Página 1
Freestanding Dishwasher KDW 60111 A2 FS B. I B. II Gebrauchsanweisung User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Deutsch 3 - 16 B. III B. IV B. V English 17 - 30 Español 31 - 44 Français...
Página 3
Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicher- heit verantwortlichen Person angeleitet und be- aufsichtigt werden und sie es verstehen, das Gerät sicher zu benutzen.
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. Die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. • Diese Geschirrspülmaschine verfügt über Ventilati- onsöffnungen im Gehäuseboden.
Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor • Beachten Sie alle Hinweise zur Installation. dem ersten Gebrauch gründlich durch und • Das Gerät ist an die Wasserversorgung geben Sie sie zusammen mit dem Produkt angeschlossen. Beachten Sie den minimalen weiter.
Deutsch Lieferumfang Herzlichen Glückwunsch! 1 x Geschirrspüler Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC - 1 x Bedienungsanleitung Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Garantiekarte Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Página 7
Deutsch Installation Vorbereitung Hinweis: Salztank mit Salz befüllen Der Geschirrspüler ist mit Netzkabel und Abhängig von der Härte Ihres Abb. Netzstecker ausgestattet. Stellen Sie vor Leitungswassers (Wasserhärte) Einbau sicher, dass sich am gewünschten müssen Sie zusätzlich Salz verwenden Standort eine Wandsteckdose befindet. um das Wasser weicher zu machen.
Página 8
Deutsch Salzmenge einstellen Einstellmodus aktivieren: Schließen Abb. Achtung Sie die Tür innerhalb von 60 Sekunden • Benutzen Sie nur spezielles Salz welches nachdem Sie das Gerät eingeschaltet für Geschirrpüler geeignet ist. Alle haben. Drücken und halten Sie die Start/ anderen Salze welche nicht speziell Pause-Taste für 5 Sekunden gedrückt.
Página 9
Deutsch Geschirrspülpulver oder -tabs einfüllen • Zum Öffnen der Verschlusskappe drehen Sie diese auf die Position Abb. Das Geschirrspülmittelfach muss vor jedem Spülgang neu aufgefüllt werden. “open” (offen) in Pfeilrichtung links Für die richtige Menge beachten und nehmen Sie sie ab. Sie die Hinweise und Anleitungen • Füllen Sie Klarspüler in den Tank.
Página 10
Deutsch Geschirrkorb auffüllen Oberkorb-Verstellung • Reinigen Sie im Geschirrspüler nur Abb. Um im Ober- oder Unterkorb mehr geschirrspülfestes oder -geeignetes Platz für höhere Geschirrteile zu Geschirr und Besteck. bekommen, können Sie den Oberkorb • Schaben Sie Speisereste ab. Weichen in 2 Positionen in der Höhe verstellen. Sie angebrannte Reste z.B.
Página 11
Deutsch Beachten Sie den Plan zum Einlegen Bedienung Abb. von Besteck ín den Besteckkorb. Geschirrspülen Beachten Sie nachfolgende Tabelle für die Teilebeschreibung. Beachten Sie folgende Schritte um den Abb. Spülvorgang zu starten: 1. Geschirrspüler vorbereiten. 2. Korb beladen. Suppenlöffel Gabeln 3.
Página 12
Deutsch 6. Um den Spülvorgang zu einem Spülvorgang pausieren späteren Zeitpunkt zu starten, drücken Sie die Taste Startzeitverzögerung Sie können das Spülprogramm ändern und stellen Sie die Stunden, um die wenn der Geschirrspüler nur kurz gelaufen der Start verzögert werden soll, durch ist (am Anfang).
Deutsch Rechtlicher Hinweis: Das Filtersystem besteht aus Vorfilter, Abb. flachem Hauptfilter und einem Feinfilter. * EN 50242: Dieses Programm ist der • Hauptfilter A: Speise- und Testzyklus. Informationen für Vergleichstests nach EN 50242 sind wie folgt: Schmutzreste die an diesem Filter - Kapazität: Einstellung 14 hängenbleiben werden durch den - Obere Geschirrkorb: obere Rollen auf Bahn.
Deutsch Fehlercodes Code Bedeutung Mögliche Ursachen • Wasserhahn geschlossen Kein oder schwacher Wasserzulauf • Wassereinlass blockiert • Wasserdruck zu niedrig Überlauf • Leck an Komponenten des Produkts Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 16
• Dies ist ein Geschirrspüler. • Der Erp-Test wurde anhand EN50242:2008+A11, Directive(EU)1016/2010, Directive(EU)1059/2010 durchgeführt. • Siehe Website unten für detaillierte technische Informationen oder bitten Sie den Händler um ein technisches Datenblatt. www.koenic-online.com. IM_KDW 60111 A2 FS_170802_V08_HR.indb 16 2/8/17 12:02 pm...
Página 17
English Safety instructions • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 18
English Safety instructions • The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and- breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
English Safety instructions • Read this user manual thoroughly before • Follow the supplied instructions for first use and pass it on with the product. Pay installation. attention to the warnings on the product • This product is connected to the water and in this user manual.
English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Dishwasher product. Please read this manual carefully and 1 x User manual keep it for future reference. 1 x Warranty card Intended use Part list This product is only intended for cleaning...
Página 21
English Installation Preparation Note: Putting salt into the salt container The dishwasher is equipped with power Depending on your tap water hardness Fig. cord and plug. Before installation, make sure (hardness degree) use additional salt that a suitable wall outlet is available at the (water softener).
Página 22
English Adjusting salt consumption Activate the setup mode: Close the Fig. Warning door within 60 seconds after power • Only use salt specifically designed for ON, press Start/Pause button and hold use in dishwashers! All other types of for 5 seconds, the machine will enter salt not specifically designed for use in setting mode which is indicated by the a dishwasher, especially table salt, will...
English Adding detergent • To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it Fig. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle. out. For the correct amount follow the • Pour the rinse aid into the dispenser, instructions provided with the being careful not to overfill.
English Loading the dishwasher basket Adjusting the upper basket • Only clean dishes and cutlery which Fig. In order to allow for more space in the are dishwasher proof or suitable for upper or lower basket e.g. for taller dishwashers. Follow instructions of pieces of crockery, you can load the manufacturers.
Página 25
English Observe the plan for placing cutlery Operation Fig. into the cutlery basket. See table below Washing dishes for possible part designations. Consider following steps to start the Fig. washing process: 1. Prepare dishwasher. Soup spoons Forks 2. Load the dishwasher basket. 3.
Página 26
English 6. Push Start/Pause button. To stop the Pausing the washing cycle process push the Start/Pause button again. You can modify the washing program when the To start the rinsing process at a later dishwasher has just been started. Otherwise, time, press the timer button.
English Legal note: The filter system consists of a coarse Fig. * EN 50242: This program is the test cycle. filter, a flat (Main filter) and a micro The information for comparability test in filter (fine filter). accordance with EN 50242, is as following: • Main filter A: Food and soil particles - Capacity: 14 setting trapped by this filter are pulverized...
Página 29
English Error codes Code Meaning Possible causes • Faucets is not opened Longer inlet time • Water intake is restricted • Water pressure is too low Overflow • Some component of the dishwasher leaks Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Página 30
0.4 - 10 bar (0.04 - 1 MPa) • This is a Dishwasher. • Erp-testing was done according to EN50242:2008+A11, Directive(EU)1016/2010, Directive(EU)1059/2010. • See website below for detailed technical information or ask your vendor for specification sheet. www.koenic-online.com. IM_KDW 60111 A2 FS_170802_V08_HR.indb 30 2/8/17 12:02 pm...
Página 31
Español Instrucciones de seguridad • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
Página 32
Español Instrucciones de seguridad • El producto está diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al doméstico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros negocios pequeños, o para los huéspedes en albergues, hoteles pequeños e instalaciones residenciales parecidas.
Español Instrucciones de seguridad • Lea por completo este manual del usuario • Este producto está conectado a la conexión antes del primer uso y entréguelo con el de agua. Tenga en cuenta la presión del agua producto. Preste atención a las advertencias de entrada mínima y máxima.
Español Felicidades! Contenido Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Lavavajillas atentamente este manual y consérvelo como 1 x Manual de instrucciones referencia en el futuro. 1 x Tarjeta de garantía Uso pretendido Lista de piezas Este producto solo está destinado a lavar Panel de control la vajilla y las cuberterías que sean aptas o...
Español Instalación Preparación Nota: Ponga sal en el compartimento de la sal El lavavajillas está equipado con cable de ali- Dependiendo de la dureza de su Fig. mentación y enchufe. Antes de la instalación, agua corriente (grado de dureza) asegúrese de que la toma de la pared esté en use sal adicional (descalcificador de el lugar deseado para la instalación.
Página 36
Español Ajuste del consumo de sal Active el modo instalación: Cierre Fig. Advertencia la puerta en un plazo de 60 segundos • Utilice únicamente sal concebida tras el encendido, pulse el botón específicamente para su uso en “Start/Pause (Inicio/Pausa)” y espere lavavajillas! Cualquier otro tipo de sal 5 segundos.
Español Añadir detergente • Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la flecha “abrir” (izquierda) y Fig. El dispensador debe volver a llenarse antes del comienzo de cada ciclo de extráigala. lavado. • Vierta el abrillantador en el Para añadir la cantidad correcta, dispensador intentando que no siga las instrucciones que rebose.
Página 38
Español Carga de la cesta del lavavajillas Carga de la cesta superior • Cargue el lavavajillas solo con platos y Fig. Para obtener más espacio en la cesta cubiertos aptos para lavavajillas. Siga superior o inferior, por ejemplo, para las instrucciones de los fabricantes. las piezas más altas de la vajilla, puede • Quite los restos de comida de gran cargar el cesto superior de dos formas.
Español Tenga en cuenta la distribución Funcionamiento Fig. designada de los cubiertos en la cesta Lavado de platos de cubiertos. Observe la tabla inferior para las colocaciones posibles Tenga en cuenta los siguientes pasos Fig. para iniciar el proceso de lavado: 1.
Español 6. Pulse el botón de Inicio/Pausa. Para Pausa del ciclo de lavado detener el proceso pulse otra vez el botón de Inicio/Pausa. Puede modificar el programa de lavado cuando Para iniciar el proceso de enjuague en el lavavajillas funcione durante un corto un momento posterior, pulse el botón período de tiempo.
Español Aviso legal: El sistema de filtrado consiste en un Fig. * EN 50242: Este programa es el ciclo de filtro ordinario, un filtro plano (filtro prueba. La información para pruebas de principal) y un microfiltro (filtro fino). comparación de acuerdo con la directiva EN • Filtro principal A: Las partículas 50242 es la siguiente: de suciedad y comida atrapadas en...
Español Códigos de error Código Significado Posibles causas • Las canillas no están abiertas Tiempo de entrada • Se restringe la entrada de agua más largo • La presión de agua es demasiado baja • Se ha producido la fuga de algún Rebosamiento componente del lavavajillas.
• El método de prueba Erp está conforme a EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Por favor, consulte el sitio Web de abajo para obtener información técnica detallada o contacte con el fabricante para que le proporcione el documento técnico: www.koenic-online.com. IM_KDW 60111 A2 FS_170802_V08_HR.indb 44 2/8/17 12:02 pm...
Página 45
Français Consignes de securite • Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées et sans connaissances, s’ils sont surveillées ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
Página 46
Français Consignes de securite • Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d’un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une chambre d’hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels de même importance.
Français Consignes de securite • Lisez intégralement ce mode d’emploi • Respectez les consignes d’installation avant la première utilisation. Si vous cédez fournies. ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode • Cet appareil es branché à l’alimentation d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde d’eau.
Página 48
Français Félicitations!! Sommaire Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez 1 x Lave-vaisselle lire soigneusement ce manuel et le conserver 1 x Manuel d’utilisation pour une consultation future. 1 x Carte de garantie Usage prévu Liste des pièces Cet appareil n’est destiné qu’au nettoyage...
Página 49
Français Installation Preparation Remarque: Mettre du sel dans le bac à sel Le lave-vaisselle est muni d’un cordon d’ali- Selon la dureté de votre eau du robinet Fig. mentation avec fiche. Veillez à ce que la prise (taux de dureté) utilisez plus de sel murale soit à...
Página 50
Français Ajuster la consommation de sel Allumer le mode de réglage : Fig. Attention Refermez la porte dans les 60 secondes • N’utilisez que du sel spécialement destiné après la mise en MARCHE, maintenez à être utiliser pour les lave-vaisselle ! Tous le bouton «Start/Pause»...
Página 51
Français Ajouter du détergent • Pour ouvrir le compartiment, tournez le bouchon jusqu’à la flèche (gauche) Fig. Le compartiment doit être re-rempli avant le commencement de chaque ‘open’ (ouvrir) et retirez-le. cycle de lavage. • Versez le produit de rinçage dans le Pour la quantité...
Página 52
Français Charger le panier du lave-vaisselle Ajuster le panier du haut • Ne nettoyez que la vaisselle et les Fig. Pour permettre de placer les éléments couverts qui résistent au lave-vais- les plus hauts, comme les carafes, vous selle ou qui sont adaptés. Respectez pouvez régler le panier du haut selon les instructions des fabricants.
Página 53
Français Respectez l’organisation de Fonctionnement Fig. l’emplacement de la coutellerie dans Lavage des assiettes le panier à coutellerie. Voir le tableau suivant pour les désignations possibles. Respectez les étapes suivantes pour Fig. commencer le cycle de lavage : 1. Préparation du lave-vaisselle 2.
Página 54
Français 6. Appuyez sur le bouton Démarrer/ Pausez le cycle de lavage Pause. Pour arrêter le processus Le programme de lavage peut être changé appuyez à nouveau sur le bouton lorsque le lave-vaisselle ne fonctionne que Démarrer/Pause. Pour commencer le pendant peu de temps.
Français Clause: Le système du filtre consiste d’un filtre à Fig. * EN 50242: Ce programme est un cycle de grosses mailles, un plat (Filtre principal) test. Les données du test de comparaison et un micro filtre (petites mailles). conformément à EN 50242, sont comme suit • Filtre principal A: Les particules de nourriture et de saleté...
Página 57
Français Codes d’erreurs Code Signification Causes possibles • Robinets fermés Durée d’arrivée • Arrivée d’eau limitée plus longue • Pression d’eau trop faible • Un élément du lave-vaisselle fuit Débordement Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Página 58
• Le test Erp a été réalisé selon EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Voir site web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour recevoir une fiche technique. www.koenic-online.com. IM_KDW 60111 A2 FS_170802_V08_HR.indb 58...
Página 59
Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli.
Página 60
Italiano Istruzioni di sicurezza • Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali. Ambienti comparabili a quello domestico includono cucine per staff nei negozi, uffici, ambito agricolo o altre piccole attività o per l’uso da parte degli ospiti presso costruzioni bed &...
Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto. Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo.
Italiano Congratulazioni! Contenuto Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Lavastoviglie Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Manuale dell’utente conservarlo per futura consultazione. 1 x Carta garanzia Uso previsto Elenco dei componenti Questo prodotto è destinato esclusivamente...
Página 63
Italiano Installazione Preparazione Nota: Riempimento del contenitore del sale La lavastoviglie è dotata di cavo di alimen- A seconda della durezza dell’acqua di Fig. tazione e spina. Prima dell’installazione casa (grado di durezza) utilizzare il sale assicurarsi che la presa a muro sia nel punto supplementare (addolcitore).
Página 64
Italiano Regolazione del consumo di sale Attivare la modalità di Fig. Attenzione impostazione: Chiudere lo sportello • Utilizzare solo sale specifico per entro 60 secondi dall’accensione, lavastoviglie! Tutti gli altri tipi di sale premere il pulsnate di “Start/Pause” non specifici per l’uso in lavastoviglie, (“Avvio/Pausa”) e tenerlo premuto per 5 in particolare il sale da cucina, possono secondi.
Italiano Aggiunta del detersivo • Per aprire il dosatore occorre ruotare il tappo seguendo la freccia di Fig. L’erogatore deve essere riempito prima dell’inizio di ogni ciclo di lavaggio. “apertura” (a sinistra) ed estrarlo. Per la quantità corretta seguire le • Versare il brillantante nel dosatore, istruzioni fornite con il detersivo.
Italiano Caricamento del cestello della Regolazione del cestello superiore lavastoviglie Fig. Per garantire più spazio nel cestello • Solo stoviglie pulite e posate lavabili in superiore e inferiore come ad esempio lavastoviglie o adatte per lavastoviglie. per pezzi di stoviglie più alti, è possibile Seguire le istruzioni dei produttori.
Página 67
Italiano Osservare lo schema per il posizio- Funzionamento Fig. namento delle posate nell’apposito Lavaggio delle stoviglie cestello. Vedere la tabella qui sotto per le denominazione delle parti. Osservare la seguente procedura per Fig. avviare il processo di lavaggio: 1. Preparare la lavastoviglie 2.
Italiano 6. Premere il pulsante Avvio/Pausa. Mettere in pausa il ciclo di lavaggio Per arrestare il processo premere il pulsante Avvio/Pausa di nuovo. È possibile modificare il programma di lavaggio, Per avviare il processo di risciacquo quando la lavastoviglie è in funzione solo da in un secondo momento, premere breve tempo.
Italiano Nota legalie: Il sistema filtrante è costituito da un fil- Fig. * EN 50242: Questo programma è il ciclo tro a grana grossa, un filtro piatto (filtro di prova. Le informazioni per la prova di principale) e un micro filtro (filtro fine). comparabilità...
Italiano Codici di errore Codice Significato Possibili cause • Il rubinetto non è aperto Ingresso dell’acqua • L’ingresso di acqua è limitato più lento • La pressione dell’acqua è troppo bassa Troppo pieno • Alcuni componenti della lavastoviglie perdono Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella.
• Il metodo di test Erp è secondo EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Far riferimento al sito Web di seguito per informazioni tecniche o contattare il produttore per la documentazione tecnica: www.koenic-online.com. IM_KDW 60111 A2 FS_170802_V08_HR.indb 72 2/8/17 12:02 pm...
Página 73
Nederlands Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Dit product kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen.
Página 74
Nederlands Veiligheidsinstructies • Het product is ontworpen voor de bereiding van normale hoeveelheden thuis of in huishoudelijke niet-commerciële omgevingen zoals personeelskeukens in winkels, kantoren, boeren- en kleine bedrijven of door gasten bij een bed&brakfast, kleine hotels en soortgelijke verblijfsomgevingen. • De vaatwasser heeft ventilatieopeningen in de on- derkant.
Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershandleiding voor • Volg de meegeleverde instructies op voor de het eerste gebruik aandachtig door en installatie. geef het met het product door. Neem de • Dit product wordt aangesloten op de waarschuwingen die op het product en in hoofdwaterleiding.
Nederlands Gefeliciteerd!! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Vaatwasser product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Handleiding voor toekomstig gebruik. 1 x Garantiekaart Beoogd gebruik Onderdelenlijst Dit product is uitsluitend bedoeld voor Bedieningspaneel het reinigen van bestek en vaat dat...
Nederlands Installatie Voorbereiding Opmerking: Het zoutreservoir vullen De vaatwasser is uitgerust met een snoer en Afhankelijk van de hardheid van uw Fig. stekker. Zorg vóór de installatie ervoor dat leidingwater (hardheidsgraad) gebruik op de gewenste plaats van installatie een extra zout (waterontharder). Volg altijd stopcontact aanwezig is.
Página 78
Nederlands Instellen zoutverbruik De instelmodus activeren: Sluit Fig. Waarschuwing de deur binnen 60 seconden na • Gebruik alleen zout speciaal ontwikkeld het inschakelen, druk op en houd voor het gebruik in vaatwassers! Elke de knop “Start/Pause (start/ andere soort zout die niet specifiek pauze)”...
Página 79
Nederlands Vaatwasmiddel toevoegen • Om het reservoir te openen, draai de dop naar de “open”-pijl (links) en til Fig. De dispenser moet vóór het begin van elke wasprogramma opnieuw worden het eruit. gevuld. • Giet het glansmiddel voorzichtig niet Volg de instructies bij het te vol in het reservoir.
Nederlands De vaatwassermand vullen Aanpassen van de bovenste korf • Reinig uitsluitend borden en bestek Fig. Om meer ruimte te creëren in de die vaatwasserbestendig en bovenste of onderste korf, bijv. voor geschikt voor vaatwassers zijn. Volg grotere stukken kookgerei, kunt u de de instructies van de fabrikanten.
Página 81
Nederlands Let op het algemene plan voor het Gebruik Fig. plaatsen van borden en bestek in de Vaatwassen mand. Zie onderstaande tabel voor mogelijke benamingen. Volg de volgende stappen om het Fig. wasproces te starten: 1. Bereid de vaatwasser voor 2.
Página 82
Nederlands 6. Druk op de Start/Pauze toets. Druk Het vaatwasprogramma onderbreken opnieuw op de Start/Pauze toets om het proces te stoppen. U kunt het wasprogramma wijzigen wanneer Om het spoelen op een later tijdstip de vaatwasser slechts voor een korte tijd loopt. te starten, drukt u op de timer Anders kan het afwasmiddel al zijn vrijgekomen toets.
Página 84
Nederlands Juridische opmerking: Het filtersysteem bestaat uit een Fig. groffilter, een platte (hoofdfilter) en een * NL 50242: Dit programma is de testcyclus. microfilter (fijnfilter). De informatie voor de vergelijkingstesten • Hoofdfilter A: Voedsel- en volgens NL 50242, is als volgt: vuildeeltjes in deze filter gevangen - Capaciteit: 14 instellingen worden door een speciale straal op...
Nederlands Foutcodes Code Betekenis Mogelijke oorzaken • Kranen zijn niet geopend Langere inlaattijd • Waterinname is beperkt • De waterdruk is te laag Overloop • Een onderdeel van de vaatwasser lekt Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Página 86
• De Erp test methode is uitgevoerd volgens EN50242:2008+A11, (EU) 1016/2010 & (EU) 1059/2010 • Raadpleeg de onderstaande website voor gedetailleerde technische informatie, of neem contact op met de fabrikant voor een technisch document: www.koenic-online.com. IM_KDW 60111 A2 FS_170802_V08_HR.indb 86 2/8/17 12:03 pm...
Página 87
Deutsch Produktdatenblatt Lieferanten Imtron Warenzeichen KOENIC Modellkennung KDW 60111 A2 FS Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus Energieeffizienzklasse EU-Umweltzeichen Jährlicher Energieverbrauch (AE C ) Energieverbrauch 266 kWh/Jahr auf der Grundlage von 280 Standardreinigungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
Página 88
Product fiche Supplier’s name Imtron Trade mark KOENIC Model identifier KDW 60111 A2 FS Rated capacity, in standard place settings, for the standard cleaning cycle; Energy efficiency class EU Ecolabel Annual energy consumption (AE C ) in kWh Energy consumption 266 kWh per year, based on 280...
Página 89
Nombre del proveedor Imtron Marca comercial del proveedor KOENIC Identificación del modelo KDW 60111 A2 FS Capacidad asignada, en número de cubiertos tipo, para el ciclo de lavado normal; Clase de eficiencia energética Etiqueta ecológica Consumo de energía anual (AE C ) expresado en Consumo de energía 266 kWh al año, basado en 280 ciclos...
Página 90
Nom du fournisseur Imtron Nom du marque KOENIC Référence du modèle KDW 60111 A2 FS Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard Classe d’efficacité énergétique, Label écologique de l’Union européenne Consommation d’énergie annuelle (AE C ) en kWh Consommation d’énergie de 266 kWh par an, sur...
Página 91
Nome del fornitore Imtron Marchio del fornitore KOENIC Identificatore del modello KDW 60111 A2 FS Capacità nominale, espressa in numero di coperti standard, per il ciclo standard di lavaggio La classe di efficienza energetica Marchio UE di qualità ecologica Consumo annuo di energia (AE C ) in kWh/anno Consumo energetico 266 kWh all’anno, basato su 280 cicli...
Página 92
Nederlands Productkaart De naam van de leverancier of het handelsmerk Imtron KOENIC De typeaanduiding KDW 60111 A2 FS De nominale capaciteit in standaardcouverts voor de standaardcyclus De energie-efficiëntieklasse EU-milieukeur Het jaarlijkse energieverbruik (AE C ) in kWh per Energieverbruik 266 kWh per jaar, gebaseerd op 280...