Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Ventilátor letní
Letný ventilátor
Wentylator
Állványos ventilátor
Ventilators uz statīva
CZ
SK
PL
Summer Fan
Standventilator
Ventilateur d'été
Ventilatore estivo
Ventilador de verano
VS5040 | VS5041
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept VS5040

  • Página 1 Ventilátor letní Summer Fan Letný ventilátor Standventilator Wentylator Ventilateur d’été Állványos ventilátor Ventilatore estivo Ventilators uz statīva Ventilador de verano VS5040 | VS5041...
  • Página 2 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 3 • Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte. POPIS VÝROBKU • Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze. 1. Krycí mřížka přední 6. Tělo přístroje • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu. 2. Matice 7.
  • Página 4 NÁVOD K OBSLUZE ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před každým použitím se ujistěte, že je přívodní kabel v pořádku. POZOR! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! 1. Umístěte spotřebič na stabilní podložku nebo podlahu, aby nemohlo dojít k jeho převrhnutí. K čištění...
  • Página 5 Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Página 6 • Nezakrývajte spotrebič. POPIS VÝROBKU • Na spotrebič nič nevešajte ani pred neho nič nestavajte. 1. Krycia mriežka predná 6. Telo prístroja • Spotrebič sa musí používať iba vo vzpriamenej polohe. 2. Matica 7. Podstavec 3. Vrtuľa 8. Prepínač výkonu •...
  • Página 7 NÁVOD NA OBSLUHU ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred každým použitím sa ubezpečte, že je prívodný kábel v poriadku. POZOR! Pred každým čistením spotrebiča vytiahnite prívodný kábel z elektrickej zásuvky! 1. Umiestnite spotrebič na stabilnú podložku alebo na podlahu, aby nemohlo dôjsť k jeho prevráteniu. Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú...
  • Página 8 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy zadbać o to, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Página 9 • Urządzenia nie wolno używać bez kratek zabezpieczających. • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej • Nie należy bezpośrednio kierować prądu powietrza na małe dzieci 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby chore.
  • Página 10 OPIS PRODUKTU INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Osłona przednia Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan przewodu zasilającego. 6. Korpus urządzenia 2. Mocowanie 7. Podstawka 1. Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu lub podłodze, aby nie doszło do jego przewrócenia. 3. Łopatki wentylatora 8.
  • Página 11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Köszönetnyilvánítás UWAGA! Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego! használja! Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać wyłącznie wilgotnej ściereczki. Nie wolno stosować środków A készülék első...
  • Página 12 • Kisgyermekeket és beteg személyeket ne tegyen ki közvetlen • A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi légáramlásnak. vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek • Ne takarja le a készüléket. híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják •...
  • Página 13 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Elülső védőrács 6. Készülékház Minden használat előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati vezeték rendben van. 2. Anyacsavar 7. Alapzat 1. A készüléket stabil felületen vagy a padlón állítsa fel, úgy, hogy ne tudjon felborulni. 3.
  • Página 14 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Paldies FIGYELEM! Pateicamies jums par šīs konceptuālās ierīces iegādi. Ceram, ka būsit apmierināti ar mūsu izstrādājumu visu tā A készülék tisztításának megkezdése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a konnektorból! kalpošanas laiku. A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat ne, Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas uzsākšanas, uzmanīgi iepazīstieties ar visu ekspluatācijas rokasgrāmatu.
  • Página 15 • Nepakļaujiet tiešai gaisa plūsmai mazus bērnus un apslimušus cilvēkus. IERĪCES APRAKSTS • Nepārsedziet ierīci. 1. Priekšējais aizsargrežģis 6. Ierīces korpuss • Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā. 2. Uzgrieznis 7. Pamatnes augšējā daļa 3. Propellers 8. Jaudas slēdzis •...
  • Página 16 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI TĪRĪŠANA UN APKOPE Pirms katras ierīces lietošanas reizes pārbaudiet, vai vadam nav bojājumu. BRĪDINĀJUMS! Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes! 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas vai grīdas, lai tā neapgāztos. Ierīces virsmu drīkst tīrīt tikai ar mitru drāniņu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var 2.
  • Página 17 Acknowledgment Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Página 18 • Do not hang anything above or in front of the unit. PRODUCT DESCRIPTION • The unit may be operated in the upright position only. 1. Front wire mesh 6. Unit body • Do not use the unit near a shower, bathtub, sink, or swimming pool. 2.
  • Página 19 OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING AND MAINTENANCE Prior to using the unit verify the power cord is intact. ATTENTION! Always disconnect the power cord from the socket before cleaning the unit! 1. Place the unit on a stable surface or floor to avoid tipping over. The surface of the unit may only be cleaned with a wet cloth.
  • Página 20 Danke für ihr vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Página 21 • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von • Tauchen Sie das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder in Wasser noch in eine andere Flüssigkeit. Kindern verwenden. • Lassen Sie nicht zu, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. •...
  • Página 22 PRODUKTBESCHREIBUN BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Vorderes Schutzgitter Vergewissern sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Anschlusskabel in Ordnung ist. 6. Motorgehäuse 2. Befestigungsmutter 7. Ständersockel 1. Das Gerät so auf einer stabilen Unterlage oder dem Fußboden aufstellen, dass es nicht umgestoßen werden kann. 3.
  • Página 23 REINIGUNG UND WARTUNG Merci VORSICHT! Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Trennen Sie das Anschlusskabel vor jeder Reinigung des Gerätes von der Steckdose ab! entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Página 24 • Ne pas exposer les enfants en bas âge et les personnes malades dans le • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et flux d’air. les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le •...
  • Página 25 DESCRIPTION DU PRODUIT MODE D’EMPLOI 1. Grille de protection avant 6. Corps de l’appareil Avant chaque utilisation, s’assurer que le cordon d’alimentation est intact. 2. Écrou 7. Support 1. Placez l’appareil sur une surface stable ou sur le sol afin d’éviter son renversement. 3.
  • Página 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ringraziamento ATTENTION ! Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! la durata della sua vita utile.
  • Página 27 • Non mettere mai le dita, matite né altri oggetti dentro la griglia che • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre protegge la ventola. ad un’officina autorizzata. • Non utilizzare mail il ventilatore senza le griglie protettive. • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. •...
  • Página 28 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO MANUALE D’USO 1. Griglia protettiva anteriore 6. Corpo dell’apparecchio Prima di ogni uso assicurarsi che il cavo di alimentazione sia incolume. 2. Dado 7. Base 1. Posizionare l’apparecchio su una base stabile o sul pavimento perfettamente dritto per prevenire il suo ribaltamento. 3.
  • Página 29 PULIZIA E MANUTENZIONE Agradecimiento ATTENZIONE! Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! tiempo que lo use.
  • Página 30 • No cubra el artefacto. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO • No cuelgue ni coloque nada frente al artefacto. 1. Rejilla frontal 6. Cuerpo del artefacto • El artefacto solo puede usarse en posición vertical. 2. Tuerca 7. Base 3. Hélice 8. Selector de potencia •...
  • Página 31 MANUAL DE USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de cada uso, verifique que el cable de alimentación esté en buen estado. ¡ATENCIÓN! Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico. 1. Coloque al artefacto sobre una base estable o el piso para evitar que se vuelque. Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo.
  • Página 32 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Página 33 • A nu se expune copiii mici și persoanele bolnave la fluxul direct de aer. • Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de • A nu se acoperi aparatul. către persoanele cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau •...
  • Página 34 DESCRIEREA PRODUSULUI MANUAL DE UTILIZARE 1. Grilaj de protecție față Verificați înaintea fiecărei utilizări dacă cablul de alimentare este în ordine. 6. Corpul aparatului 2. Piuliță 7. Suport 1. Desfășurați în întregime cablul de alimentare. 3. Elice 8. Selector putere 2.
  • Página 35 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE ATENȚIE! Înaintea fiecărei curățări a aparatului, scoateți cablul de alimentare din priză de curent electric! La curățarea suprafeței aparatului folosiți doar cu o cârpă umedă. Nu folosiți agenți de curățare sau obiecte dure, deoarece acestea pot deteriora suprafața aparatului! Pentru a se asigura o funcționare corespunzătoare a aparatului, curățați și controlați frecvent grilajele de acoperire ale aparatului.
  • Página 36 řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Página 37 že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Página 38 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Página 39 Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 40 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 41 The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Página 42 Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 43 L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 44 (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Página 45 Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Página 46 într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Página 47 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 49 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl esbr Kft.

Este manual también es adecuado para:

Vs5041