Resumen de contenidos para Lomography DIANA BABY 110
Página 2
DIANA BABY 110 [1] FILM TRANSPORTATION BACK [2] STORAGE BACK [3] SHUTTER RELEASE BUTTON [4] INTERCHANGEABLE LENS...
Página 3
CONTENT LIST COMPONENTS INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO MODE D’EMPLOI ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 取扱説明書 사용설명서 使用說明 简体中文...
Página 5
Lomographic enlightenment. ACCESSORIZE: BABY‘S GOT BACK The Diana Baby 110 comes with a storage back included in the package. When you’re not shooting with the camera you can install the storage back and transform...
Página 6
INSTRUCTION MANUAL SPECIFICATIONS Film Type: 110 film Exposure Area: 17 mm × 17 mm Lenses: 24 mm / 12 mm plastic lens Focusing: fixed focus Focusing Distance : 24 mm lens = 1 m–infinity, 12 mm wide-angle lens = 0.4 m–infinity Aperture: fixed f/8 Shutter: N (1/100) &...
Página 7
SHOOTING WITH THE DIANA BABY 110 Installing the Film Transportation Back: In order to take photos, the Film Transportation Back must be attached. 1. Detach the Storage Back by sliding the Back Lock at the bottom. You can now remove the back.
Página 8
“Bulb shutter” and in this mode the shutter stays open for as long as you press the shutter button. USING THE VIEWFINDER When looking through the Diana Baby 110 viewfinder, you will see a square frame inside the viewfinder. • When shooting with the 24 mm lens, use the small square frame inside the viewfinder as a reference.
Página 9
• To take pictures, just press the shutter all the way down. It’s easy! • Turn the advancing wheel clockwise until it stops and now you’re ready for your next shot! • Both lenses for the Diana Baby 110 are free focusing. So feel free and be fast when shooting! INTERCHANGING THE LENSES You may inter-change the Diana Baby 110 lens anytime during a roll.
Página 10
MULTIPLE EXPOSURES Multiple exposures are an important part of the creative spirit of Lomography. So it’s no surprise that you can shoot unlimited multiple exposure photos with your Diana Baby 110. • To make a multiple exposure, shoot the first image and do not advance the film.
Página 11
CARE AND WARRANTY Your Diana Baby 110 has a 2-year warranty against any manufacturer defects. In the event of a defect, the Lomographic Society will repair or replace the item at our dis- cretion. For the warranty service, please contact your closest Lomographic Office.
Página 13
WIR STELLEN VOR: DIE DIANA BABY 110 Lomography präsentiert stolz die Diana Baby 110 – das zweite Familienmitglied der brandneuen Lomography 110 Kameras! Sie kommt ganz nach der Diana F+ Kamera – darüber hinaus bietet die Diana Baby 110 sogar austauschbare Linsen! Weiter unten findet ihr die Bedienungsanleitung für die Kamera, die einfach alles...
Página 14
BEDIENUNGSANLEITUNG SPEZIFIKATIONEN Filmformat: 110 Belichtungsbereich: 17 mm × 17 mm Linsen: 24 mm / 12 mm Plastik Linsen Fokus: Fixfokus Fokussierentfernung: 24-mm-Objektiv = 1 m - unendlich, 12-mm-Weitwinkelobjektiv = 0,4 m - unendlich Blende: fix f/8 Verschluss: N (1/100) & B (bulb) Sucher: direkter optischer Sucher Tripod Mount: Nein Blitzanschluss: PC-socket...
Página 15
FOTOGRAFIEREN MIT DER DIANA BABY 110 Installiere das Filmtransport-Rückteil: Um fotografieren zu können, muss das Filmtransport-Rückteil montiert sein. 1. Entferne den Aufbewahrungsteil, indem du den hinteren Verschluss auf der Unterseite verschiebst. Du kannst nun die Rückseite abnehmen. 2. Installiere das Filmtransport-Rückteil, indem du es auf die Rückseite der Kamera schiebst.
Página 16
Auslöser drückst. BENÜTZUNG DES BILDSUCHERS Wenn du durch den Bildsucher der Diana Baby 110 schaust, wirst du darin ein quadratisches Bild sehen. • Wenn du mit der 24 mm Linse fotografierst, benütze das kleine quadratische Bild im Bildsucher als Anhaltspunkt.
Página 17
• Um zu fotografieren, must du nur den Knopf drücken. Es ist ganz einfach! • Drehe das Filmtransportrad im Uhrzeigersinn bis es stoppt. Dann bist du bereit für das nächste Bild! • Beide Linsen der Diana Baby 110 sind frei fokussierend. Also tu dir keinen Zwang an und schieße schnell! AUSTAUSCH DER LINSEN Du kannst die Linsen der Diana Baby 110 jederzeit während einer geladenen...
Página 18
MEHRFACHBELICHTUNGEN Mehrfachbelichtungen sind ein wichtiger Teil des kreativen Geistes von Lomography. Also ist es keine Überraschung, dass du unlimitierte Mehrfachbelichtungen mit der Diana Baby 110 machen kannst. • Um Mehrfachbelichtungen zu machen, fotografiere das erste Bild und drehe den Film danach nicht weiter. Schieße ein zweites, drittes oder viertes Foto bis du fertig bist.
Página 19
Entwickeln bringen. PFLEGE UND GARANTIE Deine Diana Baby 110 hat eine zweijährige Garantie gegen jegliche Herstellerdefekte. Im Falle eines Defekts wird die Lomographic Society den Artikel nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen. Wende Dich für den...
Página 21
PRESENTAMOS: LA DIANA BABY 110 Lomography tiene el honor de presentar la Diana Baby 110 – ¡un miembro más en la nueva familia de cámaras Lomography 110! Con el mismo espíritu que la Diana F+, la Diana Baby 110 nos llega incluso con ¡lentes intercambiables! Más abajo podrás encontrar las instrucciones para el manejo de la cámara y ¡todo lo...
Página 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES: Tipo de Película: Película 110 Área de exposición: 17 mm × 17 mm Lentes: Lente de plástico de 24 mm / 12 mm Enfoque: enfoque fijo Distancia de enfoque: lente de 24 mm = 1 m – infinito, lente gran angular de 12 mm = 0,4 m –...
Página 23
HACIENDO FOTOS CON LA DIANA BABY 110 Acoplar el respaldo para el transporte de la película: Para poder hacer fotos es necesario acoplar primeramente el respaldo transportador 1. Retira la tapa de la cámara deslizando el bloqueo en la parte inferior.
Página 24
UTILIZANDO EL VISOR • Al mirar a través del visor de la diana Baby 110 verás un formato cuadrado. • Utiliza como referencia el pequeño encuadre en el interior del visor haciendo fotos con la lente de 24 mm.
Página 25
• Gira la rueda de avance hasta que haga stop, – y ¡dispara la siguiente! • En ambos casos, utilizando cualquiera de las dos lentes, la Diana Baby 110 es de foco fijo. Así que siéntete libre y cómodo para fotografiar rápido y seguro.
Página 26
EXPOSICIONES MÚLTIPLES Las múltiples exposiciones son una parte importante del espíritu creativo de Lomography. Así que no es una sorpresa que con la cámara Diana Baby 110 también puedas hacerlo. • Para hacer una múltiple exposición, dispara la primera foto y no pases la película.
Página 27
CUIDADOS Y GARANTÍA Su Diana Baby 110 tiene una garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación. En caso de un defecto, la Sociedad Lomográfica reparará o reemplazará el artículo a nuestra discreción. Para el servicio de garantía, comuníquese con su...
Página 29
Lomography è orgogliosa di presentare la Diana Baby 110 – il secondo membro della nuovissima famiglia di fotocamere Lomography 110! Confezionata con tutto lo spirito della fotocamera Diana F +, la Diana Baby 110 include anche gli obiettivi intercambiabili! Di seguito potete trovare il set completo con le istruzioni della macchina fotografica, incluso tutto il necessario per farvi vivere una nuova esperienza Lomografica.
Página 30
MANUALE DI ISTRUZIONI SPECIFICHE TECNICHE Formato pellicola: pellicola 110 Area di Esposizione: 17 mm × 17 mm Obiettivi: 24mm / 12 mm in plastica Messa a fuoco: fuoco fisso Distanza di messa a fuoco: con lente 24mm = 1 m–infinito; con lente grandangolare 12 mm = 0.4 m–infinito.
Página 31
SCATTARE CON LA DIANA BABY 110 Montare il Dorso di Avanzamento della Pellicola: al fine di poter scattare le foto, il Dorso di Avanzamento della Pellicola deve essere montato. 1. Sfila il dorso posteriore in direzione opposta alla fotocamera facendo scorrere il pulsante di blocco situato nella parte sottostante della fotocamera.
Página 32
“Bulb” e in questa modalità l’otturatore rimarrà aperto fino a quando terrai premuto il pulsante di scatto. COME UTILIZZARE IL MIRINO Guardando attraverso il mirino della Diana Baby 110, vedrai un riquadro al suo interno. • Quando scatti con la lente 24mm, usa la cornice piccola quadrata all’interno del mirino come riferimento.
Página 33
• Gira in senso orario la rotella di avanzamento finché non si ferma – ora è pronta per il prossimo scatto! • Entrambe le lenti per la Diana Baby 110 sono a fuoco fisso. Potrai quindi scattare liberamente e velocemente!
Página 34
ESPOSIZIONI MULTIPLE Le esposizioni multiple sono una parte importante dello spirito creativo di Lomography. Quindi non c’è da sorprendersi del fatto che puoi scattare innumerevoli esposizioni multiple su uno stesso fotogramma con la tua Diana Baby 110. • Per scattare un’esposizione multipla, scatta una foto senza poi far avanzare la pellicola.
Página 35
Puoi semplicemente estrarre il rullino per svilupparlo. CURA E GARANZIA La tua Diana Baby 110 ha una garanzia di 2 anni contro qualsiasi difetto di fabbricazione. In caso di difetto, Lomography, a sua discrezione, riparerà o sostituirà l’articolo. Per il servizio di garanzia, si prega di contattare l’ufficio Lomography più...
Página 37
110! Composta com todo o espírito da tradicional câmera Diana F+, a Diana Baby 110 ainda incluí lentes intercambiáveis! Abaixo você pode ver todas as instruções da câmera, leia com atenção que você será capaz de usufruir de todo o seu poder Lomográfico.
Página 38
MANUAL DE INSTRUÇÕES ESPECIFICAÇÕES Tipo de Filme: 110 Área de Exposição: 17 mm × 17 mm Lentes: Lentes de plástico de 24 mm / 12 mm Foco: Fixo Área mais próxima de foco: lente 24 mm: 1 m–inf.; lente grande angular 12 mm: 0.4 m–inf.
Página 39
FOTOGRAFANDO COM A DIANA BABY 110 Você deve instalar o Back de Armazenamento do Filme: Para fotografar esse compartimento deve estar acoplado a câmera. 1. Desencaixe o compartimento traseiro, girando a trava localizada embaixo da câmera. Agora você já pode retirar o Back.
Página 40
USANDO O VISOR Quando você olhar através do visor da sua Diana Baby 110, você irá visualizar uma moldura quadrada. • Quando você fotografa com a lente de 24 mm, deve usar a pequena moldura quadrada no visor como referência.
Página 41
TROCANDO AS LENTES Você pode trocar as lentes de sua Diana Baby 110 a qualquer momento, mesmo que sua câmera esteja carregada com filme. • Para retirar a lente, segure firme a câmera e gire a lente no sentido horário até que ela se desencaixe.
Página 42
MÚLTIPLAS EXPOSIÇÕES As Múltiplas exposições são uma parte importante do espírito criativo da Lomography, então nós incentivamos todos a fotografar o quanto quiserem fotos desse tipo usando a Diana Baby 110. • Para fazer uma foto com múltiplas exposições, primeiro faça uma foto e não avance o filme.
Página 43
Quando o seu acabar apenas retire-o da câmera e mande-o para revelação. CUIDADOS E GARANTIA A máquina fotográfica Diana Baby 110 tem garantia de 2 anos contra quaisquer defeitos de fabrico. No caso de um defeito, a Sociedade Lomográfica irá consertar ou substituir o item a nosso critério.
Página 45
Diana Baby 110. LE DOS DU DIANA BABY Le Diana Baby 110 est fourni avec un dos de rangement. Quand vous ne prenez pas de photos avec votre appareil, vous pouvez installer ce dos pour le transformer en...
Página 46
MODE D’EMPLOI SPÉCIFICITÉS Type de pellicule : 110 Zone d’exposition : 17 mm × 17 mm Objectifs : Objectifs en plastique 24 mm et 12 mm Mise au point : Fixe Distance de mise au point : Objectif 24 mm : 1 m – infini, Objectif grand-angle 12 mm : 0.4 m –...
Página 47
PRENDRE DES PHOTOS AVEC LE DIANA BABY 110 Installation de l’adaptateur pour pellicule : Vous devez installer l’adaptateur pour pellicule pour pouvoir prendre des photos. 1. Détachez le dos de rangement en déplaçant le bouton situé sous l’appareil. Vous pouvez maintenant le retirer.
Página 48
UTILISER LE VISEUR Quand vous regardez dans le viseur du Diana Baby 110 vous pouvez voir une forme carrée au milieu de celui-ci. • Quand vous prenez une photo avec l’objectif 24 mm, utilisez le carré au milieu du viseur comme référence pour votre cadrage.
Página 49
• Tournez la molette d’avancement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque et vous êtes maintenant prêt pour la prochaine photo ! • Les deux objectifs du Diana Baby 110 sont sans mise au point. N’ayez pas peur de photographier rapidement ! CHANGER D’OBJECTIF...
Página 50
SURIMPRESSIONS Les expositions multiples sont une part importante de l’esprit créatif de Lomography. Ce n’est donc pas surprenant que vous puissiez réaliser un nombre infini de surimpressions avec votre Diana Baby 110. • Pour faire une exposition multiple, prenez la première photo et ne faites pas avancer la pellicule.
Página 51
GARANTIE ET ENTRETIEN Votre Diana Baby 110 a une garantie de deux ans qui couvre tout défaut de fabrication. En cas de défaut, Lomography va réparer ou remplacer l’appareil à...
Página 53
ПРЕДСТАВЛЯЕМ: КАМЕРА DIANA BABY 110 Сообщество Lomography с гордостью представляет камеру Diana Baby 110 – вторую камеру в линейке ломографических фотоаппаратов 110 формата. Камера сконструирована в полном соответствии с духом своей старшей сестры – среднеформатной камеры Diana F+ и также обладает возможностью устанавливать...
Página 54
MODE D’EMPLOI SPÉCIFICITÉS Type de pellicule : 110 Zone d’exposition : 17 mm × 17 mm Objectifs : Objectifs en plastique 24 mm et 12 mm Mise au point : Fixe Distance de mise au point : Objectif 24 mm : 1 m – infini, Objectif grand-angle 12 mm : 0.4m –...
Página 55
СЪЁМКА НА DIANA BABY 110 Устанавливаем Задник Для Плёнки Чтобы начать фотографировать обязательно установите на камеру Задник Для Плёнки. 1. Снимите заднюю крышку камеры. Для этого поверните Задвижку на нижней панели камеры, после этого задняя крышка легко снимется. 2. Установите на заднюю часть камеры Задник Для Плёнки. Проследите, что...
Página 56
СЪЁМКА После того, как вы зарядили вашу камеру плёнкой, вы можете начинать фотографировать. Для достижения наилучших результатов установите на камере нужную вам выдержку. УСТАНОВКА ВЫДЕРЖКИ (СКОРОСТИ РАБОТЫ ЗАТВОРА) Снизу камеры вы найдёте переключатель N/B. Вы можете переключаться между режимами N и B простым переводом рычажка влево или вправо. •...
Página 57
• Чтобы сделать снимок просто нажмите на Кнопку Затвора! • Поверните Колесо Перемотки по часовой стрелке до упора и снимайте снова! • Оба объектива Diana Baby 110 не требуют фокусировки! А это значит, что вы экономите кучу времени и можете снимать так быстро, как захотите! МЕНЯЕМ...
Página 58
МУЛЬТИЭКСПОЗИЦИЯ Мультиэкспозиция – одна из наиболее эффектных и любимых фотографами ломографических техник. И, конечно, мы реализовали эту функцию на Diana Baby 110. • Для того, чтобы сделать мультиэкспозицию сделайте кадр, но не перематывайте плёнку! Просто сделайте ещё один кадр! Можно сделать неограниченное количество...
Página 59
О: Не беспокойтесь, плёнка 110 формата не требует перемотки. Просто извлеките картридж и отнесите его в проявку. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Панорамная камера Diana Baby 110 имеет 2-летнюю гарантию на любые дефекты производителя. В случае обнаружения дефекта, Ломографическое общество отремонтирует или заменит камеру по своему усмотрению. Для...
Página 69
다이아나 베이비 110 제품 소개 로모그래피 110 카메라 패밀리의 두 번째 가족인 다이아나 베이비 110 를 소개합니다! 다 이아나 F+ 카메라와 같이, 다이아나 베이비 110 를 위한 교환 가능한 렌즈가 들어있어 다 양한 사진을 찍을 수 있답니다! 아래에서 카메라 사용 설명과 함께 로모그래피에 세계로 안내해드리겠습니다.
Página 70
상세 정보 상세 정보 사용 필름: 110 필름 노출 영역: 17 mm × 17 mm 렌즈: 24 mm / 12 mm 플라스틱 렌즈 초점: 고정 초점 초점 거리: 24 mm 렌즈 = 1 m–무한대, 12 mm 와이드앵글 렌즈 = 0.4 m–무한대 조리개: f/8 고정...
Página 71
다이아나 베이비 110 으로 사진 찍기 필름이송용 백 장착하기: 사진 촬영을 위해서는 필름이송용 백을 장학해야 합니다. 1. 장착되어 있는 보관용 백을 바닥의 잠금장치를 풀어 밀어주면서 빼냅니다. 2. 필름이송용 백을 밀어 넣고 바닥의 잠금장치를 이용하여 고정합니다. 잠금장치가 정확히 고정되어 있 는지 확인해주세요. 110 필름...
Página 72
사진 촬영 카트리지에 필름을 넣었으면 이제 촬영을 시작해봅시다! 최상의 결과물을 위해 셔터 스 피드를 조정하실 수도 있습니다. 셔터 스피드 설정하기 • 카메라 바닥 면의 N/B 스위치를 좌우로 움직이면 N과 B모드로 설정할 수 있습니다. • N 모드는 해가 있는 야외에서 사용합니다. N 은 노멀 모드로, 1/100 초를 의미합니다. •...
Página 73
렌즈 교환하기 다이아나 베이비 110 촬영 중에라도 렌즈를 교체하실 수 있습니다. • 렌즈를 분리하기 위해서 카메라 본체를 꽉 잡고 렌즈를 시계방향으로 풀릴 때까지 돌 려줍니다. 렌즈가 분리될 때 “클릭” 소리를 들을 수 있습니다. • 렌즈를 장착하기 위해서 렌즈와 카메라 본체의 하얀 점을 서로 맞춘 후, 렌즈를 시계 반 대방향으로...
Página 74
A: 110 필름은 필름을 다시 되감을 필요가 없답니다. 그냥 필름을 꺼내서 현상소에 맡 기시면 됩니다. 렌즈 관리 및 보증 Diana Baby 110 에는 2 년 무상 수리 보증이 제공됩니다. 제조상의 결함이있는 경우 수리 및 교체를 도와드립니다. 보증 서비스에 대해서는 가까운 로모 그래피 회사에 문의하십시오.