Descargar Imprimir esta página
KitchenAid 720-0856 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado
KitchenAid 720-0856 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

KitchenAid 720-0856 Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
Table of Contents/Índice/Table des matières................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
720-0856 (LP) 730-0856 (NG)
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
AUTOPORTANT
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
19000475A0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 720-0856

  • Página 1 1-877-373-2301 ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com Table of Contents/Índice/Table des matières................. 2 Keep this manual for future reference. Conserve el presente manual para consultas futuras. Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. 19000475A0 720-0856 (LP) 730-0856 (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL USE …………………………………………35 OUTDOOR GRILL SAFETY………………………………3 Using Your Outdoor Grill ………………………………..….…35 INSTALLATION REQUIREMENTS………………………..5 Using your sear burner……………………………………………37 Tools and Parts……………...…………………………………5 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………………….…..38 Location requirements…………………………………..…….5 Cooking Methods ………………….………………………...….38 Product Dimensions……………………………….…………..6 Grilling Chart ………………………….……………………..….39 Gas Supply Requirements……………………………………7 OUTDOOR GRILL CARE …………………………………..…41 Gas Connection Requirements………………………………7 Replacing the Igniter Battery …….………………….………..41...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY WARNING DANGER 1. Do not store or use gasoline or other If you smell gas: flammable liquids or vapors in the 1. Shut off gas to the appliance. vicinity of this or any other appliance. 2. Extinguish any open flame. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The LP gas supply cylinder to be used must be: WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Tools and Parts Gather these required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed Parts Supplied  Gas pressure regulator/hose assembly set for 11” WCP LP See “Package parts list”...
  • Página 6 Product Dimension The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. A .Model/serial number plate...
  • Página 7 Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft (609.6 m). For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Página 8 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the Natural Gas Conversion mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of Conversion must be made by a qualified gas technician. The the 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Página 9 Package parts List...
  • Página 10 Package parts List Some parts come with Screws pre-installed. Loosen and tighten for final assembly.
  • Página 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS...
  • Página 28 Make Gas Connection To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” LP Gas: position. If not, turn the valve clockwise until it stops. IMPORTANT: A 20 lb LP gas fuel tank must be purchased 2.
  • Página 29 To Disconnect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Check that the burner control knobs are in the “Off” position and the grill is cool. 2. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Página 30 GAS CONVERSIONS Conversion from LP Gas to Natural Gas Tools and Parts for Gas Conversion Gather the required tools and parts before starting installation. Installation of the regulator Read and follow the instructions provided with any tools listed 1. Turn off the main gas supply valve. here.
  • Página 31 Make Gas Connection 1.A combination of pipe fittings must be used to connect the grill to the existing gas line.  The 10 ft (3.0 m) PVC flexible gas supply hose design  certified by CSA must be used.  Pipe-joint compounds suitable for use with Natural gas must be used.
  • Página 32 4. Open the manual shutoff valve in the gas supply. Then valve is Change the Sear burner Orifice open when the handle is parallel to the gas pipe. 1. Use a wrench to remove the sear burner orifice brass connector with flex line end to sear burner tube. A.
  • Página 33 Check and Adjust the Burners The burners are tested and factory-set for most efficient operation. 6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter However, variations in gas supply and other conditions may make adjustment screw counterclockwise. minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary. It is If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), recommended that a qualified person make burner adjustments.
  • Página 34 Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to 4. Put the burner control knobs back. adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. 1. Remove each control knob for the main burners and sear burner 2.
  • Página 35 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Main burner knobs Sear burner knob Using Your Outdoor Grill...
  • Página 36 4. You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. 5. Repeat for each of the other burners as needed. 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed.
  • Página 37 Using Your Sear Burner Lighting the Sear Burner Manually Lighting The Sear Burner 1. Open the side burner cover. Do not light burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the with the cover on. hood closed. 2.
  • Página 38 Cooking Methods TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 39 Grilling Chart  Knobs have High, Medium and Low settings for flame  When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- adjustment. Low, start with the first and adjust based on cooking progress.  Heat settings indicated are approximate. ...
  • Página 40 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING Fish and Seafood 4-6 per ½” Fillets, Steaks, Chunks DIRECT Grill, turning once. Brush grill Halibut, Salmon, Medium (1.3 cm) with oil to keep fish from Swordfish, 8 oz (0.25 kg) thickness of fish sticking.
  • Página 41 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. IMPORTANT: To avoid damage to grill grates, do not use a steel or fiber scraper. Immediately after you are finished cooking, 1. The igniter button cap is located on the outside of the grill’s loosen food soil with a brass bristle brush.
  • Página 42 BURNERS SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the sear burner with a wire brush  Clean the exterior of the burner with a wire brush.  Clear any clogged burner ports with a straightened GREASE CUP paper clip.
  • Página 43 Excessive flare-ups TROUBLE SHOOTING  Is there excessive fat in the food being grilled? Grill will not light Keep flame on low or turn one burner off.  Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Turn the 20 lb LP gas fuel tank on.
  • Página 44 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0856) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0856) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 45 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 46 REPLACEMENT PARTS NG Conversion Kit...
  • Página 47 Parts List Warranty Warranty Part Part (Description) coverage Part Number Part (Description) coverage Number (year) (year) Main lid Shaft collar Main lid screw Front Baffle Temperature gauge housing Logo Temperature gauge Regulator LP Main lid handle Main gas valve Side shelf,left Igniter junction wire Utensil hook Rotisserie burner gas valve...
  • Página 48 Parts List Part Warranty Part Warranty Part (Description) Part (Description) Number coverage (year) Number coverage (year) Side panel, right Sear side burner lid Door hinge supporting Sear side burner cooking grate brackets, left Cart frame Sear side burner Gas tank tray slide bracket,A Sear side burner igniter wire Gas tank tray slide Sear side burner grease tray...
  • Página 49 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES ADVERTENCIA PELIGRO 1. No almacene ni use gasolina u otros Si usted siente olor a gas: líquidos o vapores inflamables cerca de 1. Cierre el suministro de gas al aparato. éste o cualquier otro aparato. 2.
  • Página 50 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de -construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 51 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramlentas necesarias Piezas suministradas  Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas fijado para gas LP con una columna de agua de 11“...
  • Página 52 Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. A. Placa con el número de modelo/serie...
  • Página 53 IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Requisitos del suministro de gas Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 54 Requisitos Para la Conexión de Gas Tanque de gas LP de 20 lb Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP sujeción de la bandeja del tanque 90º...
  • Página 55 Lista de piezas del paquete...
  • Página 56 Lista de piezas del paquete Algunas partes vienen con los tornillos pre instalados. Afloje y apriete para el ensamble final.
  • Página 57 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 74 Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off”...
  • Página 75 Para desconectar el tanque de gas combustible LP de 20 lb: 1.Vérifier que le bouton de commande de chaque brûleur est à la position de fermeture, et que le gril est froid. 2. Vérifier que la vanne de la bouteille de propane (20 lb) est fermée;...
  • Página 76 CONVERSIÓN DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias 6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla.
  • Página 77 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cambie el orificio del Mechero Para Marcado 1. Utilice una llave para retirar el conector de bronce del orificio 1. Quite las parrillas y los difusores de llama. del quemador lateral con el extremo de la línea flexible que 2.
  • Página 78 Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Página 79 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura deberá...
  • Página 80 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Principales perillas de los quemadores Perilla del Mechero Para Marcado...
  • Página 81 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Prepare el asador para encenderlo se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores Repita el procedimiento para cada uno de los otros con la capota cerrada.
  • Página 82 Uso del mechero Marcado Encendido del Mechero Para Marcado Encendido manual del mechero lateral 1. Quite la cubierta del Mechero Para Marcado para dorado 1. Levante completamente la cubierta. No encienda los rápido. quemadores con la cubierta cerrada. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. 2.
  • Página 83 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 84 Cuadro para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Low (Bajo) para ajustar la llama. Medio baja, comience con la primera y regúlela según el  Los ajustes de calor indicados son aproximados. progreso de la cocción.
  • Página 85 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (totalde ESPECIALES DEL QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, DIRECTO Medio crudo 10-20 costillas, lomo del cuarto Medium (Medio) (145°F/63°C) a Medio trasero 1" (2,5 cm) de (160°F/71°C) espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo 16-20...
  • Página 86 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad reemplazarse la batería.
  • Página 87 QUEMADORES Mechero Para Marcado Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie la parte externa del mechero lateral con un cepillo de  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. alambre.  Despeje los orificios del quemador que estén LA COPA PARA GRASA bloqueados con un sujetador de papeles enderezado.
  • Página 88 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Llamaradas en exceso Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
  • Página 89 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0856) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0856 que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 90 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 91 PIEZAS DE REPUESTO NG Kit de Conversión...
  • Página 92 Número Cobertura de Número de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. de Pieza garantía (año) Pieza garantía (año) Tapa principal Collarín del eje Tornillo de la tapa principal Compuerta delantera Carcasa del medidor de Logotipo temperatura Medidor de temperatura Regulador del propano líquido Mango de la tapa principal Válvula de gas principal...
  • Página 93 Número Cobertura de Número de Cobertura de Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. de Pieza garantía (año) Pieza garantía (año) Panel lateral, lado derecho Tapa del mechero lateral para marcado Abrazaderas del soporte Rejilla de cocción del mechero lateral del gozne de la puerta, para marcado izquierda Armazón del carro...
  • Página 94 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT DANGER 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence En cas de détection d'une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur inflammable 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. à proximité de cet appareil ou de tout autre 2.
  • Página 95 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages utilisée doit être : lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il - construite et marquée conformément aux convient d’observer certaines précautions fondamentales, spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Página 96 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences d'emplacement Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires av ant d’entreprendre l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Pièces fournies  Ensemble détendeur/tuyau réglé pour gaz propane sous pression de 11"...
  • Página 97 Dimensions du Produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série...
  • Página 98 Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en Spécifications de l'Alimentation en Gaz vigueur. IMPORTANT: L'installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l'absence de codes locaux, l'installation doit être conforme soit au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, Propane Storage and Handling Code, B149.2, ou au Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/...
  • Página 99 Exigences concernant le raccordement au gaz Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant Bouteille de propane de 20 lb glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la Le gril est configuré...
  • Página 100 Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 101 Liste des pièces de l'emballage Certaines pièces sont livrées avec les vis pré-installées. Desserrez et resserrez pour l'assemblage final.
  • Página 102 CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE...
  • Página 119 Gaz Propane: Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : IMPORTANT: On doit acheter une bouteille de propane de 20 lb 1. Vérifiez que la bouteille de propane de 20 lb est à la séparément. position “Off” (arrêt). Si ce n’est pas le cas, tourner le IMPORTANT: ll est nécessaire d’utiliser l’ensemble détendeur/ robinet dans le sens horaire jusqu'à...
  • Página 120 Déconnexion de la bouteille de propane de 20 lb : 1. Vérifiez que les boutons de commande des brûleurs sont à la position d'arrêt “Off” et que le gril est froid. 2. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position ”Off“...
  • Página 121 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Outils et pièces pour conversion de Conversion de propane à gaz naturel Installation du détendeur Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre 1. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec 2.
  • Página 122 Raccordement au gaz 1. On doit employer une combinaison de raccords pour raccorder le gril à la canalisation de gaz existante.  On doit utiliser le tuyau d’alimentation en gaz flexible en PVC homologué CSA de 10 pi (3 m). ...
  • Página 123 Enregistrer la conversion Changer d'orifice pour le Brûleur De Flambage 1. La plaque signalétique de l’appareil se trouve à l’intérieur de 1. Utilisez une clé pour retirer le connecteur en cuivre de la caisse du gril, sur le côté gauche. À l’aide d’un marqueur à l'orifice du brûleur latéral avec l'embout du tuyau flexible encre permanente, cocher la case de texte à...
  • Página 124 Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent antihoraire.
  • Página 125 Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la 4.Mettre les boutons de commande de retour. hauteur idéale deflamme de brûleur. 1.
  • Página 126 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 127 4. On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Préparation du gril pour l’allumage Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le 1. Ouvir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Página 128 Utilisation de votre brûleur de flambage Allumage Du Brûleur De Flambage Allumage Manuel Du Brûleur De Flambage 1. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas allumer 1. Ouvrez complètement le capot. Ne pas allumer les brûleurs un brûleur lorsque le couvercle est en place. lorsque le capot est fermé.
  • Página 129 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Pendant l’utilisation du gril  Retourner les aliments une seule fois. Les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois.  Retourner la viande lorsque les jus commencent à apparaître à la surface. ...
  • Página 130 Tableau de Cuisson au Gril  Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium  Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la approximative.
  • Página 131 Agneau Côtelettes et steaks, DIRECT Moy-saignante 10-20 Longe, côte, surlonge, 1" Moyenne (145°F/63°C) à (2,5 cm) d’épaisseur moyenne (160°F/71°C) 1½" (3,8 cm) d’épaisseur DIRECT Moy-saignante 16-20 Moyenne (145°F/63°C) à moyenne (160°F/71°C) ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Poisson et fruits de mer...
  • Página 132 Légumes frais Laver et couper en tranches de ½" Courge, DIRECT 7-10 (1,3 cm) ou dans le sens de la courge d’été, courgette longueur. Enduire d’huile d’olive. Moyenne DIRECT 20-25 Couper la partie supérieure, arroser légèrement d’huile d’olive et Rôti Moyenne emballer dans une double couche de papier d’aluminium.
  • Página 133 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être IMPORTANT: Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne remplacée. pas utiliser de récurant en acier ou en cellulose. Immédiatement 1.
  • Página 134 BRÛLEURS Brûleur De Flambage Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage :  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse 1. Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique.  Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Página 135 DÉPANNAGE Montées de flamme excessives Le gril ne s’allume pas  Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de  Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? graisse? Ouvrir la bouteille de propane de 20 lb. Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur.
  • Página 136 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 720/730-0856) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 720/730-0856 sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Página 137 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLCITES DE QUALITÉ...
  • Página 138 PIÉCES DE RECHAGE Kit de conversion pour GN...
  • Página 139 Couverture de Couverture de Réf pièce Pièce (description) la garantie QTÉ Réf pièce Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Collier de manche Vis du couvercle principal Chicane avant Boîtier de l'indicateur de Logo température Indicateur de température Régulateur, PL Poignée du couvercle principal Valve de gaz principale...
  • Página 140 Couverture de Couverture de Réf pièce Pièce (description) la garantie QTÉ Réf pièce Pièce (description) la garantie QTÉ (année) (année) Panneau latéral, droite Couvercle du brûleur latéral de flambage Supports de la charnière de Grille de cuisson du brûleur latéral de porte, gauche flambage Cadre du chariot...
  • Página 141 ®/™ ©2014 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. ®/™ ©2014 KitchenAid. Todos los derechos reservados. 720/730-0856 Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. 9/14 © 2014.