Página 1
Owner’s Guide Manual del propietario Munchkin Mini Thermometer Minitermómetro Munchkin KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product. CONSERVAR PARA CONSULTAS FUTURAS Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. CCD-0339-000 REV 1...
Página 2
Table of Contents | Índice IMPORTANT SAFEGUARDS Important Safeguards......................... 5 INCLUDED PARTS Included Parts ............................7 HOW TO USE Before First Use ............................8 Before Every Use ..........................8 Display Guide ............................8 To Measure Temperature ........................9 Switch Between Fahrenheit and Celsius ..................10 View Previous Readings ........................
Página 3
Table of Contents | Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE Información importante ........................23 PIEZAS INCLUIDAS Piezas incluidas ..........................25 INSTRUCCIONES DE USO Antes de utilizar por primera vez ....................26 Antes de cada uso ..........................26 Guía de pantalla ..........................26 Para tomar la temperatura ......................27 Alternar entre grados Fahrenheit y centígrados ................28 Ver lecturas anteriores ........................28 Cambiar la pila ............................29...
Página 5
Important Safeguards IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: • For adult use only. Keep this product away from children. • Do not make medical judgements based on the thermometer reading. Seek medical attention and follow instructions from your health care provider. • Do not touch or blow on the infrared sensor. Keep the sensor clean.
Página 6
Important Safeguards Included Parts BATTERY WARNING: This product requires one CR2032 battery (included). In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage, follow the instruction below. • Insert the battery in the correct polarity position. •...
Página 7
Included Parts INCLUDED PARTS Please check that all parts are included before first use. If any parts are missing or damaged, please contact our Customer Satisfaction Team at 1-800-344-2229. Screwdriver Power button LCD display Temperature Scan button indication Infrared sensor Battery cover Case...
Página 8
How to Use BEFORE FIRST USE Remove and discard the LCD display protection film and battery-saver. BEFORE EVERY USE Check that the infrared sensor is clean and free from damage. Use in an environment that’s between 59°F (15°C) to 95°F (59°C). For best results, ensure that the thermometer and the person to be measured are both in this environment for at least 30 minutes before use.
Página 9
How to Use TO MEASURE TEMPERATURE 1. Press the power button next to The display screen turns on. After 3 seconds, the blue backlight flashes when the thermometer is ready. 2. Place the sensor near the forehead. For best results, the distance from the skin should be less than 3cm (1inch).
Página 10
How to Use SWITCH BETWEEN FAHRENHEIT AND CELSIUS 1. While the power is on, double press the power button to switch between °C and °F. VIEW PREVIOUS READINGS 1. With the power off, press and hold the power button for 3 seconds. 2.
Página 11
How to Use HOW TO REPLACE THE BATTERY 1. When the “low battery” symbol appears on the display, replace the CR2032 coin battery. 2. Use a #1 Philips-head screwdriver (included) to remove the battery cover. 3. Pull the battery out using your fingers or with an insulated tool.
Página 12
How to Use 5. Screw the battery cover back on. 6. Discard the used battery according to local environmental regulations.
Página 13
Check if the battery is inserted correctly. Pull the battery out and make sure battery polarity matches the battery compartment + and - polarity. c. If the internal circuit is damaged, the unit must be returned to Munchkin for after-sales service.
Página 14
How to Use MEANING OF SYMBOLS Device Manufacturer Follow Instruction for use Compliance with international requirements for protection from electric shock. (Type BF applied parts.) Temperature limits of device can be safely exposed. Atmospheric pressure limit the device can be safely exposed. Humidity limit the device can be safely exposed.
Página 15
How to Use REGULATORY INFORMATION THE THERMOTER WAS DESIGNED AND MANUFACTURED IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING STANDARDS: IEC 60601-1 Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for basic safety and essential performance IEC 60601-1-2 Medical electrical equipment – Part 1: General requirements for basic safety and essential performance –...
Página 16
How to Use WARNING: • Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
Página 17
How to Use EMS COMPLIANCE TABLE IMMUNITY TEST LEVELS PHENOMENON BASIC EMC STANDARD HOME HEALTHCARE ENVIRONMENT Electrostatic Discharge IEC 61000-4-2 ±8kv contact ±2kv, ±4kv, ±8kv, ±15kv air Radiated RF EM field IEC 61000-4-3 10V/m 80MHz-2.7GHz 80%AM AT 1KHz Proximity fields IEC 61000-4-3 Refer to table below from RF wireless...
Página 18
How to Use PROXIMITY FIELDS FROM RF WIRELESS COMMUNICATIONS EQUIPMENT IMMUNITY TEST LEVELS TEST FREQUENCY BAND (MHz) (MHz) HOME HEALTHCARE ENVIRONMENT 380-390 Pulse modulation 18Hz, 27V/m 430-470 FM, ±5KHz deviation, 1KHz sine, 28V/m 704-787 Pulse modulation 217Hz, 9V/m 800-960 Pulse modulation 18Hz, 28V/m 1720 1845 1700-1990...
Página 19
How to Use PRODUCT SPECIFICATIONS Product name: Munchkin Mini Thermometer Model: KFT-27(MKCA0892) Display System: 1.02”(26mm)*0.51”(13mm) LCD display LED Indication: 95.9-99.5°F (35.5°C - 37.5°C) display green; > 99.5°F (37.5°C) display red; < 95.9°F (35.5°C) display blue; Apply for: Forehead temperature Accuracy: 95°F~107.6°F ±0.4°F (35°C~42°C ±0.2°C);...
Página 20
NOTE: Included battery is for demo use only, for longer life, it is recommended to use fresh CR2032 battery. KANGFU MEDICAL EQUIPMENT FACTORY NO. 380 EAST NINGKANG ROAD , YUEQING CITY, ZHEJIANG PROVINCE, CHINA MUNCHKIN IS A REGISTERED TRADEMARK OF MUNCHKIN, INC.
Página 21
In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc. at its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product and proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free of charge (USA only).
Página 22
Información importante SPANISH ESPAÑOL...
Página 23
Información importante INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: • De uso exclusivo para adultos. Mantener el producto alejado de los niños. • No emitir conclusiones médicas a partir de la lectura del termómetro. Solicitar atención médica y seguir las instrucciones del proveedor de salud. •...
Página 24
Piezas incluidas Información importante ADVERTENCIAS SOBRE LA PILA: Este producto requiere una pila CR2032 (incluida). En circunstancias excepcionales, las pilas podrían presentar fugas de fluidos que, a su vez, podrían resultar en quemaduras químicas o estropear el aparato. Para evitar dichas fugas, observar las siguientes precauciones.
Página 25
Piezas incluidas PIEZAS INCLUIDAS Antes de utilizar por primera vez, comprobar que todas las piezas estén presentes y en buen estado. En caso contrario, contactar con nuestro equipo de Atención al Cliente llamando al 1-800-344-2229. Desarmador Botón de encendido Pantalla LCD Indicación de Botón de medición la temperatura...
Página 26
Instrucciones de uso ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Retirar y desechar la lámina protectora de la pantalla LCD y el protector de la pila. ANTES DE CADA USO Comprobar que el sensor de infrarrojos está limpio y no presenta daños. Utilizar en un lugar cuya temperatura ambiente oscile entre los 59 °F (15 °C) y los 95 °F (35 °C).
Página 27
Instrucciones de uso PARA TOMAR LA TEMPERATURA 1. Presionar el botón situado junto a Se encenderá la pantalla. Transcurridos 3 segundos, la luz azul en segundo plano parpadeará cuando el termómetro esté listo para utilizarse. 2. Colocar el sensor cerca de la frente. Para obtener el mejor resultado, la distancia entre el termómetro y la piel no debería superar los 2.5 cm (1 in).
Página 28
Instrucciones de uso ALTERNAR ENTRE GRADOS FAHRENHEIT Y CENTÍGRADOS 1. Con el botón de encendido en posición ON, presionarlo dos veces para alternar entre grados °C y °F. VER LECTURAS ANTERIORES 1. Con el botón de encendido en posición OFF, mantenerlo presionado por 3 segundos.
Página 29
Instrucciones de uso CAMBIAR LA PILA 1. Cuando en la pantalla se muestre el símbolo de "nivel bajo de la pila" , sustituir la pila de botón CR2032. 2. Con ayuda del desarmador de cruz (incluido), retirar la tapa del compartimiento de la pila. 3.
Página 30
Instrucciones de uso 5. Volver a atornillar la tapa en su lugar. 6. Eliminar la pila gastada según las normativas ambientales locales.
Página 31
Comprobar que la pila se haya introducido correctamente. Retirar la pila y asegurarse de que la polaridad coincide con la + y - del compartimento de la pila. c. Si el circuito interno está defectuoso, enviar el termómetro a Munchkin para obtener un servicio postventa.
Página 32
Instrucciones de uso SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Fabricante del dispositivo. Consultar las instrucciones de uso. Cumplimiento de los requisitos internacionales de protección contra descargas eléctricas. (Piezas aplicadas de tipo BF). Límites de temperatura a los que puede exponerse el dispositivo con seguridad.
Página 33
No permitir que el termómetro se convierta en una fuente de perturbación y hacer todo lo posible para evitarlo. Los detalles y los datos de medición y CEM se muestran en la página siguiente. Munchkin se reserva el derecho a realizar cambios técnicos y de diseño con el fin de mejorar continuamente el producto.
Página 34
Instrucciones de uso ADVERTENCIA: • Evitar el uso de este dispositivo cerca de otros aparatos o apilado sobre ellos, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si tal uso es necesario, se deberán supervisar este y otros dispositivos para comprobar que funcionan correctamente. •...
Página 35
Instrucciones de uso TABLA DE CONFORMIDAD DEL ESPECTRO ELECTROMAGNÉTICO FENÓMENO NORMA NIVELES DE LA PRUEBA BÁSICA DE INMUNIDAD DE CEM ENTORNO SANITARIO DOMÉSTICO Descarga electrostática IEC 61000-4-2 Contacto: ±8kv Aire: ±2kv, ±4kv, ±8kv, ±15kv Campo IEC 61000-4-3 10V/m electromagnético 80MHz-2.7GHz de RF radiado 80%AM a 1KHz Campos de proximidad...
Página 36
Instrucciones de uso CAMPOS DE PROXIMIDAD DE EQUIPOS DE COMUNICACIONES INALÁMBRICAS DE RF NIVELES DE LA PRUEBA DE INMUNIDAD FRECUENCIA DE BANDA PRUEBA (MHz) (MHz) ENTORNO SANITARIO DOMÉSTICO 380-390 Modulación de pulsos a 18Hz, 27V/m 430-470 FM, ±5 kHz de desviación, 1 kHz senoidal, 28 V/m Modulación de pulsos a 217Hz, 9V/m 704-787 Modulación de pulsos a 18Hz, 28V/m...
Página 37
Instrucciones de uso ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre del producto: Minitermómetro Munchkin Modelo: KFT-27(MKCA0892) Sistema de visualización: Pantalla LCD: 26 mm (1.02”)*13 mm (0.51”) Indicación LED: 95.9-99.5°F (35.5°C - 37.5°C) Pantalla en verde; > 99.5°F (37.5°C) Pantalla en rojo; < 95.9°F (35.5°C) Pantalla en azul;...
Página 38
NOTA: La pila incluida es sólo con fines de demostración; para una mayor duración, se recomienda utilizar una pila CR2032 nueva. KANGFU MEDICAL EQUIPMENT FACTORY NO. 380 EAST NINGKANG ROAD , YUEQING CITY, ZHEJIANG PROVINCE, CHINA MUNCHKIN ES UNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA DE MUNCHKIN, INC.
Página 39
En caso de mal funcionamiento o desperfecto durante el período de garantía, Munchkin, Inc. a su elección, sustituirá o reparará el producto en garantía. Una vez recibido el producto y la prueba de compra con una fecha de adquisición válida, la pieza defectuosa se reparará...