Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

CCD415NEI4E
EN
DE
FR
NL
CZ
ES
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ChiQ CCD415NEI4E

  • Página 1 CCD415NEI4E...
  • Página 2 SAFETY WARNING! t is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself. WARNING! isk of fire / flammable materials.
  • Página 3 eep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. o not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. o not damage the refrigerant circuit. o not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of type recommended by the manufacturer.
  • Página 4 Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
  • Página 5 Due to technological innovations, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your refrigerator. Detailed information is in accordance with the final product. Preparations for use Installation location: Ventilation condition The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
  • Página 6 Functions The display is designed on the fridge door, as shown in the picture on the right: Function Setting • When the refrigerator system is powered on for the first time, all icons on the display panel gets illuminated for 5s. •...
  • Página 7 -18.0 ℃, and the Care+ space is set at the Vegetables function by default, which ensures that foods are stored in a better temperature range, with the refrigerator operating with better efficiency and performance. When the ECO function is active, the fridge temperature, freezer temperature and Care+ temperature are subject to no change.
  • Página 8 1.9 Fault alarm In case E0, E1, E2, EH, EC, EE, etc. is displayed on the operation panel, it indicates fault with the refrigerator. Please contact the aftersales person for visiting service in such case. Instructions for food storage Precautions for use ...
  • Página 9 frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air and water, non-toxic and pollution-free, to avoid cross-contamination and transfer of odor. Tips for shopping the frozen foods 1.When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating.
  • Página 10 of power supply or failure of the refrigerating system). •Try to open the refrigerator door as less as possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer. •If you get the power outage notice in advance: Adjust the thermostat knob to the high mode an hour in advance, so that foods get fully frozen (Do not store new food during this time!).
  • Página 11 •Any spoiled food? Peculiar smell •Throwing away spoiled food. refrigerator •Do you need to clean refrigerator? •Cleaning refrigerator. •Have you packed food of strong •Packing food of strong flavors. flavors? No key response •Check whether the Child Lock •Press & hold the "OK/3s to Unlock" key for 3 seconds function is enabled on the display to unlock the key, and then conduct the key operation.
  • Página 12 SICHERHEIT WARNUNG! Es ist für andere Personen als autorisiertes Servicepersonal gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen die Abdeckungen entfernt werden. Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. WARNUNG! Brandgefahr / brennbare Materialien. Sicherheitshinweise Verwenden Sie keine Elektrogeräte wie Haartrockner oder Heizung, um Ihren Kühl-/Gefrierschrank abzutauen.
  • Página 13 andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: – Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. WARNUNG: – Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem vom Hersteller empfohlenen Typ. WARNUNG: – Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I – might not operate consistently (possibility of Abtauen of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed;...
  • Página 14 Umgebungstemperatur und die Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst werden können, muss die Einstellung eines Temperiergeräts möglicherweise variiert werden, um diese Faktoren zu berücksichtigen. gegebenenfalls. Anmerkung: Beim Betrieb einer anderen angegebenen Klimaart außerhalb Nennumgebungstemperaturbereichs) ist das Gerät möglicherweise nicht in der Lage, die gewünschten Fachtemperaturen aufrechtzuerhalten.
  • Página 15 Vorbereitungen für den Gebrauch Einbauort: Zustand der Belüftung Die Position, die Sie für die Installation des Kühlschranks wählen, sollte gut belüftet sein und weniger heiße Luft haben. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Herd auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung, um den Kühleffekt zu gewährleisten und gleichzeitig den Energieverbrauch zu senken.
  • Página 16 Funktionen Das Display ist an der Kühlschranktür gestaltet, wie auf dem Bild rechts zu sehen: Funktionseinstellung • Wenn das Kühlschranksystem zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchten alle Symbole auf dem Display 5 Sekunden lang auf. • Nach dem Schließen der Kühlschranktür erlischt das Display automatisch, wenn innerhalb von 3 Minuten keine Tastenbetätigung erfolgt.
  • Página 17 Gemüse → Obst → Chill doch → Gemüse. Wenn die Kühlschranktemperatur auf “OF” eingestellt ist, wird der Care+-Modus deaktiviert. Anmerkung: Es ist nicht zulässig, die Care+-Taste zu drücken, wenn die Kühlschranktemperatur auf den Modus “OF” eingestellt ist. 1.2 ÖKO 1) Wenn die ÖKO-Funktion aktiviert ist, wird die Kühlschranktemperatur auf 5,0 °C, die Gefriertemperatur auf -18,0 °C und der Care+-Bereich standardmäßig auf die Gemüsefunktion eingestellt, wodurch sichergestellt wird, dass Lebensmittel in einem besseren Temperaturbereich gelagert werden, wobei der Kühlschrank mit besserer Effizienz und Leistung arbeitet.
  • Página 18 Um den Kühlschrankkompressor bei einem kurzzeitigen Stromausfall (d. h. weniger als 5 Minuten) vor Schäden zu schützen, wird der Kompressor nicht sofort nach dem Einschalten gestartet. 1.8 Übertemperaturalarm (Erst nach dem Stromausfall) Wenn die Temperatur des Gefrierschranksensors unter Spannung höher als -10 °C ist, flackern das entsprechende Symbol und die entsprechende Temperatur.
  • Página 19 Bei Kühlgeräten mit Kühlfach sollte darauf hingewiesen werden, dass einige frische Gemüse- und Obstsorten kälteempfindlich sind und daher nicht für die Lagerung in einem solchen Fach geeignet sind. Nutzung des Tiefkühlfachs Die Gefriertemperatur wird unter -18 °C geregelt und es ist ratsam, die Lebensmittel zur Langzeitkonservierung im Gefrierfach zu lagern, aber die auf der Lebensmittelverpackung angegebene Lagerdauer sollte eingehalten werden.
  • Página 20 Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus, da Stromschlag- und Verletzungsgefahr besteht. Verschütten Sie kein Wasser direkt auf den Kühlschrank, um Rost, Stromaustritt und Unfälle zu vermeiden. Strecken Sie Ihre Hände nicht in den Boden des Kühlschranks, da Sie sonst von scharfen Metallecken zerkratzt werden könnten.
  • Página 21 Regal herausgenommen werden kann. Einfache Fehleranalyse und -beseitigung Bei den folgenden kleinen Fehlern muss nicht jeder Fehler vom technischen Servicepersonal behoben werden; Sie können versuchen, das Problem zu lösen. Fall Inspektion Lösungen Komplett ohne • Ist der Netzstecker ausgeschaltet? • Wiedereinstecken Kühlung •...
  • Página 22 Dieses Produkt entspricht den EWG-Richtlinien. Warnhinweise zur Entsorgung ※ Kältemittel und Cyclopentan-Schaumstoffe, die für den Kühlschrank verwendet werden, sind brennbar. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, muss er daher von jeglichen Brandquellen ferngehalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation geborgen werden, außer durch Verbrennung zu entsorgen, um Umweltschäden oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Página 23 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Il est dangereux pour toute personne autre que le personnel de service autorisé d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation qui impliquent le retrait des couvertures. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
  • Página 24 pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. AVERTISSEMENT : – Gardez les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, à l’abri de toute obstruction. AVERTISSEMENT : – N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 25 (propre). Plage de Climat Température ambiante admissible de +10°C à +32°C de +16°C à +32°C de +16°C à +38°C de +16°C à +43°C Note : Compte tenu des valeurs limites de la plage de température ambiante pour les classes climatiques pour lesquelles l’appareil de réfrigération est conçu et du fait que les températures internes pourraient être influencées par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigérateur, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes, il pourrait être nécessaire de modifier le réglage de tout dispositif de régulation de la température pour tenir compte de ces facteurs, le cas...
  • Página 26 Préparations pour utilisation Lieu d’installation : État de ventilation La position que vous choisissez pour l’installation du réfrigérateur doit être bien ventilée et contient moins d’air chaud. Ne placez pas le réfrigérateur près d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière et évitez-le de la lumière directe du soleil, garantissant ainsi l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie.
  • Página 27 essayez de garder le réfrigérateur aussi loin que possible dans ce cas. Fonctions L’affichage est conçu sur la porte du réfrigérateur, comme le montre l’image de droite : Réglage de la Fonction • Lorsque le système du réfrigérateur est allumé pour la première fois, toutes les icônes du panneau d’affichage s’allument pendant 5 secondes.
  • Página 28 Note : Il n’est pas possible d’appuyer sur la touche Care+ lorsque la température du réfrigérateur est réglée sur le mode « OF ». 1.2 ÉCO 1) Lorsque la fonction ÉCO est activée, la température du réfrigérateur est contrôlée à 5,0 °C, la température du congélateur à -18,0 °C et l’espace Care+ est réglé...
  • Página 29 Afin de protéger le compresseur du réfrigérateur contre les dommages en cas de panne de courant de courte durée (c.-à-d. moins de 5 minutes), le compresseur ne sera pas démarré immédiatement après sa mise sous tension. 1.8 Alarme de surchauffe (Uniquement après la panne de courant) Lorsqu’il est sous tension, si la température du capteur de congélateur est supérieure à...
  • Página 30 Dans le cas d’appareils de réfrigération avec compartiment réfrigéré, il convient de faire une déclaration indiquant que certains types de légumes et de fruits frais sont sensibles au froid et ne conviennent donc pas au stockage dans ce type de compartiment. Utilisation du compartiment de stockage des aliments congelés La température du congélateur est contrôlée en dessous de -18 °...
  • Página 31 Entretien et nettoyage Avant de nettoyer, débranchez d’abord la prise d’alimentation ; Ne branchez pas ou ne débranchez pas la fiche avec la main mouillée, car il y a un risque de choc électrique et de blessure. Ne renversez pas d’eau directement sur le réfrigérateur, pour éviter la rouille, les fuites d’électricité...
  • Página 32 peut être retirée. Analyse et élimination simples des défauts En ce qui concerne les petits défauts suivants, toutes les défaillances n’ont pas besoin d’être réparées par le personnel du service technique ; Vous pouvez essayer de résoudre le problème. Inspection Solutions Complètement •...
  • Página 33 Certifications Informations électriques Cet appareil électrique doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une fiche, qui convient à toutes les maisons équipées de prises répondant aux spécifications actuelles Si la fiche ajustée ne convient pas à vos prises de courant, elle doit être coupée et soigneusement éliminée. Pour éviter un éventuel risque de choc, n’insérez pas la fiche mise au rebut dans une prise.
  • Página 34 VEILIGHEID WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk voor iemand anders dan geautoriseerd servicepersoneel om onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij de deksels moeten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, moet u niet proberen dit apparaat zelf te repareren. WAARSCHUWING! Brandgevaar/brandbare materialen.
  • Página 35 WAARSCHUWING: – Gebruik geen andere mechanische apparaten dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: – Beschadig het koelmiddelcircuit niet. WAARSCHUWING: – Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagcompartimenten van het apparaat, tenzij ze van het door de fabrikant aanbevolen type zijn.
  • Página 36 mogelijk worden gewijzigd om rekening te houden met deze factoren. desnoods. Opmerking: Bij gebruik in een ander klimaattype dan het opgegeven klimaat (d.w.z. buiten het nominale omgevingstemperatuurbereik) is het mogelijk dat het apparaat niet in staat is om de gewenste compartimenttemperaturen te handhaven.
  • Página 37 Preparaten voor gebruik Plaats: Staat van ventilatie De positie die u kiest om de koelkast te installeren, moet goed geventileerd zijn en minder hete lucht hebben. Plaats de koelkast niet in de buurt van een warmtebron zoals een fornuis en bescherm deze tegen direct zonlicht om het verkoelende effect te garanderen en tegelijkertijd het energieverbruik te verminderen.
  • Página 38 Functies Het display is ontworpen op de koelkastdeur, zoals te zien is op de afbeelding rechts: Functie-instelling • Wanneer het koelkastsysteem voor de eerste keer wordt ingeschakeld, lichten alle pictogrammen op het display gedurende 5 seconden op. • Na het sluiten van de koelkastdeur wordt het display automatisch uitgeschakeld als er binnen 3 minuten geen knopbediening •...
  • Página 39 1.2 ECO 1) Wanneer de ECO-functie is geactiveerd, wordt de koelkasttemperatuur ingesteld op 5,0 °C, de vriestemperatuur ingesteld op -18,0 °C en wordt het Care + -bereik standaard ingesteld op de groentefunctie, zodat voedsel in een beter temperatuurbereik wordt bewaard, waarbij de koelkast met betere efficiëntie en prestaties werkt. Wanneer de ECO-functie actief is, veranderen de koelkasttemperatuur, vriezertemperatuur en Care+ temperatuur niet.
  • Página 40 drukken. 1.9 Storingsalarm In het geval van E0, E1, E2, EH, EC, EE, enz. wordt weergegeven op het bedieningspaneel, het geeft een storing van de koelkast aan. Neem in dit geval contact op met de klantenservice om de service te bezoeken. Instructies voor het bewaren van voedsel Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ...
  • Página 41 ★ Plaats geen glazen container met vloeistof of de verzegelde ingeblikte vloeistof in het vriesvak om te voorkomen dat deze barst als gevolg van volume-uitzetting nadat de vloeistof is bevroren. ★ Verdeel het voedsel in kleine porties. ★ Het is beter om het voedsel voor het invriezen te verpakken en de gebruikte droge zak moet droog zijn voor het geval de verpakkingszakken samen worden ingevroren.
  • Página 42 Na het gebruik van wasmiddel, zorg ervoor dat u het afspoelt met schoon water en veeg het vervolgens droog. Gebruik geen borstel, staaldraadborstel, reinigingsmiddel, zeeppoeder, alkalische reinigingsmiddelen, benzeen, benzine, zuur, heet water en andere corrosieve of oplosbare items om het kastoppervlak, deurafdichting, plastic bekleding, enz. te reinigen om schade te voorkomen.
  • Página 43 Slechte koelefficiëntie • Doet u er warm eten of te veel eten • Zet voedsel in de koelkast als warm voedsel afkoelt. • De deur controleren en sluiten. • Doet u de deur vaak open? • Haal de koelkast uit de warmtebron. •...
  • Página 44 Actuele informatie over de mogelijkheden om oude apparaten af te voeren en oude apparaten te verpakken, kan worden verkregen bij het plaatselijke stadskantoor. Juiste verwijdering van dit product Deze markering geeft aan dat dit product niet met huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u het afval op verantwoorde wijze recyclen om het duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen.
  • Página 45 BEZPEČNOST VAROVÁNÍ! Provádení servisu nebo oprav které zahrnují demontáž krytů je pro jiné než autorizované serviní pracovníky nebezpečné. Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem nepokoušejte se tento spotřebič opravovat sami. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru / hořlave materiály. Bezpečnostní tipy K odmrazování Chladničky/Mrazničky nepoužívejte elektrické spotřebiče jako je fén nebo topení. Nádoby s hořlavými plyny nebo kapalinami mohou při nízkých teplotách unikat.
  • Página 46 výrobcem. VAROVÁNÍ: – Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I – might not operate consistently (possibility of Rozmrazování of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed; VAROVÁNÍ: –...
  • Página 47 dosahu otevřeného ohně a co nejrychleji otevřete okna pro větrání. Vlastnosti produktu  Konstrukce bez mrazu  Elektronická regulace teploty Chladicí systém s více průtoky vzduchu Vnitřní osvětlení LED   Název dílů: Č. Popis Ovládací panel Police v chladničce Ostřejší...
  • Página 48 Přípravky k použití Místo instalace: Podmínky větrání Místo které vyberete pro instalaci chladničky by mělo být dobře větrané a s menším množstvím horkého vzduchu. Chladničku neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, jako je sporák, a vyhněte se přímému slunečnímu záření, čímž zaručíte chladicí účinek a zároveň...
  • Página 49 Funkce Displej je navržen na dveřích chladničky, jak je znázorněno na obrázku vpravo: Nastavení funkce • Při prvním zapnutí chladicího systému, se na 5 s rozsvítí všechny ikony na panelu displeje • Po zavření dveří chladničky se displej automaticky zhasne, pokud do 3 minut neprovede žadná operace s tlačítkem. •...
  • Página 50 přičemž chladnička pracuje s lepší účinností a výkonem. Když je aktivní funkce EKO, teplota chladničky, teplota mrazničky a teplota Care+ se nemění. 2) Zadání “EKO”. Stiskněte tlačitko “Funkce”, dokud nezačne blikat ikona EKO, a poté do 5 sekund stiskněte tlačitko “OK” pro potvrzení nastavení, přičemž...
  • Página 51 Pokyny pro skladování potravin Bezpečnostní opatření pro použití  Spotřebič nemusí pracovat trvale (existuje možnost rozmrazování nebo příliš vysoké teploty v prostoru pro zmražené potraviny) pokud je umístěn delší dobu pod hranicí chladneho teplotního rozsahu pro který je chladicí spotřebič určen. ...
  • Página 52 2. Zkontrolujte teplotu skříně na mražené potraviny v obchodě kde nakupujete zmrazené potraviny. 3. Ujistěte se že balení mražených potravin je v perfektním stavu. 4. Mražené výrobky kupujte vždy naposledy na nákupech nebo v supermarketu. 5. Snažte se udržet zmrazené potraviny pohromadě při nakupování a na cestě domů, protože to pomůže udržet potraviny chladnější.
  • Página 53 Poznámka: Po použití chladničky, lepší ji používat nepřetržitě; a za normálních okolností, nepřestávejte jeho používaní, aby nedošlo k ovlivnění životnosti. Rozmrazování Tento spotřebič je vybaven funkcí automatického odmrazování, takže jej nemusíte odmrazovat ručně. Výměna lampy Typ lampy: LED světlo Chladnička používá k osvětlení žárovku LED, které má nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. V případě jakýchkoli abnormalit se obrat´te na poprodejní...
  • Página 54 před nastavením teploty nejprve vypněte výše uvedenou funkci. (Podrobnosti naleznete v části Funkce) panelu • Zkontrolujte zda nedošlo k výpadku • Stisknutím libovolného tlačítka zrušte poplach zobrazuje nastavená napájení. (podrobnosti viz funkce poplachu přehřátí), a nezapomeňte teplota mrazničky a zkontrolovat zda se čerstvé skladované potraviny a číslice teploty stále zmrazené...
  • Página 55 SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Es peligroso para cualquier persona que no sea personal de servicio autorizado llevar a cabo servicios o reparaciones que impliquen quitar las cubiertas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no intente reparar este aparato usted mismo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio / materiales inflamables.
  • Página 56 ADVERTENCIA: – No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: – No dañe el circuito de refrigerante. ADVERTENCIA: – No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Página 57 Nota: Habida cuenta de los valores límite de la gama de temperaturas ambiente para las clases climáticas para las que está diseñado el aparato frigorífico y del hecho de que las temperaturas internas podrían verse afectadas por factores tales como la ubicación del aparato frigorífico, la temperatura ambiente y la frecuencia de apertura de la puerta, la es posible que se deba variar la configuración de cualquier dispositivo de control de temperatura para tener en cuenta estos factores, si corresponde.
  • Página 58 Preparaciones de uso Lugar de instalación: Condición de ventilación La posición que seleccione para la instalación del refrigerador debe estar bien ventilada y tener menos aire caliente. No coloque el refrigerador cerca de una fuente de calor como la cocina, y evítelo de la luz solar directa, garantizando así el efecto de refrigeración y ahorrando consumo de energía.
  • Página 59 Funciones La pantalla está diseñada en la puerta del refrigerador, como se muestra en la imagen de la derecha: Ajustes de la función • Cuando el sistema de refrigerador se enciende por primera vez, todos los iconos en todo el panel de visualización se iluminan durante 5 segundos.
  • Página 60 Cuando la temperatura del refrigerador está ajustado para ser ‘OF’, el modo Care + se desactiva. Nota: No es válido pulsar el botón Care+ cuando la temperatura del frigorífico está ajustada en el modo ‘OF’. 1.2 ECO 1) Cuando la función ECO está habilitada, la temperatura del refrigerador se controlará a 5,0 ° C, la temperatura del congelador a -18,0 °...
  • Página 61 Para proteger el compresor del refrigerador de daños en caso de corte de energía de corto tiempo (es decir, menos de 5 minutos), el compresor no se iniciará inmediatamente después de encenderlo. 1.8 Alarma de sobretemperatura (solo después del corte de energía) Cuando se energiza, si la temperatura del sensor del congelador es superior a -10 °...
  • Página 62 compartimento. Uso del compartimento de almacenamiento de alimentos congelados La temperatura del congelador se controla por debajo de -18 ° C, y es aconsejable almacenar los alimentos para su conservación a largo plazo en el compartimiento del congelador, pero se debe respetar la duración de almacenamiento indicada en el envase de los alimentos.
  • Página 63 Antes de limpiar, desenchufe primero el enchufe de alimentación; No conecte ni desconecte el enchufe con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica y lesiones. No derrame agua directamente sobre el refrigerador, para evitar óxido, fugas de electricidad y accidentes. No estire las manos en el fondo del refrigerador, ya que podría rayarse con esquinas metálicas afiladas.
  • Página 64 Análisis y eliminación de fallos simples Con respecto a los siguientes fallos pequeñas, no todos los fallos deben ser reparadas por el personal de servicio técnico; Puedes intentar resolver el problema. Caso Inspección Soluciones Completamente • ¿Está apagado el enchufe de •...
  • Página 65 Advertencias para la eliminación ※ El refrigerante y el material espumante de ciclopentano utilizados para el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando se deseche el refrigerador, se mantendrá alejado de cualquier fuente de incendio y será recuperado por una compañía especial de recuperación con la calificación correspondiente que no sea la eliminación por combustión, a fin de evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño.
  • Página 66 SICUREZZA AVVERTIMENTO! È pericoloso per chiunque non sia il personale di assistenza autorizzato eseguire interventi di manutenzione o riparazioni che comportano la rimozione di coperture. Per evitare il rischio di una scossa elettrica, non tentare di riparare questo apparecchio da soli.
  • Página 67 AVVERTIMENTO: – Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal produttore. AVVERTIMENTO: – Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTIMENTO: – Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dei vani di conservazione degli alimenti dell’apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal produttore.
  • Página 68 Gamma Climatica Le informazioni sulla gamma climatica dell’apparecchio sono fornite sulla targhetta. Indica a quale temperatura ambiente (cioè temperatura ambiente, in cui l’apparecchio sta funzionando) il funzionamento dell’apparecchio è ottimale (corretto). Gamma Climatica Temperatura ambiente ammissibile da +10°C a +32°C da +16°C a +32°C da +16°C a +38°C da +16°C a +43°C...
  • Página 69 Preparati per l’uso Luogo di installazione: Condizioni di ventilazione La posizione selezionata per l’installazione del frigorifero deve essere ben ventilata e avere meno aria calda. Non posizionare il frigorifero vicino a una fonte di calore come il fornello ed evitarlo dalla luce solare diretta, garantendo così l’effetto refrigerazione e risparmiando sui consumi energetici.
  • Página 70 Funzioni Il display è disegnato sullo sportello del frigo, come mostrato nella foto a destra: Impostazione delle funzioni • Quando il sistema frigorifero viene acceso per la prima volta, tutte le icone sul pannello del display vengono illuminate per 5 secondi.
  • Página 71 Quando la temperatura del frigo è impostata su “OF”, la modalità Care+ viene disabilitata. Nota: Non è possibile premere il tasto Care+ quando la temperatura del frigorifero è impostata sulla modalità “OF”. 1.2 ECO 1) Quando la funzione ECO è abilitata, la temperatura del frigorifero sarà controllata a 5,0 °C, la temperatura del congelatore a -18,0 °C e lo spazio Care+ è...
  • Página 72 1.7 Ritardo di accensione Al fine di proteggere il compressore del frigorifero da danni in caso di interruzione di corrente a breve termine (cioè meno di 5 minuti), il compressore non verrà avviato immediatamente dopo l’accensione. 1.8 Allarme di sovratemperatura (Solo dopo l’interruzione di corrente) Quando è...
  • Página 73 Nel caso di apparecchi di refrigerazione con scomparto di raffreddamento, è necessario indicare che alcuni tipi di verdura e frutta fresca sono sensibili al freddo e quindi non sono adatti alla conservazione in questo tipo di scomparto. Utilizzo del vano conservazione degli alimenti surgelati La temperatura del congelatore è...
  • Página 74 Manutenzione e pulizia Prima della pulizia, scolleghi prima la spina di alimentazione; Non inserire o estrarre la spina con le mani bagnate, per evitare il rischio di scosse elettriche e lesioni. Non versare acqua direttamente sul frigorifero, per evitare ruggine, perdite di elettricità...
  • Página 75  Ripiano frigo: Tenga un’estremità dello scaffale per sollevarlo e nel frattempo tiralo verso l’esterno, in questo modo il ripiano può essere estratto. Semplice analisi ed eliminazione dei guasti Per quanto riguarda i seguenti piccoli guasti, non tutti i guasti devono essere riparati dal personale del servizio tecnico; Può provare a risolvere il problema.
  • Página 76 Questo prodotto è conforme alle direttive CEE. Avvertenze per lo smaltimento ※ Il refrigerante e il materiale schiumogeno ciclopentano utilizzati per il frigorifero sono infiammabili. Pertanto, quando il frigorifero è rottamato, deve essere tenuto lontano da qualsiasi fonte di incendio ed essere recuperato da una società speciale di recupero con qualifiche corrispondenti diverse da quelle di essere smaltito mediante combustione, in modo da evitare danni all'ambiente o qualsiasi altro danno.