. Escuadra MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese siempre que la herramienta esté • apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier inspección o mantenimiento. No desconectar y apagar la herramienta puede que resulte en el encendido accidental lo cual 009509 puede ocasionar graves lesiones personales. Asegúrese de que el disco esté...
  • Página 84 1. Perno de ajuste Ajuste el ángulo bisel de 45° sólo después de de ángulo a 0 ゚ haber hecho el ajuste del ángulo bisel de 0°. 2. Palanca 3. Palanca de Para ajustar el ángulo bisel de 45°, afloje la seguridad palanca e incline el disco a la izquierda por completo.
  • Página 85 Lleve la herramienta a reparación a un centro de • servicio Makita autorizado para cualquier falla en la unidad del láser. Limpieza de la lente de la luz del láser Sólo para el modelo LS1216L 1.
  • Página 86: Reemplazamiento De Las Escobillas De Carbón

    Reemplazamiento de las escobillas de carbón producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en 1. Marca límite Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS ADVERTENCIA: Estos accesorios o aditamentos Makita están •...
  • Página 87 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 88 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884908A941...

Este manual también es adecuado para:

Ls1216l