Descargar Imprimir esta página

DeWalt DW897 Manual De Instrucciones página 4

Cortadora de lamina calibre 16
Ocultar thumbs Ver también para DW897:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Pour f airetourner lat6te(A), d esserrer lavisdecalage (J).Faire tourner lat6tejusqu'& l a
position voulue.
REMARQUE
: Nepasfairetourner c ompDtement
la t6te(A)surelle-m6me au risque de
modifier I'insertion dupoin£on (B)dans lamatrice.
Faire tourner lepatin (C)etfaire tourner lavisdecalage ( J)jusqu'& c equelaviss'ins_re d ans
unespace c reux dupatin. S errer solidement
lavisdecalage. V_rifier r6guli_rement
sicette vis
estbien serr6e.
Aff_tage
des poinr:ons
(fig.
2)
Ne jamais couper avec un poin_on (B) ou une matrice (D) qui est _mouss&
On peut afft]ter
les poin£ons jusqu'& 3 mm (1/8 po). Pour retirer le poin£on (B), desserrer la vis de calage de la
t6te (J) d'environ 4 ou 5 tours. Faire glisser le module du patin (C) hors de la t6te (A). D_visser
le poin£on (B) de la douille de la bielle (I). II faut afft]ter avec soin les poin£ons & I'aide d'une
meuleuse d'_tabli munie d'une meule & grains fins. S'assurer de ne pas trop raccourcir le
poin£on. La Iongueur minimale du poin£on est de 61 mm (2,44 po ou 2 7/16 po). Un poin£on
plus court que 61 mm (2,44 po ou 2 7/16 po) ne s'ins6rera pas suffisamment
dans la matrice
et devra 6tre remplac& La face meul_e dolt 6tre perpendiculaire & I'axe du poin£on. Apr_s le
meulage, _barber soigneusement
les rebords afft]t6s & la meule. Ne pas en arrondir les coins.
Remontage
de la t_te
de la grignoteuse
(fig.
2)
Visser le poin(_on (B) & fond dans la douille de la bielle (I). Faire glisser le module du patin (C)
sur I'extr_mit_ du poin_on (B) et dans la t6te (A). REMARQUE : la rainure utilis_e pour lubrifier
la face du poin£on ne dolt pas 6tre expos6e & I'avant du patin (C). Faire tourner le patin jusqu'&
la position de coupe voulue. Serrer la vis de calage (J). Ensuite, v_rifier I'insertion du poin£on.
V_rification
de I'insertion
du point:on
(fig.
2, 3)
Puisque la Iongueur du poin_on est maintenant diff_rente, il faut peut-6tre r_gler I'insertion du
poingon. La v_rifier en plagant un tournevis & lame plate dans la fente de I'arbre & cames (H) et
en faisant tourner I'arbre. Le poingon devrait s'affaisser de 0,5 & 1,0 mm (0,020 & 0,04 po) dans
la matrice (D) & la position la plus basse de la course. Lorsque I'affaissement du poingon dans
la matrice est trop grand, il en r_sulte une perte de rendement (l'extr6mit6 inf6rieure du poingon
ne se d_gagera pas suffisamment de la matrice au plus haut de la course).
R_glage
de I'insertion
du point:on
(fig.
2, 3)
Lorsqu'il faut r_gler I'insertion du poin_on, desserrer la vis de calage (J) et faire tourner le patin
(C) dans le sens horaire (pour enfoncer davantage le poingon dans la matrice) ou dans le sens
antihoraire (pour le faire sortir de la matrice). Serrer solidement la vis de calage. Faire tourner
I'arbre & cames (H) & I'aide du tournevis dans la fente afin de v_rifier I'insertion du poingon (an
abaissant le poingon compDtement).
R_p_ter au besoin.
Remplacement
de la matrice
Lorsque la matrice est _mouss_e, la remplacer. Remplacer I'ancienne matrice en retirant les
deux vis & I'avant (fig. 2). InsUrer la matrice neuve et serrer les vis. V_rifier de nouveau I'insertion
du poingon et ajuster la profondeur du poingon, si cela est n6cessaire.
Plaque
d'usure
(Fig.
3)
L'outil est dot_ d'une plaque d'usure (K) pour accroftre la dur_e de vie du patin (C). La plaque
d'usure (K) s'ins_re entre le patin (C) et le poingon (B). Inspecter la plaque d'usure (K) chaque
fois que le poingon (B), le guide du poingon (E) ou la matrice (D) est retir& Si elle pr6sente des
signes d'usure, la remplacer.
Pour retirer la plaque d'usure (K), d_monter le guide du poingon (E) et la matrice (D). Faire tour-
ner I'arbre & cames (H) avec le tournevis de sorte que le poingon soit compDtement
relev& De
I'arri_re du poingon (B), faire glisser la plaque d'usure (K). InsUrer une plaque d'usure (K) neuve.
Faire tourner I'arbre & cames (H) avec le tournevis pour abaisser compDtement
le poingon.
Remonter le guide du poingon (E) et la matrice (D). V_rifier I'insertion du poingon par rapport &
la matrice. R_gler I'insertion du poingon, si cela est n6cessaire.
ENTRETIEN
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque de blessures
corporelles graves, eteindre
I'outil
et le debrancher
avant
d'effectuer
tout reglage
ou d'enlever
ou d'installer
des accessoires.
• S'assurer que le poin_on et la matrice sont afft]t_s. Lorsque I'un d'eux est _mouss_, I'afft]ter
ou le remplacer.
• V_rifier la plaque d'usure et la remplacer si elle est us6e.
• Tremper r6guli_rement le patin dans de I'huile.
• II s'agit d'un outil de pr6cision. S'en servir avec soin et le ranger dans un endroit prot6g&
Nettoyage
_A VERTISSEMENT
: Enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air com-
prime sec, au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire conforme a la norme
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et une protection des voles respiratoires conforme aux normes
NIOSH/OSHA/MSHA
au cours de cette t_che de nettoyage.
_AVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants
pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les
materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau
et de savon doux. A!ejamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie
de I'outil dans un liquide.
Lubrification
Les outils utilis_s constamment
& des fins commerciales
ou pour de gros travaux ou encore
qui sont exposes & la chaleur peuvent avoir besoin d'une lubrification plus fr6quente. Les outils
inutilis6s pendant de Iongues p_riodes doivent _tre lubrifi_s de nouveau avant d'etre utilis6s.
Accessoires
A VERTISSEMENT:
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWAL T n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures,
utiliser exclusivement
les accessoires DEWAL T recommandes
avec le present
produit.
Les accessoires recommand_s pour votre outil peuvent _tre achet6s aupr_s du distributeur local
ou d'un centre de r6paration agr_& Si vous avez besoin d'assistance pour trouver un accessoire
pour votre outil, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286, €:tats-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web
& www.dewalt.com.
R_parations
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, les r_parations, I'entretien et les r_glages
(y compris rinspection et le remplacement des balais) doivent _tre r6alis_s par un centre de
r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration autoris_ DEWALT ou par un personnel de
r6paration professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT r_parera gratuitement
tous les probDmes
dus & des d_fauts de mat_riau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
d_faillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de d_tails relatifs & la couverture de la garantie et aux r6parations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com
ou composer le 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258).
Cette garantie
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causes par des r6parations r6alis_es ou
tent6es par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits I_gaux sp_cifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us_es par une utilisation normale et ce,
gratuitement, & tout instant pendant la premiere ann6e & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances de votre outil _lectrique, laser ou
de votre marteau-cloueur
DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner
accompagn_ d'un regu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons
enti_rement - sans poser de questions.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Am_rique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique pr6sente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les _tiquettes
d'avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
DW897 16 GAUGE
Nm,E.
SER.
_
TO REDUCE TItE RISK OF
INJURY,
USER MUST READ
INSTRUCTION
MANUAL
ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPIRATORY PROTECTION.
DEWALT INDUSTRIAL
TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE INFORMATION,
CALL 1-800_4-DEWALT
www,DEWA LT,com
A TITRE PREVENTIE
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
seSal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
_,PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVERTENClA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se
evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
_,PRECAUCl6N:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
PRECAUClON:
cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica
una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dafios
en la propiedad.
Reglas
de seguridad
generales
_
iADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones.
El incumplimiento
con alguna de
las instrucciones
enumeradas
m&s abajo puede
resultar
en descarga
el#ctrica,
incendio
y/o lesiones
corporales
serias.
El uso del t#rmino
"m&quina
herramienta"
en
las
advertencias
que
se
encuentran
a
continuaci6n,
se
refiere
a
su
mbquina
herramienta
ya sea operada
por la red de suministro
(con cable de alimentaci6n)
o a
baterfa
(inal&mbrica).
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD
EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga su #rea de trabajo limpia y bien iluminada.
Los accidentes abundan en las
areas de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere maquinas
herramienta
en ambientes
explosivos,
tales como en presencia
de liquidos,
gases o polvos
inflamables.
Las maquinas herramienta generan chispas
que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta en presencia
de nifios u otras personas
circunstan-
tes. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD
ELI_CTRICA
a) Los enchufes
de las maquinas herramienta
deben poder acoplarse
a la toma de cor-
riente. Jambs modifique
el enchufe
de ninguna manera. No emplee adaptadores
de
enchufe con maquinas
herramienta
conectadas
a tierra. Los enchufes no modificados
y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto
corporal
con superficies
conectadas
a tierra, tales como tuberias,
radiadores,
cocinas
y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga electrica
cuando su cuerpo esta conectado a tierra.
c) No exponga maquinas
herramienta a condiciones
Iluviosas
o h_medas. Si entra
agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse
del cable.
Jamas
transporte,
arrastre
o desenchufe
la maquina
herramienta
por el cable. Mantenga
el cable alejado
de fuentes
de calor, ace#e,
bordes afilados
o piezas en movimiento.
Los cables dafiados o enredados aumentan
el riesgo de descarga electrica. Cambie o repare aquellos cables que esten dafiados.
Verifique que su alargador este en buenas condiciones.
Utilice sdlo alargadores
de
3 hilos con enchufes de 3 patas, con conexidn a tierra y tomas de corriente de 3 polos que
acepten el enchufe de la herramienta.
e) Cuando opere una maquina herramienta
a la intemperie,
use un alargador
disefiado
para uso a la intemperie.
El uso de un alargador disei_ado para uso a la intemperie
reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador, aseg#rese de usar uno
de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira su producto. Un
alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la ffnea Io que resultara
en perdida de potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra el tamafio
correcto a utilizar, dependiendo
del largo del cable y el amperaje nominal
En caso
de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el n#mero del calibre, mayor la capa-
cidad del cable.
Calibre minimo para los juegos
de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
Capacidad
nominal en amperio
Mas
No mas
AWG
que
que
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
No recomendado
3) SEGURIDAD
PERSONAL
a) Mantengase
alerta,
fijese en Io que esta haciendo
y utilice su sentido
comQn
cuando opere una maquina herramienta.
No utilice una maquina herramienta
si
esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos Sd/o hace fa/ta
un momento de distraccidn durante la operacidn de maquinas herramienta para causar
lesiones corporales serias.
b) Use equipo de seguridad. Utilice siempre proteccion
ocular. El uso de un equipo de
seguridad apropiado a las condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo, calzado
de seguridad anti-derrapante, cascos o proteccidn auditiva, reducira la posibilidad de sufrir
lesiones corporales.
c) Evite encender
la maquina
herramienta
en forma
accidentaL
Verifique
que el
conmutador
este apagado antes de enchufar la maquina herramienta.
El sujetar una
maquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas herramienta con
el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes.
d) Retire toda Ilave de ajuste
antes de encender
la maquina
herramienta.
Si se deja
alguna Ilave en una pieza giratoria de la maquina herramienta, podrfa provocar lesiones.
e) No se sobreextienda.
Mantengase
siempre
bien apoyado y equilibrado.
Esto permite
tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas.

Publicidad

loading