Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lomography DIANA BABY 110

  • Página 2 DIANA BABY 110 [1] FILM TRANSPORTATION BACK [2] STORAGE BACK [3] SHUTTER RELEASE BUTTON [4] INTERCHANGEABLE LENS...
  • Página 3 CONTENT LIST COMPONENTS INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO MODE D’EMPLOI ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 取扱説明書 사용설명서 使用說明 简体中文...
  • Página 4 INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 5 Lomographic enlightenment. ACCESSORIZE: BABY‘S GOT BACK The Diana Baby 110 comes with a storage back included in the package. When you’re not shooting with the camera you can install the storage back and transform...
  • Página 6 INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS Film Type: 110 film Exposure Area: 17 mm × 17 mm Lenses: 24 mm / 12 mm plastic lens Focusing: fixed focus Focusing Distance : 24 mm lens = 1 m–infinity, 12 mm wide-angle lens = 0.4 m–infinity Aperture: fixed f/8 Shutter: N (1/100) &...
  • Página 7 SHOOTING WITH THE DIANA BABY 110 Installing the Film Transportation Back: In order to take photos, the Film Transportation Back must be attached. 1. Detach the Storage Back by sliding the Back Lock at the bottom. You can now remove the back.
  • Página 8 “Bulb shutter” and in this mode the shutter stays open for as long as you press the shutter button. USING THE VIEWFINDER When looking through the Diana Baby 110 viewfinder, you will see a square frame inside the viewfinder. • When shooting with the 24 mm lens, use the small square frame inside the viewfinder as a reference.
  • Página 9 • To take pictures, just press the shutter all the way down. It’s easy! • Turn the advancing wheel clockwise until it stops and now you’re ready for your next shot! • Both lenses for the Diana Baby 110 are free focusing. So feel free and be fast when shooting! INTERCHANGING THE LENSES You may inter-change the Diana Baby 110 lens anytime during a roll.
  • Página 10 MULTIPLE EXPOSURES Multiple exposures are an important part of the creative spirit of Lomography. So it’s no surprise that you can shoot unlimited multiple exposure photos with your Diana Baby 110. • To make a multiple exposure, shoot the first image and do not advance the film.
  • Página 11 CARE AND WARRANTY Your Diana Baby 110 has a 2-year warranty against any manufacturer defects. In the event of a defect, the Lomographic Society will repair or replace the item at our dis- cretion. For the warranty service, please contact your closest Lomographic Office.
  • Página 12 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 13 WIR STELLEN VOR: DIE DIANA BABY 110 Lomography präsentiert stolz die Diana Baby 110 – das zweite Familienmitglied der brandneuen Lomography 110 Kameras! Sie kommt ganz nach der Diana F+ Kamera – darüber hinaus bietet die Diana Baby 110 sogar austauschbare Linsen! Weiter unten findet ihr die Bedienungsanleitung für die Kamera, die einfach alles...
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG SPEZIFIKATIONEN Filmformat: 110 Belichtungsbereich: 17 mm × 17 mm Linsen: 24 mm / 12 mm Plastik Linsen Fokus: Fixfokus Fokussierentfernung: 24-mm-Objektiv = 1 m - unendlich, 12-mm-Weitwinkelobjektiv = 0,4 m - unendlich Blende: fix f/8 Verschluss: N (1/100) & B (bulb) Sucher: direkter optischer Sucher Tripod Mount: Nein Blitzanschluss: PC-socket...
  • Página 15 FOTOGRAFIEREN MIT DER DIANA BABY 110 Installiere das Filmtransport-Rückteil: Um fotografieren zu können, muss das Filmtransport-Rückteil montiert sein. 1. Entferne den Aufbewahrungsteil, indem du den hinteren Verschluss auf der Unterseite verschiebst. Du kannst nun die Rückseite abnehmen. 2. Installiere das Filmtransport-Rückteil, indem du es auf die Rückseite der Kamera schiebst.
  • Página 16 Auslöser drückst. BENÜTZUNG DES BILDSUCHERS Wenn du durch den Bildsucher der Diana Baby 110 schaust, wirst du darin ein quadratisches Bild sehen. • Wenn du mit der 24 mm Linse fotografierst, benütze das kleine quadratische Bild im Bildsucher als Anhaltspunkt.
  • Página 17 • Um zu fotografieren, must du nur den Knopf drücken. Es ist ganz einfach! • Drehe das Filmtransportrad im Uhrzeigersinn bis es stoppt. Dann bist du bereit für das nächste Bild! • Beide Linsen der Diana Baby 110 sind frei fokussierend. Also tu dir keinen Zwang an und schieße schnell! AUSTAUSCH DER LINSEN Du kannst die Linsen der Diana Baby 110 jederzeit während einer geladenen...
  • Página 18 MEHRFACHBELICHTUNGEN Mehrfachbelichtungen sind ein wichtiger Teil des kreativen Geistes von Lomography. Also ist es keine Überraschung, dass du unlimitierte Mehrfachbelichtungen mit der Diana Baby 110 machen kannst. • Um Mehrfachbelichtungen zu machen, fotografiere das erste Bild und drehe den Film danach nicht weiter. Schieße ein zweites, drittes oder viertes Foto bis du fertig bist.
  • Página 19 Entwickeln bringen. PFLEGE UND GARANTIE Deine Diana Baby 110 hat eine zweijährige Garantie gegen jegliche Herstellerdefekte. Im Falle eines Defekts wird die Lomographic Society den Artikel nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Wende Dich für den...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 21 PRESENTAMOS: LA DIANA BABY 110 Lomography tiene el honor de presentar la Diana Baby 110 – ¡un miembro más en la nueva familia de cámaras Lomography 110! Con el mismo espíritu que la Diana F+, la Diana Baby 110 nos llega incluso con ¡lentes intercambiables! Más abajo podrás encontrar las instrucciones para el manejo de la cámara y ¡todo lo...
  • Página 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES: Tipo de Película: Película 110 Área de exposición: 17 mm × 17 mm Lentes: Lente de plástico de 24 mm / 12 mm Enfoque: enfoque fijo Distancia de enfoque: lente de 24 mm = 1 m – infinito, lente gran angular de 12 mm = 0,4 m –...
  • Página 23 HACIENDO FOTOS CON LA DIANA BABY 110 Acoplar el respaldo para el transporte de la película: Para poder hacer fotos es necesario acoplar primeramente el respaldo transportador 1. Retira la tapa de la cámara deslizando el bloqueo en la parte inferior.
  • Página 24 UTILIZANDO EL VISOR • Al mirar a través del visor de la diana Baby 110 verás un formato cuadrado. • Utiliza como referencia el pequeño encuadre en el interior del visor haciendo fotos con la lente de 24 mm.
  • Página 25 • Gira la rueda de avance hasta que haga stop, – y ¡dispara la siguiente! • En ambos casos, utilizando cualquiera de las dos lentes, la Diana Baby 110 es de foco fijo. Así que siéntete libre y cómodo para fotografiar rápido y seguro.
  • Página 26 EXPOSICIONES MÚLTIPLES Las múltiples exposiciones son una parte importante del espíritu creativo de Lomography. Así que no es una sorpresa que con la cámara Diana Baby 110 también puedas hacerlo. • Para hacer una múltiple exposición, dispara la primera foto y no pases la película.
  • Página 27 CUIDADOS Y GARANTÍA Su Diana Baby 110 tiene una garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación. En caso de un defecto, la Sociedad Lomográfica reparará o reemplazará el artículo a nuestra discreción. Para el servicio de garantía, comuníquese con su...
  • Página 28 ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Página 29 Lomography è orgogliosa di presentare la Diana Baby 110 – il secondo membro della nuovissima famiglia di fotocamere Lomography 110! Confezionata con tutto lo spirito della fotocamera Diana F +, la Diana Baby 110 include anche gli obiettivi intercambiabili! Di seguito potete trovare il set completo con le istruzioni della macchina fotografica, incluso tutto il necessario per farvi vivere una nuova esperienza Lomografica.
  • Página 30 MANUALE DI ISTRUZIONI SPECIFICHE TECNICHE Formato pellicola: pellicola 110 Area di Esposizione: 17 mm × 17 mm Obiettivi: 24mm / 12 mm in plastica Messa a fuoco: fuoco fisso Distanza di messa a fuoco: con lente 24mm = 1 m–infinito; con lente grandangolare 12 mm = 0.4 m–infinito.
  • Página 31 SCATTARE CON LA DIANA BABY 110 Montare il Dorso di Avanzamento della Pellicola: al fine di poter scattare le foto, il Dorso di Avanzamento della Pellicola deve essere montato. 1. Sfila il dorso posteriore in direzione opposta alla fotocamera facendo scorrere il pulsante di blocco situato nella parte sottostante della fotocamera.
  • Página 32 “Bulb” e in questa modalità l’otturatore rimarrà aperto fino a quando terrai premuto il pulsante di scatto. COME UTILIZZARE IL MIRINO Guardando attraverso il mirino della Diana Baby 110, vedrai un riquadro al suo interno. • Quando scatti con la lente 24mm, usa la cornice piccola quadrata all’interno del mirino come riferimento.
  • Página 33 • Gira in senso orario la rotella di avanzamento finché non si ferma – ora è pronta per il prossimo scatto! • Entrambe le lenti per la Diana Baby 110 sono a fuoco fisso. Potrai quindi scattare liberamente e velocemente!
  • Página 34 ESPOSIZIONI MULTIPLE Le esposizioni multiple sono una parte importante dello spirito creativo di Lomography. Quindi non c’è da sorprendersi del fatto che puoi scattare innumerevoli esposizioni multiple su uno stesso fotogramma con la tua Diana Baby 110. • Per scattare un’esposizione multipla, scatta una foto senza poi far avanzare la pellicola.
  • Página 35 Puoi semplicemente estrarre il rullino per svilupparlo. CURA E GARANZIA La tua Diana Baby 110 ha una garanzia di 2 anni contro qualsiasi difetto di fabbricazione. In caso di difetto, Lomography, a sua discrezione, riparerà o sostituirà l’articolo. Per il servizio di garanzia, si prega di contattare l’ufficio Lomography più...
  • Página 36 INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO...
  • Página 37 110! Composta com todo o espírito da tradicional câmera Diana F+, a Diana Baby 110 ainda incluí lentes intercambiáveis! Abaixo você pode ver todas as instruções da câmera, leia com atenção que você será capaz de usufruir de todo o seu poder Lomográfico.
  • Página 38 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES Tipo de Filme: 110 Área de Exposição: 17 mm × 17 mm Lentes: Lentes de plástico de 24 mm / 12 mm Foco: Fixo Área mais próxima de foco: lente 24 mm: 1 m–inf.; lente grande angular 12 mm: 0.4 m–inf.
  • Página 39 FOTOGRAFANDO COM A DIANA BABY 110 Você deve instalar o Back de Armazenamento do Filme: Para fotografar esse compartimento deve estar acoplado a câmera. 1. Desencaixe o compartimento traseiro, girando a trava localizada embaixo da câmera. Agora você já pode retirar o Back.
  • Página 40 USANDO O VISOR Quando você olhar através do visor da sua Diana Baby 110, você irá visualizar uma moldura quadrada. • Quando você fotografa com a lente de 24 mm, deve usar a pequena moldura quadrada no visor como referência.
  • Página 41 TROCANDO AS LENTES Você pode trocar as lentes de sua Diana Baby 110 a qualquer momento, mesmo que sua câmera esteja carregada com filme. • Para retirar a lente, segure firme a câmera e gire a lente no sentido horário até que ela se desencaixe.
  • Página 42 MÚLTIPLAS EXPOSIÇÕES As Múltiplas exposições são uma parte importante do espírito criativo da Lomography, então nós incentivamos todos a fotografar o quanto quiserem fotos desse tipo usando a Diana Baby 110. • Para fazer uma foto com múltiplas exposições, primeiro faça uma foto e não avance o filme.
  • Página 43 Quando o seu acabar apenas retire-o da câmera e mande-o para revelação. CUIDADOS E GARANTIA A máquina fotográfica Diana Baby 110 tem garantia de 2 anos contra quaisquer defeitos de fabrico. No caso de um defeito, a Sociedade Lomográfica irá consertar ou substituir o item a nosso critério.
  • Página 44 MODE D’EMPLOI...
  • Página 45 Diana Baby 110. LE DOS DU DIANA BABY Le Diana Baby 110 est fourni avec un dos de rangement. Quand vous ne prenez pas de photos avec votre appareil, vous pouvez installer ce dos pour le transformer en...
  • Página 46 MODE D’EMPLOI SPÉCIFICITÉS Type de pellicule : 110 Zone d’exposition : 17 mm × 17 mm Objectifs : Objectifs en plastique 24 mm et 12 mm Mise au point : Fixe Distance de mise au point : Objectif 24 mm : 1 m – infini, Objectif grand-angle 12 mm : 0.4 m –...
  • Página 47 PRENDRE DES PHOTOS AVEC LE DIANA BABY 110 Installation de l’adaptateur pour pellicule : Vous devez installer l’adaptateur pour pellicule pour pouvoir prendre des photos. 1. Détachez le dos de rangement en déplaçant le bouton situé sous l’appareil. Vous pouvez maintenant le retirer.
  • Página 48 UTILISER LE VISEUR Quand vous regardez dans le viseur du Diana Baby 110 vous pouvez voir une forme carrée au milieu de celui-ci. • Quand vous prenez une photo avec l’objectif 24 mm, utilisez le carré au milieu du viseur comme référence pour votre cadrage.
  • Página 49 • Tournez la molette d’avancement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque et vous êtes maintenant prêt pour la prochaine photo ! • Les deux objectifs du Diana Baby 110 sont sans mise au point. N’ayez pas peur de photographier rapidement ! CHANGER D’OBJECTIF...
  • Página 50 SURIMPRESSIONS Les expositions multiples sont une part importante de l’esprit créatif de Lomography. Ce n’est donc pas surprenant que vous puissiez réaliser un nombre infini de surimpressions avec votre Diana Baby 110. • Pour faire une exposition multiple, prenez la première photo et ne faites pas avancer la pellicule.
  • Página 51 GARANTIE ET ENTRETIEN Votre Diana Baby 110 a une garantie de deux ans qui couvre tout défaut de fabrication. En cas de défaut, Lomography va réparer ou remplacer l’appareil à...
  • Página 52 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ...
  • Página 53 ПРЕДСТАВЛЯЕМ: КАМЕРА DIANA BABY 110 Сообщество Lomography с гордостью представляет камеру Diana Baby 110 – вторую камеру в линейке ломографических фотоаппаратов 110 формата. Камера сконструирована в полном соответствии с духом своей старшей сестры – среднеформатной камеры Diana F+ и также обладает возможностью устанавливать...
  • Página 54 MODE D’EMPLOI SPÉCIFICITÉS Type de pellicule : 110 Zone d’exposition : 17 mm × 17 mm Objectifs : Objectifs en plastique 24 mm et 12 mm Mise au point : Fixe Distance de mise au point : Objectif 24 mm : 1 m – infini, Objectif grand-angle 12 mm : 0.4m –...
  • Página 55 СЪЁМКА НА DIANA BABY 110 Устанавливаем Задник Для Плёнки Чтобы начать фотографировать обязательно установите на камеру Задник Для Плёнки. 1. Снимите заднюю крышку камеры. Для этого поверните Задвижку на нижней панели камеры, после этого задняя крышка легко снимется. 2. Установите на заднюю часть камеры Задник Для Плёнки. Проследите, что...
  • Página 56 СЪЁМКА После того, как вы зарядили вашу камеру плёнкой, вы можете начинать фотографировать. Для достижения наилучших результатов установите на камере нужную вам выдержку. УСТАНОВКА ВЫДЕРЖКИ (СКОРОСТИ РАБОТЫ ЗАТВОРА) Снизу камеры вы найдёте переключатель N/B. Вы можете переключаться между режимами N и B простым переводом рычажка влево или вправо. •...
  • Página 57 • Чтобы сделать снимок просто нажмите на Кнопку Затвора! • Поверните Колесо Перемотки по часовой стрелке до упора и снимайте снова! • Оба объектива Diana Baby 110 не требуют фокусировки! А это значит, что вы экономите кучу времени и можете снимать так быстро, как захотите! МЕНЯЕМ...
  • Página 58 МУЛЬТИЭКСПОЗИЦИЯ Мультиэкспозиция – одна из наиболее эффектных и любимых фотографами ломографических техник. И, конечно, мы реализовали эту функцию на Diana Baby 110. • Для того, чтобы сделать мультиэкспозицию сделайте кадр, но не перематывайте плёнку! Просто сделайте ещё один кадр! Можно сделать неограниченное количество...
  • Página 59 О: Не беспокойтесь, плёнка 110 формата не требует перемотки. Просто извлеките картридж и отнесите его в проявку. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Панорамная камера Diana Baby 110 имеет 2-летнюю гарантию на любые дефекты производителя. В случае обнаружения дефекта, Ломографическое общество отремонтирует или заменит камеру по своему усмотрению. Для...
  • Página 60 取扱説明書...
  • Página 61 取扱説明書: DIANA BABY 110のご紹介 Lomography 110カメラファミリーの第2のメンバー、 Diana Baby 110をご紹介します! ダイアナF+カメラのすべての精神を詰め込んだ、 Diana Baby 110はレンズ交換をも実 現しました! 以下に、 カメラのセッ ト一式に必要な使い方、 使用上の注意をまとめました。 アクセサリーと して: BABY’S GOT BACK Diana Baby 110はストレージバックがパッケージ封入時に付いています。 撮影しておらず、 フィルムも装着していない時、 カメラの後ろに取り付けることで、 愛ら しいDiana Baby 110を素敵なアクセサリーとして楽しむ事ができます。...
  • Página 62 取扱説明書 仕様 対応フィ ルム : 110フィ ルム 露光サイズ : 17 mm × 17 mm レンズ : 24 mm / 12 mm プラスチックレンズ 焦点 : 固定焦点 焦点距離 : 24 mmレンズ = 1 m – 無限大、 12 mm 広角レンズ = 0.4 m – 無限遠 絞り...
  • Página 63 DIANA BABY 110での撮影 フィルムバックを取り付けます: 写真を撮るためには、 フィルムバックの取り付けが必要です。 1. カメラ底部のロックレバーを動かし、 ストレージバックを後ろにひく と、 取り外すことができます。 2. カメラの後部にフィルムバックを取り付けます。 きちんと固定されていることを確認してください。 110フ ィルムの装填 1. フィルム抑えプレートを右回りに回して、 止まるまで動かすとフィルム室が開きます。 2. 110フィルムカートリッジを水平にカメラに装填してください。 3. フィルム抑えプレートを元の位置まで戻し、 フィルムをしっかりと固定します。 4. 巻き上げダイヤルが止まるまで回します。 止まったところが最初のコマとなり、 撮影準備ができまし た!
  • Página 64 • カメラの底部を見ると、 N/Bスイッチがあります。 このスイッチを切り替えることにより、 NとB、 2つのモードで撮影することができます。 • 晴天の昼間等、 日当たりが良い環境の場合、 Nモードを使用してください。 Nは 「ノーマル、 1/100秒」 を表します。 • 屋内や夜、 撮影をしたい場合はBモードを使用してください。 Bは 「バルブシャッター」 を表します。 このモードにおいては、 シャッターボタンを押している間ずっと シャッターが開いています。 フ ァ インダーの使用 • Diana Baby 110のファインダーを覗く とスクエアの画面と枠を確認する事ができます。 • 24 mmのレンズを装着している場合、 ファインダーの内部の小さな正方形の枠の中を見てくださ い。 • 12 mmのワイドアングルレンズを装着している場合、 ファインダー内全体を見てください。...
  • Página 65 撮影手順 フィルムの装填、 カメラの設定が終われば今度こそ撮影時間です! • シャッターボタンを押すだけですぐに撮影ができます。 • 次のコマへ行くには、 巻き上げダイヤルを右回りに止まるまで回します。 • Diana Baby 110どちらのレンズも距離合わせは必要ありません。 自由に感じるままに素早く撮影を 楽しんでください! レンズの交換 Diana Baby 110レンズはいつでも交換可能です。 • レンズの取り外しをする際は、 カメラをしっかりと持ち、 レンズを右回りに回転します。 レンズが外れる時、 「 カチッ」 とクリック音が聞こえます。 • レンズの取り付けは、 レンズとカメラの両方にある白いドッ ト点を合わせてからレンズを左回りに 回します。 レンズがロックされた時、 「 カチッ」 とクリック音が聞こえます。 多重露光撮影 多重露光撮影は、 ロモグラフィーカメラ御用達のテクニックです。 もちろんDiana Baby 110でも多重露光撮影を楽しむ事ができます。...
  • Página 66 撮影が終了したら • 最後のコマの撮影が終了したら、 フィルム巻き上げダイヤルは止まらなくなります。 撮影が終わった110フィルムはカメラから取り外し、 新しいフィルムを装填しましょ う。 トラブルシ ューテ ィ ング Q:フィルム現像が終わりましたが、 真っ暗でした! A: 撮影前にレンズキャップを外し忘れていませんか? Q: 写真の多くがとっても暗い! A: 暗いところで撮影したためです。 「 Bモード」 に切り替えて撮影するか、 またはフラッシュを使って撮 影をしてください。 Q: たく さん写真を撮る事ができましたが、 今、 巻き上げダイヤルが止まらなくなってしまいました! A: 既にそのフィルムでは撮影が終了しています。 フィルムカートリッジを取り外し、 新しいフィルムを 装填しましょ う。 Q: フィルムを巻き戻す方法が分かりません! A: 心配はありません。 110フィルムは撮影終了後に巻き戻す必要はありません。 すぐに取り外すこと ができます。...
  • Página 67 保証について 2年間の製品保証がございます。 保証期間内に、 使用説明書、 注意書に従った正常な使 用状態で故障した場合、 または初期不良の場合には、 弊社にてサポート対応を行いま す。 ただし、 他の機器からの障害、 災害や天変地異により破損、 誤った使用方法または 不注意による破損の場合は保証期間内でもサポートをお断りしています。...
  • Página 68 사용설명서...
  • Página 69 다이아나 베이비 110 제품 소개 로모그래피 110 카메라 패밀리의 두 번째 가족인 다이아나 베이비 110 를 소개합니다! 다 이아나 F+ 카메라와 같이, 다이아나 베이비 110 를 위한 교환 가능한 렌즈가 들어있어 다 양한 사진을 찍을 수 있답니다! 아래에서 카메라 사용 설명과 함께 로모그래피에 세계로 안내해드리겠습니다.
  • Página 70 상세 정보 상세 정보 사용 필름: 110 필름 노출 영역: 17 mm × 17 mm 렌즈: 24 mm / 12 mm 플라스틱 렌즈 초점: 고정 초점 초점 거리: 24 mm 렌즈 = 1 m–무한대, 12 mm 와이드앵글 렌즈 = 0.4 m–무한대 조리개: f/8 고정...
  • Página 71 다이아나 베이비 110 으로 사진 찍기 필름이송용 백 장착하기: 사진 촬영을 위해서는 필름이송용 백을 장학해야 합니다. 1. 장착되어 있는 보관용 백을 바닥의 잠금장치를 풀어 밀어주면서 빼냅니다. 2. 필름이송용 백을 밀어 넣고 바닥의 잠금장치를 이용하여 고정합니다. 잠금장치가 정확히 고정되어 있 는지 확인해주세요. 110 필름...
  • Página 72 사진 촬영 카트리지에 필름을 넣었으면 이제 촬영을 시작해봅시다! 최상의 결과물을 위해 셔터 스 피드를 조정하실 수도 있습니다. 셔터 스피드 설정하기 • 카메라 바닥 면의 N/B 스위치를 좌우로 움직이면 N과 B모드로 설정할 수 있습니다. • N 모드는 해가 있는 야외에서 사용합니다. N 은 노멀 모드로, 1/100 초를 의미합니다. •...
  • Página 73 렌즈 교환하기 다이아나 베이비 110 촬영 중에라도 렌즈를 교체하실 수 있습니다. • 렌즈를 분리하기 위해서 카메라 본체를 꽉 잡고 렌즈를 시계방향으로 풀릴 때까지 돌 려줍니다. 렌즈가 분리될 때 “클릭” 소리를 들을 수 있습니다. • 렌즈를 장착하기 위해서 렌즈와 카메라 본체의 하얀 점을 서로 맞춘 후, 렌즈를 시계 반 대방향으로...
  • Página 74 A: 110 필름은 필름을 다시 되감을 필요가 없답니다. 그냥 필름을 꺼내서 현상소에 맡 기시면 됩니다. 렌즈 관리 및 보증 Diana Baby 110 에는 2 년 무상 수리 보증이 제공됩니다. 제조상의 결함이있는 경우 수리 및 교체를 도와드립니다. 보증 서비스에 대해서는 가까운 로모 그래피 회사에 문의하십시오.
  • Página 75 使用說明...
  • Página 76 简介: DIANA BABY 110 Lomography 隆重介绍 Diana Baby 110 相机-Lomography 110 相机家族的第二位成 员。 不但具备 Diana F+ 相机的灵魂, Diana Baby 110 相机更可替换镜头 ! 以下是相机的 完整使用说明, 准备好踏上你的 Lomographic 创意摄影旅程吧 ! 将 BABY 相机变成配饰 Diana Baby 110 相机套装包括了造型机背, 当你不使用相机拍摄时, 装上了造型机背 就可把相机变成可爱的配饰。...
  • Página 77 操作指南 技术规格 胶片格式 : 110 胶片 照片曝光范围 : 17 mm × 17 mm 镜头 : 24 mm/12 mm 塑胶镜头 对焦 : 固定对焦 对焦距离 : 24 mm 镜头 : 1 m 至无限远, 12 mm 广角镜头 : 0.4 m 至无限远 光圈 : f/8 快门...
  • Página 78 用 DIANA BABY 110 相机拍摄照片 安装胶片机背:如要拍照,必须安装胶片机背。 1. 先通过底部的滑锁将造型机背卸下。 2. 将胶片机背扣在相机背后的滑槽中,并确保其锁定在正确的位置。 安裝 110 胶片 1. 顺时针转动透明压板直到可以完全看见整个胶片槽。 2. 将 110 胶片水平置入胶片槽以安装好胶片。 3. 转回并锁定透明压板。 4. 转动过片轮直到无法继续转动,此时胶片已安装好,可以开始拍摄!...
  • Página 79 • 在晴天或光线充足的环境下选择 N 门, N 代表 「常规, 1/100 秒」 。 • 在室内或光线不足的环境下选择 B 快门, B 代表 「长时间曝光」 , 选择 B 快门拍摄时, 曝光时间将持续到你松开快门钮为止。 使用取景器 • 当你使用 Diana Baby 110 相机的取景器的时候, 你会看见一个正方形框线。 • 使用 24 mm 镜头拍摄时, 请以较小的正方形框线作参考。 • 使用 12 mm 广角镜头拍摄时, 请以整个取景器的范围作参考。 拍摄照片...
  • Página 80 • 卸下镜头时, 先握紧相机然后顺时针扭动镜头直到松开。 你会听到 「咔」 的声音, 那代 表镜头已经卸下。 • 装上镜头时, 将镜头和相机机身上的白点对齐, 转动镜头直至听到 「咔」 声, 就代表镜 头已经锁好。 多重曝光 多重曝光是 Lomography 创意精神最重要的元素之一, 而 Diana Baby 110 也可拍 摄多重曝光的照片。 • 拍摄多重曝光照片时, 在第一次拍摄后不必转动 过片齿轮, 继续拍摄第二、 第三次... 直到完成你的创作。 然后转动过片轮到下一格胶片, 再开始拍摄下一张照片 ! 拍完整卷胶片时 当拍摄后转动过片轮, 过片轮不再自动停下的时候, 代表你已拍完最后一格胶片。 取...
  • Página 81 问 : 我的拍摄很顺利, 但是过片轮不再自动停下来了 ! 答 : 很可能你已经拍摄完了整卷胶片。 检查一下拍摄张数, 并更换新的胶片。 问 : 我拍完了整卷胶片, 但不知道如何将其回卷 ! 答 : 不用担心, 110 胶片在拍摄结束后不需要回卷, 可以直接取出更换新的胶片。 鏡頭保養 你的 Diana Baby 110 享有 2 年的非人為所造成的故障保固。 如果存在缺 陷, Lomographic Society 將根據我們的判斷修理或更換該商品。 如果你的相機在保 固期內, 產生了不正常的作動, 請你與我們聯繫, 我們的顧客服務人員會聯絡並指導 你如何退回商品。...
  • Página 82 简体中文...
  • Página 83 简介: DIANA BABY 110 Lomography 隆重介绍 Diana Baby 110 相机-Lomography 110 相机家族的第二 位成员。 不但具备 Diana F+ 相机的灵魂, Diana Baby 110 相机更可替换镜头 ! 以下是 相机的完整使用说明, 准备好踏上你的 Lomographic 创意摄影旅程吧 ! 将 BABY 相机变成配饰 Diana Baby 110 相机套装包括了造型机背, 当你不使用相机拍摄时, 装上了造型机背 就可把相机变成可爱的配饰。...
  • Página 84 操作指南 技术规格 底片格式 : 110 底片 照片曝光範圍 : 17 mm × 17 mm 鏡頭 : 24 mm/12 mm 塑膠鏡頭 對焦 : 固定對焦 對焦距離 : 24 mm 鏡頭 : 1 m 至無限遠, 12 mm 廣角鏡頭 : 0.4 m 至無限遠 光圈 : f/8 快門...
  • Página 85 以 DIANA BABY 110 相機拍攝照片 安裝底片機背:如要拍照,必須安裝底片機背。 1. 先通過底部的滑鎖將造型機背卸下。 2. 將底片機背扣在相機背後的滑槽中,並確保其鎖定在正確的位置。 安裝 110 胶片 1. 顺时针转动透明压板直到可以完全看见整个胶片槽。 2. 将 110 胶片水平置入胶片槽以安装好胶片。 3. 转回并锁定透明压板。 4. 转动过片轮直到无法继续转动,此时胶片已安装好,可以开始拍摄!...
  • Página 86 • 在晴天或光線充足的環境下選擇 N 快門, N 代表 「常規, 1/100 秒」 。 • 在室內或光線不足的環境下選擇 B 快門, B 代表 「長時間曝光」 , 選擇 B 快門拍擇時, 曝光時間將持續到你鬆開快門鈕為止。 使用觀景窗 • 當你使用 Diana Baby 110 相機的觀景窗的時候, 你會看見一個正方形框線。 • 使用 24 mm 鏡頭拍攝時, 請以較小的正方形框線作參考。 • 使用 12 mm 廣角鏡頭拍攝時, 請以整個觀景器的範圍作參考。 拍攝照片...
  • Página 87 • 卸下鏡頭時, 先捉緊相機然後順時針扭動鏡頭直到鬆開。 你會聽到 「卡」 的聲音, 那代 表鏡頭已經卸下。 • 裝上鏡頭時, 將鏡頭和相機機身上的白點對齊, 轉動鏡頭直至聽到 「卡」 聲, 就代表鏡 頭已經鎖好。 多重曝光 多重曝光是 Lomography 創意精神最重要的元素之一, 而 Diana Baby 110 亦可在 拍攝多重曝光的照片。 • 拍攝多重曝光照片時, 在第一次拍攝後不必轉動過卷齒輪, 繼續拍攝第二、 第三次... 直到完成你的創作。 然後轉動過片輪到下一格底片, 再開始拍攝下一張照片 ! 拍完整卷底片時 當拍攝後轉動捲片輪, 捲片輪不再自動停下的時候, 代表你已拍完最後一格底片。 取...
  • Página 88 答 : 在室內環境下或偏暗光線環境下, 請選擇 B 快門或使用閃光燈輔助拍攝。 問 : 我的拍攝很順利, 但是過片輪不再自動停下來了 ! 答 : 很可能你已經拍攝完了整卷底片。 檢查一下拍攝張數, 並更換新的底片。 問 : 我拍完了整卷底片, 但不知道如何將其回捲 ! 答:不用擔心,110 底片在拍攝結束後不需要回捲,可以直接取出更換新的底片。 镜头保养 你的 Diana Baby 110 相机享有 2 年的非人为所造成的故障保修。 如果存在缺 陷, Lomographic Society 我们将在评估后, 为您修理或更换该商品。 如果你的相机 在保修期内发生故障, 请你与我们联系, 我们的客户服务人员会联络并指导你如何退 回商品。...
  • Página 89 . l o m o g r a p h y. c o m Lomography Offices w w w . l o m o g r a p h y. c o m /a b o u t /c o n t a c t Lomography Stores w w w .