Página 4
SC 30 etc. 18 V 4,0 Ah 6.25367 LiHD 18 V 4,0 Ah 6.25591 Li-Power etc. SSD...: 6.28849 6.28850 etc. 6.28838 SSW...: 6.28831 6.28832 1/2” 1/4” 6.28836...
Página 5
ENGLISH en Operating Instructions tool. Keep cord away from heat, oil, sharp 1. Specified Conditions of Use edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. The impact driver is suitable for driving in and e) When operating a power tool outdoors, use removing screws.
Página 6
Li-Ion battery tation or burns. packs. If necessary, consult your freight forwarder. Certified packaging is available from Metabo. Service Only send the battery pack if the housing is intact a) Have your power tool serviced by a qualified and no fluid is leaking.
Página 7
(3) forward and insert screwdriving bit as far as the Instructions on charging the battery pack can be stop. Release locking sleeve (3) . found in the operating instructions of the Metabo Pull on the screwdriver bit to check that it is charger.
Página 8
ENGLISH 7. Accessories 9,5 mm (3/8“) Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance System) battery packs and accessories. Use only accessories that fulfil the requirements The screwdriving bit used must match the and specifications listed in these operating screw.
Página 9
ENGLISH en different power tools. The actual load may be higher or lower depending on operating conditions, the condition of the power tool or the accessories used. Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates.
Página 10
FRANÇAIS Mode d'emploi ment de terre. Des fiches non modifiées et des so- 1. Utilisation conforme à l'usage cles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des sur- La visseuse à chocs est appropriée pour le vissage faces reliées à...
Página 11
FRANÇAIS fr des parties en mouvement. Des vêtements c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent le maintenir à l'écart de tout autre objet être pris dans des parties en mouvement. métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- petite taille qui peuvent donner lieu à...
Página 12
échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est 5. Mise en service/réglage disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier Sortez la batterie de la machine avant est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour d'effectuer la maintenance ou un réglage...
Página 13
L'embout de vissage utilisé doit être adapté à la vis. Utilisez uniquement des batteries et des Ne jamais utiliser d'embout de vissage accessoires originaux Metabo ou CAS (Cordless endommagé. Alliance System). Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont Changer l’embout de vissage pour conformes aux exigences et aux données...
Página 14
Porter des protège-oreilles ! Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
Página 15
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo entas eléctricas dotadas de una toma de tierra. 1. Uso según su finalidad Los enchufes sin modificar adecuados a las re- spectivas tomas de corriente reducen el riesgo de El atornillador de percusión es adecuado para una descarga eléctrica.
Página 16
ESPAÑOL Una herramienta o llave colocada en una pieza Trato y uso cuidadoso de herramientas rotante puede producir lesiones al ponerse a con batería funcionar. a) Solamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumu- sobre una base firme y mantenga el equilibrio ladores de un tipo diferente al previsto para el...
Página 17
• Sílice cristalina procedente de ladrillos y paquete de baterías en el manual de cemento, así como de otros productos de funcionamiento del equipo de carga de Metabo. mampostería, y Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, • Arsénico y cromo procedentes de madera de LiHD"...
Página 18
ESPAÑOL Extracción: Emplee únicamente inserciones que tengan este buje empotrable: Pulse el botón de desbloqueo de la batería (10) y tire de la batería (9) hacia delante. 9,5 mm (3/8“) Inserción: Empuje la batería (9) hasta que quede encajada. Ajuste del sentido de giro y del seguro de transporte (bloqueo de conexión) La inserción empleada debe encajar en el tornillo.
Página 19
= Inseguridad (nivel acústico) representante de Metabo. En la página ¡Use protección auditiva! www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 9. Protección del medio ambiente Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...