1
1
2
1
3
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet.
Slide hot and cold end valves (1) with gaskets
(2) through sink mounting holes. Note: If sink is
uneven, use silicone under the gaskets. Make
sure long tubes (3) are installed away from spout.
Cierre los Suministros de Agua – Quite la llave
de agua vieja. Deslice las válvulas extremas,
caliente y fría (1) con las juntas (2) a través de los
agujeros para la instalación en el lavamanos. Nota:
Si el lavamanos está desniv- elado, use silicón
por debajo de las juntas. Asegúrese que los
tubos largos (3) están instalados en sentido con-
trario del desviador.
Interrompez l'arrivée d'eau – Enlevez le vieux
robinet. Faites glisser les soupapes d'eau chaude
et d'eau froide (1) avec les joints (2) dans les trous
de montage de l'évier. Note : si l'évier est inégal,
appliquez du composé d'étanchéité à la silicone
sous les joints. Prenez soin d'écarter les tubes
longs (3) du bec en les installant.
4
2
3
Place spout (1) with gasket (2) through mounting
hole in sink. Secure spout with gasket and bracket
(3) and nut (4). Note: If sink is uneven, use
silicone under the gasket.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través
de los agujeros para instalación en el lavamanos.
Fije el desviador con empaque y soporte de
montaje (3) y la tuerca (4). Nota: Si el lavamanos
está desnivelado, use silicón por debajo de la
junta.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou
de montage de l'évier. Fixez le bec avec joint
et support de montage (3) et l'écrou (4). Note :
si l'évier est inégal, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous le joint.
2
2
3
Secure end valves with gaskets (1), washers (2) &
threaded brackets (3). Hand tighten brackets (3)
onto shank (4).
Fije las válvulas extremas con las juntas (1), las
arandelas (2) y los soportes enroscados (3). Apriete a
mano los soportes (3) en la espiga (4).
Fixez les soupapes avec les joints (1), les rondelles
à la main sur l'entrée d'eau (4).
5
1
1
3
2
4
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3).
receiving tube tab (1). Pull down moderately to
ensure each connection has been made. Proceed
to step 6 for the metal & plastic pop-up installation
or step 11 for the plastic pop-up installation.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas (2) en
las conexiones rápidas (3). Firmemente presione
las conexiones rápidas hacia arriba y a presión en
la lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se
ha hecho. Continúe con el paso 6 para la instalación
del desagüe de metal y plástico o el paso 11 para la
instalación del desagüe automático plástico.
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des
raccords rapides (3). Poussez les raccords rapides
fermement vers le haut jusqu'à ce qu'ils s'accrochent
à la patte du tube récepteur. (1). Tirez modérément
à l'étape 6 pour installer le renvoi mécanique en
métal et en plastique ou à l'étape 11 pour installer le
renvoi mécanique en plastique.
3
4
1
4
2
3
1
1
3
2
3
1
Lock brackets into position by tightening screws (1).
Entrabe los soportes en su posición apretando los
tornillos (1).
6
1
3
2
3
4
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece.
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
gasket (3) and tail piece (4).
Drenajes automáticos con brida de metal y la
pieza de cola plástica.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela (2),
el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
Renvois à collerette en métal et raccord de
vidange en plastique.
Enlevez la bonde (1), l'écrou et la rondelle en laiton
(2), le joint noir (3) et le raccord de vidange (4).
1
1
1
86635 Rev.A