Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

PERFECT CURL
Q.7769
BOUCLES PARFAITES
FR
RIZOS PERFECTOS
ES
CARACÓIS PERFEITOS
PT
IDEALNE LOKI
PL
TÖKÉLETES GÖNDÖRSÉG
HU
BUCLĂ PERFECTĂ
RO
ИДЕАЛЬНЫЕ ЛОКОНЫ
RU
ІДЕАЛЬНИЙ ЛОКОН
UA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive PERFECT CURL Q.7769

  • Página 1 PERFECT CURL Q.7769 BOUCLES PARFAITES RIZOS PERFECTOS CARACÓIS PERFEITOS IDEALNE LOKI TÖKÉLETES GÖNDÖRSÉG BUCLĂ PERFECTĂ ИДЕАЛЬНЫЕ ЛОКОНЫ ІДЕАЛЬНИЙ ЛОКОН...
  • Página 2 User manual P. 5 Manuel d’utilisation P. 11 Manual de instrucciones P. 17 Manual de utilização P. 23 Instrukcja obsługi S. 29 Használati utasítás 36. o. Manual de instrucţiuni P. 41 Руководство пользователя C. 47 Довідник користувача C. 54...
  • Página 4 5-8 sec.
  • Página 5 CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 5 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 8 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 8 4. OPERATION P. 8 5. CLEANING AND CARE P. 9 6. GUARANTEES P. 9 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference.
  • Página 6 6. Unplug from the socket once you have finished using the appliance and before cleaning it. 7. Warning! Do not submerge the power cord, the plug or the appliance in water or in any other liquid! Never place the appliance under running water! Danger of death! WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels...
  • Página 7 22. Never open the appliance’s housing! Do not insert any foreign bodies into the housing. 23. Do not place any heavy objects on the appliance. Do not place any objects that give off a flame (e.g. candles) on or next to the appliance.
  • Página 8 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage: 100-240 V~, 50-60 Hz Power consumption: 50 W Max. temperature: 230 °C Protection class: Class II 3. PRODUCT DESCRIPTION On/Off switch with On indicator light Heating barrel Clamp lever Cool tip Clamp 4. OPERATION Only use the curling iron on clean, healthy, dry and untangled hair. Rest the curling iron on a smooth, sturdy, flat and heat-resistant surface.
  • Página 9 5. CLEANING AND CARE WARNING: Before cleaning, always make sure that the appliance is cooled down and unplugged from the wall socket. WARNING: Never immerse the power cord, plug or appliance in water or other liquids, as this may cause a fire, electric shock or injury. Do not rinse these electrical parts under the tap or expose to moisture.
  • Página 10 Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components. Commercial guarantee exclusions: • Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modification or an unsuitable current or voltage connection. • Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
  • Página 11 TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 11 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 14 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 14 4. FONCTIONNEMENT P. 14 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 15 6. GARANTIES P. 15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions ci- dessous et conservez-les pour toute future référence.
  • Página 12 un système approprié permettant la collecte de l’équipement. Une collecte appropriée des équipements électriques et électroniques usagés permet d’éviter les impacts néfastes pour la santé humaine et pour l’environnement, résultant de la présence de composants dangereux, ainsi que d’un stockage et d’un traitement inapproprié de ces équipements.
  • Página 13 reste à distance de toutes les surfaces chaudes et des flammes nues. 18. Placez le câble de manière à ce que personne ne puisse tirer ou trébucher dessus par inadvertance. 19. N'utilisez jamais un appareil endommagé ! Si l’appareil venait à...
  • Página 14 34. En cours d’utilisation, n’utilisez pas de laque, de vaporisateurs d’eau ou tout autre aérosol à proximité de l'appareil. Il est impératif d’éteindre et de débrancher l’appareil avant d’utiliser de tels articles. 35. Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un disjoncteur différentiel dont l’intensité du courant résiduel de réponse ne dépasse pas 30 mA est recommandée dans le circuit électrique alimentant la salle de bain.
  • Página 15 fer jusqu’à la hauteur souhaitée pour les boucles. Gardez la position pendant 5 à 8 secondes, en fonction de la texture de vos cheveux et de leur longueur (voir Fig. F). Réduisez la durée d’utilisation si vous avez les cheveux courts, ou si vous souhaitez obtenir des boucles qui rebondissent ou un effet ondulé.
  • Página 16 Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à...
  • Página 17 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD P. 17 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 20 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 20 4. MODO DE EMPLEO P. 20 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS P. 21 6. GARANTÍAS P. 21 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes y consérvelas para consultarlas en el futuro.
  • Página 18 nocivos para la salud de las personas y el medio ambiente que se deriven de los componentes peligrosos presentes, así como de un almacenamiento y tratamiento no adecuado de dichos aparatos. 6. Saque el enchufe de la toma de corriente después de utilizar el aparato y antes de limpiarlo.
  • Página 19 contacto con el distribuidor. 20. ¡Riesgo de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de avería, las reparaciones debe realizarlas el personal cualificado. 21. No utilice el aparato si tiene las manos mojadas o si está sobre un suelo mojado.
  • Página 20 baño. Pida consejo a su instalador. 36. ¡Peligro de asfixia! ¡Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y bebés! 37. Recicle el material de embalaje cumpliendo la normativa. Pregunte en su ayuntamiento dónde se encuentran los centros adecuados de recogida o eliminación de residuos.
  • Página 21 Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS ADVERTENCIA: Antes de limpiar el aparato, asegúrese siempre de que se haya enfriado y esté desenchufado de la toma de corriente. ADVERTENCIA: No sumerja nunca el cable de alimentación, el enchufe ni el aparato en agua ni en otros líquidos, ya que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 22 Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados. Exclusiones de la garantía comercial: • Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada. •...
  • Página 23 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 23 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 26 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 26 4. FUNCIONAMENTO P. 26 5. LIMPEZA E CUIDADOS P. 27 6. GARANTIAS P. 27 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo e guarde-as para futuras referências.
  • Página 24 equipamentos elétricos e eletrónicos usados permite evitar os impactos nefastos para a saúde humana e para o ambiente resultantes da presença de componentes perigosos, bem como de um armazenamento e tratamento inadequados destes equipamentos. 6. Retire a ficha da tomada quando terminar de usar o aparelho e antes de proceder à...
  • Página 25 alimentação e contacte o revendedor, caso este esteja danificado. 20. Risco de choque elétrico! Não tente reparar o aparelho sozinho. No caso de um mau funcionamento, as reparações só devem ser efetuadas por pessoal qualificado. 21. Não use o aparelho com as mãos molhadas ou se estiver num piso molhado.
  • Página 26 36. Existe o perigo de sufocação! Mantenha todo o material de empacotamento fora do alcance das crianças e bebés! 37. Recicle os materiais de empacotamento de acordo com as normas. Consulte as autoridades locais quanto à localização dos centros de recolha ou centros de eliminação de resíduos. 2.
  • Página 27 5. LIMPEZA E CUIDADOS AVISO: Antes de proceder à limpeza, certifique-se de que o aparelho arrefeceu e que está desligado da alimentação. AVISO: Nunca coloque o aparelho, fio ou ficha dentro de água ou de quaisquer outros líquidos, pois isso pode dar origem a um fogo, choque elétrico ou ferimentos. Não passe as partes elétricas por água da torneira nem as exponha à...
  • Página 28 Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados. Exclusão da garantia comercial: • Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação elétrica com corrente ou tensão incorreta. • Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação, corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados.
  • Página 29 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 29 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 33 3. OPIS URZĄDZENIA S. 33 4. UŻYTKOWANIE S. 33 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 33 6. GWARANCJE S. 34 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Página 30 i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
  • Página 31 gorących powierzchni. 17. Aby nie dopuścić do uszkodzenia przewodu zasilającego, nie wolno go przygniatać ani skręcać, przewód nie powinien też ocierać się o ostre krawędzie. Ponadto, przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych płomieni. 18. Przewód należy ułożyć w taki sposób, aby nikt nie mógł go niechcący pociągnąć...
  • Página 32 31. Urządzenia nie wolno używać zbyt blisko skóry głowy. 32. Przed schowaniem należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. 33. Należy zawsze ustawiać urządzenie na podpórce, o ile jest, na stabilnej, płaskiej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Urządzenia nie należy odkładać na dywanach, pościeli, ręcznikach itp.
  • Página 33 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie znamionowe: 100-240 V ~ 50-60 Hz Pobór mocy: 50 W Temperatura maks.: 230°C Klasa ochrony: Klasa II 3. OPIS URZĄDZENIA Przełącznik zasilania z lampką Zacisk kontrolną Cylinder grzewczy Dźwignia zaciskowa Chłodny czubek 4. UŻYTKOWANIE Lokówki należy używać tylko do czystych, zdrowych, suchych i niesplątanych włosów. Umieść...
  • Página 34 narażać na zawilgocenie. CZYSZCZENIE Lokówkę należy regularnie przecierać miękką ściereczką lekko zwilżoną wodą. Należy pilnować, aby podczas czyszczenia do urządzenia nie dostała się wilgoć. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie należy używać żrących detergentów, szczotek drucianych, metalowych druciaków lub myjek do szorowania ani też ostrych narzędzi. Po czyszczeniu urządzenie należy dokładnie wysuszyć.
  • Página 35 Gwarancja handlowa nie obowiązuje w następujących przypadkach: • Uszkodzenia problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia. • Użytkowanie lub przechowywanie szkodliwe dla dobrej konserwacji urządzenia (utlenianie, korozja), wykorzystywanie energii, użytkowanie lub instalacja niezgodne z instrukcjami producenta, zaniedbanie lub stosowanie nieodpowiednich urządzeń...
  • Página 36 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 36. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 39. O. 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 39. O. 4. ÜZEMELTETÉS 39. O. 5. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 40. O. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra a lenti utasításokat.
  • Página 37 alkatrészek jelenlétéből, valamint a berendezések nem megfelelő tárolásából és kezeléséből eredő, az emberi egészségre és a környezetre káros hatások. 6. A készülék használata után, illetve tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. 7. Figyelmeztetés! merítse hálózati vezetéket, csatlakozódugót vagy a készüléket vízbe vagy bármilyen más folyadékba! Soha ne tegye a készüléket folyó...
  • Página 38 húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, és lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel. 20. Áramütés veszélye! Ne próbálja meg saját maga javítani a készüléket. Hibás működés esetén a javításokat szakképzett személyzetnek kell végrehajtania. 21. Ne használja a készüléket nedves kézzel, illetve ha nedves padlón áll.
  • Página 39 36. Fulladásveszély! Minden csomagolóanyagot gyermektől és kisbabáktól elzárva kell tartani! 37. A csomagolóanyagokat a szabályozásoknak megfelelően hasznosítsa újra. Kérdezze meg a helyi hatóságokat, hogy hol vannak a kijelölt gyűjtőközpontok vagy szemétlerakók. 2. MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség: 100–240 V~, 50–60 Hz Teljesítményfelvétel: 50 W Max.
  • Página 40 5. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig ellenőrizze, hogy a lehűlt-e, és ki van-e húzva a fali aljzatból. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne merítse a hálózati vezetéket, a csatlakozódugót vagy a készüléket vízbe, illetve más folyadékba, mivel az tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat. Az elektromos részeket ne öblítse a csap alatt, és ne tegye ki nedvesség hatásának.
  • Página 41 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 41 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 44 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 44 4. FUNCȚIONAREA P. 44 5. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 45 6. GARANȚII P. 45 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de a folosi acest aparat, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați-le pentru utilizare ulterioară.
  • Página 42 a mediului, ce ar putea rezulta din prezența componentelor periculoase, precum și din depozitarea și tratarea necorespunzătoare a acestor echipamente. 6. Scoateți ștecherul din priza electrică când nu utilizați aparatul și înainte de a-l curăța. 7. Avertizare! Nu scufundați cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă...
  • Página 43 20. Risc de electrocutare! Nu încercați să reparați dumneavoastră aparatul. În cazul unei defecțiuni, reparațiile nu pot fi efectuate decât de personal calificat. 21. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile umede sau dacă vă aflați pe o podea udă. Nu atingeţi ştecherul cu mâinile umede. 22.
  • Página 44 36. Risc de sufocare! Păstrați toate materialele de ambalare în locuri inaccesibile copiilor și bebelușilor! 37. Reciclați materialele de ambalare în conformitate cu regulamentele. Adresați-vă autorităților locale pentru a afla unde sunt situate centrele de colectare sau punctele de colectare a gunoiului.
  • Página 45 Lăsați dispozitivul să se răcească complet înainte de depozitare. 5. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA AVERTISMENT: Înainte de curățare, asigurați-vă întotdeauna că aparatul este răcit și deconectat de la priza de perete. AVERTISMENT: Nu scufundați niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau aparatul în apă...
  • Página 46 echivalent în termeni de performanță. • Să ramburseze valoarea produsului la prețul de achiziționare menționat pe documentul prezentat drept dovadă a cumpărării. Produsele reparate sau înlocuite pot să includă componente și echipamente noi și/sau recondiționate. Excluderea garanției comerciale: • Daunele sau problemele provocate de o utilizare incorectă, un accident, o avariere sau o conectare la o sursă...
  • Página 47 СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 47 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 50 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 50 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 50 5. ОЧИСТКА И УХОД C. 51 6. ГАРАНТИИ C. 52 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочтите...
  • Página 48 приема электрических и электронных приборов. Занимающиеся приемом организации, включая местные пункты приема, магазины и местные органы власти, формирует соответствующую систему для сбора такого оборудования. Надлежащий сбор отслуживших электрических и электронных приборов позволяет избежать вредного воздействия на здоровье человека и окружающую среду в результате наличия опасных...
  • Página 49 выключить устройство. Используйте вилку питания в качестве устройства отключения. 16. Убедитесь, что кабель и вилка питания не контактируют с горячими поверхностями. 17. Во избежание повреждения кабеля питания не допускайте его защемления, перекручивания или трения об острые края. Держите кабель питания подальше от горячих поверхностей и источников...
  • Página 50 и термостойкий кончик. 31. Не используйте устройство слишком близко к коже головы. 32. Перед уборкой на хранение дайте устройству остыть. 33. Всегда кладите устройство на подставку либо на ровную и устойчивую термостойкую поверхность. Не кладите устройство на ковры, постели, полотенца и т. д. 34.
  • Página 51 индикатор с подсветкой. Перед использованием дайте устройству прогреться в течение нескольких минут. Рекомендуется надевать термостойкую перчатку на ту руку, с помощью которой пряди наматываются на стержень щипцов, чтобы защитить пальцы от жара, излучаемого устройством. Тщательно расчешите волосы, чтобы не было колтунов (рис. С), и возьмите прядь шириной...
  • Página 52 6. ГАРАНТИИ Гарантии и ограничения ответственности Гарантия на продукцию составляет 36 месяцев с даты покупки или с даты доставки на дом покупателю. В зависимости от страны эта гарантия включает 24–36-месячную юридическую гарантию соответствия. В странах, где действует только 24-месячная юридическая гарантия соответствия, по истечении...
  • Página 53 • Изъяны в результате естественного износа или старения продукта: уплотнительные прокладки, фильтры, аксессуары, щетка и шланг пылесоса, лампочки, лампы ретропроекторов, лопасти стиральных машин и т.д. • Обновления программного обеспечения, вызванные изменениями параметров сети. • Повреждения устройства, вызванные внешними факторами (инородные тела, насекомые и...
  • Página 54 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 54 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 57 3. ОПИС ВИРОБУ C. 57 4. ЕКСПЛУАТАЦІЯ C. 57 5. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 58 6. ГАРАНТІЇ C. 58 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед використанням цього приладу уважно прочитайте наведені нижче вказівки та зберігайте цю інструкцію для подальшого...
  • Página 55 пункти, включаючи місцеві пункти збору, магазини та місцеві органи влади, створюють відповідну систему збору обладнання. Правильний збір використаного електричного та електронного обладнання дозволяє уникнути негативного впливу на здоров’я людей та навколишнє середовище, спричиненого наявністю небезпечних компонентів та неналежним зберіганням і поводженням...
  • Página 56 17. Запобігайте пошкодженню шнура живлення, не піддавайте його тиску, скручуванню або тертю об гострі краї. Також тримайте шнур живлення подалі від усіх гарячих поверхонь та відкритого полум’я. 18. Розмістіть шнур так, щоб ніхто не міг його потягнути або випадково спіткнутися через нього. 19.
  • Página 57 на жароміцну, стійку та рівну поверхню. Не кладіть виріб на килими, постільну білизну, рушники тощо. 34. Коли прилад використовується, не користуйтеся лаками для волосся, пульверизаторами або іншими спреями поруч із приладом. Використовуйте їх, тільки коли прилад вимкнений і коли шнур живлення від'єднано від розетки. 35.
  • Página 58 накручувати пасмо волосся на плойку (рис. Е). Оберніть пасмо навколо плойки до бажаної висоти локонів. Потримайте 5–8 секунд залежно від текстури та довжини волосся (рис. F). Скоротіть час, якщо волосся коротке, або якщо ви хочете зробити пружні локони або м'які хвилі. Щоб...
  • Página 59 Обслуговування згідно з комерційною гарантією Товар можна повернути до пункту продажу разом із документом про підтвердження покупки (зокрема квитанцією), аксесуарами, що постачалися разом із ним, і оригінальною упаковкою в усіх країнах, окрім Франції. Важливо надати інформацію про дату покупки товару, його модель і...
  • Página 60 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...