Resumen de contenidos para Oase Aquarius Fountain Set Eco 5500
Página 1
Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 Gebrauchsanleitung Használati útmutató Operating instructions Instrukcja użytkowania Notice d'emploi Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de uso Uputa o upotrebi Istruzioni d'uso Instrucţiuni de folosinţă Упътване...
Página 2
Original-Anleitung. WARNUNG WARNUNG Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Wasser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
Página 3
• Führen Sie nur die Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: •...
Página 4
Übergangsstück mit Feinfiltersieb Durchflussregler, Kugelgelenk mit Überwurfmutter, Übergangsstück, Muffe, Doppelnippel Stufenschlauchtülle Eigenschaften Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 ist eine Wasserspielpumpe für Gartenteiche, Zier- brunnen und Bachläufe. • Temperaturschutz durch eingebauten Temperaturwächter. • Schwenkbare Teleskopverlängerung mit verschiedenen Düsen. • Zweiter, separat regulierbarer Ausgang.
Página 5
Symbole auf dem Gerät Das Gerät ist staubdicht und wasserdicht bis 2 m. Deinstallieren Sie das Gerät bei Frost. Gefahr für Personen mit Herzschrittmachern. Das Gerät enthält einen starken Magneten. Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Aufstellen und Anschließen Gerät zusammenbauen So gehen Sie vor:...
Página 6
Gerät aufstellen WARNUNG Schwere Verletzungen oder Tod beim Betrieb des Geräts in einem Schwimmteich. Durch defekte elektrische Geräteteile wird das Wasser unter gefährliche elektrische Spannung gesetzt. Gerät nicht im Schwimmteich verwenden. HINWEIS Beim Fördern von stark verschlammtem Wasser verschleißt die Laufeinheit der Pumpe ggf. schneller und muss vorzeitig ersetzt werden.
Página 7
Inbetriebnahme VORSICHT Verletzungsgefahr durch unvorhersehbares Anlaufen. Geräteinterne Überwachungsfunktionen können das Gerät abschalten und selbsttätig wieder einschalten. Vor Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. HINWEIS Gerät wird zerstört, wenn es mit einem Dimmer betrieben wird. Es enthält empfindliche elektri- sche Bauteile. ...
Página 8
Reinigen Sie das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich. − Reinigen Sie an der Pumpe besonders die Laufeinheit und das Pumpengehäuse. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
Página 9
Pumpe reinigen So gehen Sie vor: 1. Das Übergangsstück abschrauben. 2. Die beiden Schrauben entfernen und die Filtergehäuse öffnen. 3. Die Pumpe entnehmen. 4. Die Schrauben des Pumpengehäuses entfernen und das Pumpengehäuse abziehen. 5. Die Laufeinheit herausziehen (Magnetwiderstand). 6. Alle Teile reinigen. ARS0018...
Página 10
Gerät zusammenbauen So gehen Sie vor: 1. Die Pumpe in die Filterschale setzen. 2. Die Anschlussleitung durch die Kabelöffnung im Filtergehäuse führen. 3. Den Filterdeckel aufsetzen, die beiden Schrauben eindrehen und handfest anziehen. 4. Das Übergangsstück mit Flachdichtung aufschrauben. ARS0019 Lagern/Überwintern Das Gerät ist nicht frostsicher und muss bei zu erwartendem Frost deinstalliert und eingelagert werden.
Página 11
Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe • Netzspannung überprüfen Die Pumpe läuft nicht an Netzspannung fehlt • Zuleitungen kontrollieren Pumpe fördert nicht Filtergehäuse verstopft Filterschalen reinigen Starke Wasserverschmutzung Pumpe reinigen. Nach Abkühlen des Motors schaltet sich die Pumpe automatisch wieder ein. Laufeinheit ist blockiert Netzstecker ziehen und Hindernis entfernen.
Página 12
Technische Daten Gerätedaten Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Anschlussspannung AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netzfrequenz Leistungsaufnahme Schutzart IP 68 IP 68 IP 68 Max. Förderleistung 5500 7500 9500 Max. Wassersäule Max. Tauchtiefe Pumpe Anschluss Druckseite G1½...
Página 13
Verschleißteile • Laufeinheit Entsorgung HINWEIS Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Dort erhalten Sie Infor- mationen über die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts. Machen Sie das Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar.
Página 14
Original manual. WARNING WARNING Disconnect all electrical devices in the water from the power supply before reaching into the water. Otherwise there is a risk of severe in- juries or death by electrocution. This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe- rience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards...
Página 15
• Only carry out work on the unit that is described in this manual. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Intended use Only use the product described in this manual as follows: •...
Página 16
Flow regulator, ball joint with union nut, transition piece, sleeve, double nipple Stepped hose adapter Properties Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 is a fountain pump for garden ponds, ornamental fountains and water courses. • Temperature protection by integrated temperature monitor.
Página 17
Symbols on the unit The unit is dust-tight and water-tight down to 2 m. Remove the unit in the event of freezing temperatures. Danger for persons with pacemakers. The unit contains a strong magnet. Do not dispose of the unit with the normal household waste. Read the operating instructions.
Página 18
Installing the unit WARNING Severe injuries or death due to operation of this unit in a swimming pond. Defective electrical components will electrify the water with dangerous electrical voltage. Never operate the unit in a swimming pond. NOTE If the pump is used for conveying excessively soiled water, the impeller unit will be subject to in- creased wear and will require earlier replacement.
Página 19
Commissioning/start-up CAUTION Risk of injury due to unexpected start-up. Internal monitoring functions may switch off the unit and automatically reactivate it. Disconnect the power plug before carrying out any work on the unit. NOTE The unit will be destroyed if it is operated with a dimmer. It contains sensitive electrical compo- nents.
Página 20
− When cleaning the pump, pay particular attention to the impeller unit and the pump housing. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
Página 21
Cleaning the pump How to proceed: 1. Unscrew the transition piece. 2. Remove the two screws and open the filter housing. 3. Take out the pump. 4. Remove the screws of the pump casing and pull off the pump casing. 5.
Página 22
Reassembling the unit How to proceed: 1. Place the pump into the strainer casing. 2. Route the connection cable through the cable opening in the filter housing. 3. Replace the filter cover, turn in the two screws and hand tighten. 4.
Página 23
Malfunction remedy Malfunction Cause Remedy • Check the mains voltage. Pump does not start No mains voltage • Check supply lines. Pump does not deliver. Filter housing clogged Clean strainer casings Excessively soiled water Clean the pump. The pump auto- matically switches on again once the motor has cooled down.
Página 24
Technical data Unit data Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Connection voltage AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Mains frequency Power consumption Protection type IP 68 IP 68 IP 68 Max. pump capacity 5500 7500 9500 Max.
Página 25
Wear parts • Impeller unit Disposal NOTE Do not dispose of this unit with household waste. Dispose of the unit by using the return system provided for this purpose. Should you have questions, please contact your local disposal company. They will give you in- formation on how to correctly dispose of the unit.
Página 26
Traduction de la notice d'emploi d'origine. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de péné- trer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution. Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per-...
Página 27
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité Utilisez le produit décrit dans cette notice uniquement de la manière suivante : •...
Página 28
Embout de tuyau à étages Propriétés Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 est une pompe de jet d'eau pour étangs de jardin, fontaines décoratives et petits cours d'eau. • Contrôle de la température par le biais d'un contrôleur thermique incorporé.
Página 29
Symboles sur l'appareil L'appareil est étanche à la poussière et à l'eau jusqu'à 2 m. Désinstaller l'appareil en cas de gel. Danger pour les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque. L'appareil con- tient un aimant puissant. Ne pas mettre l'appareil aux ordures ménagères. Lire la notice d'emploi.
Página 30
Mise en place de l'appareil AVERTISSEMENT Blessures graves voire mortelles en cas d’utilisation de l'appareil dans un étang de baignade. Les pièces défectueuses d’un appareil électrique soumettent l'eau à une tension électrique dange- reuse. Ne pas utiliser l'appareil dans une piscine naturelle. REMARQUE Une eau très envasée peut provoquer l'usure plus rapide de l'unité...
Página 31
Mise en service PRUDENCE Risque de blessure découlant d'un démarrage imprévu. Les fonctions de surveillance internes de l'appareil peuvent l’éteindre puis le rallumer automatiquement. Débrancher la prise de secteur avant d'exécuter des travaux sur l'appareil. REMARQUE L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants élec- triques fragiles.
Página 32
− Nettoyer en particulier l'unité de fonctionnement et le corps de pompe. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
Página 33
Nettoyage de la pompe Voici comment procéder : 1. Dévisser la pièce de transition. 2. Retirer les deux vis et ouvrir les boîtiers de filtre. 3. Enlever la pompe. 4. Enlever les vis du boîtier de la pompe et le retirer. 5.
Página 34
Assemblage de l'appareil Voici comment procéder : 1. Mettre la pompe dans la cuvette du filtre. 2. Faire passer le câble de raccordement dans le boîtier du filtre via l'ouverture. 3. Poser le couvercle du filtre, insérer les deux vis et serrer à la main. 4.
Página 35
Dépannage Défaut Cause Remède • Vérifier la tension secteur La pompe ne démarre pas La tension secteur manque • Contrôler les lignes d'alimenta- tion La pompe ne refoule pas Corps de filtre colmaté Nettoyer les enveloppes filtrantes Pollution d'eau excessive Nettoyer la pompe Après le refroi- dissement du moteur, la pompe se remet automatiquement en ser-...
Página 36
Caractéristiques techniques Données d’appareils Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Tension de raccordement V CA 220 à 240 220 à 240 220 à 240 Fréquence du réseau Puissance absorbée Indice de protection IP 68 IP 68 IP 68 Capacité de refoulement max 5500 7500 9500...
Página 37
Pièces d'usure • Unité de fonctionnement Recyclage REMARQUE Il est interdit d’éliminer cet appareil avec les déchets ménagers. Mettre l'appareil au rebut par le biais du système de reprise prévu à cet effet. Prenez contact avec votre entreprise locale de traitement des déchets si vous avez des ques- tions.
Página 38
Originele handleiding. WAAR SCHUWING WAARSCHUWING Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedings- net, voordat u in het water grijpt. Anders bestaat gevaar voor ernstig of dodelijk letsel door elektrische schokken. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar- naast door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van...
Página 39
• Voer uitsluitend die werkzaamheden aan het apparaat uit die in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: •...
Página 40
Adapter met fijne filterzeef Debietregelaar, kogelscharnier met bevestigingsmoer, adapter, mof, dubbele nippel Getrapte slangnippel Eigenschappen Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 is een waterpartijpomp voor tuinvijvers, decoratieve fonteinen en waterstroompjes. • Temperatuurbescherming met ingebouwde temperatuurmonitor. • Draaibaar uitschuifbaar gedeelte met diverse spuitmonden.
Página 41
Symbolen op het apparaat Het apparaat is stofdicht en waterdicht tot 2 m. Demonteer het apparaat bij vorst. Gevaren voor personen met pacemaker. Het apparaat bevat een krachtige mag- neet. Voer het apparaat niet af met het huisvuil. Lees de gebruikershandleiding. Plaatsen en aansluiten Assemblage van het apparaat Zo gaat u te werk:...
Página 42
Apparaat opstellen WAARSCHUWING Ernstig of dodelijk lichamelijk letsel bij toepassing van het apparaat in een zwemvijver. Door de- fecte elektrische componenten van het apparaat komt het water onder een gevaarlijke elektri- sche spanning te staan. Apparaat alleen toepassen wanneer er zich geen personen in het water ophouden. ...
Página 43
Ingebruikname VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door onvoorzienbaar starten. Apparaatinterne bewakingsfuncties kunnen het apparaat uitschakelen en zelfstandig weer inschakelen. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u aan het apparaat gaat werken. OPMERKING Apparaat wordt onherstelbaar beschadigd als deze met een dimmer wordt gebruikt. Het bevat gevoelige elektrische componenten.
Página 44
Reinig het apparaat indien nodig, maar minstens 2 maal per jaar. − Aan de pomp vooral de rotor en het pomphuis reinigen. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
Página 45
Pomp reinigen Zo gaat u te werk: 1. Het overgangsstuk afschroeven. 2. Verwijder de beide schroeven en open de filterbehuizing. 3. De pomp verwijderen. 4. De schroeven van de pompbehuizing verwijderen en de pompbehuizing eraf trekken. 5. Trek de rotor eruit (magneetweerstand). 6.
Página 46
Assemblage van het apparaat Zo gaat u te werk: 1. De pomp in de filterschaal zetten. 2. De aansluitleiding door de kabelopening in de filterbehuizing leiden. 3. Het filterdeksel erop zetten, de beide schroeven indraaien en handvast aanspannen. 4. Het overgangsstuk met pakking erop schroeven. ARS0019 Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgesla-...
Página 47
Storing verhelpen Storing Oorzaak Oplossing • Netspanning controleren De pomp start niet Er is geen netspanning • Toevoerleidingen controleren Pomp werkt niet Filterhuis verstopt Reinig de filterschalen Water ernstig verontreinigd Pomp reinigen. Na het afkoelen van de motor schakelt de pomp zich weer automatisch in.
Página 48
Technische gegevens Apparaatgegevens Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Aansluitspanning AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netfrequentie Opgenomen vermogen Beschermingsgraad IP 68 IP 68 IP 68 Max. capaciteit 5500 7500 9500 Max. waterkolom Max. dompeldiepte pomp Aansluiting drukzijde G1½...
Página 49
Slijtagedelen • Rotor Afvoer van het afgedankte apparaat OPMERKING Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren. Verwijder het apparaat via het daartoe bedoelde retourstelsel. Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf. Hier kunt u informatie inwinnen over het afvoeren van het apparaat conform de voorschriften.
Página 50
Instrucciones originales. ADVERTENC IA ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. ...
Página 51
• Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente autorizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente:...
Página 52
Regulador de paso, articulación esférica con tuerca racor, pieza de transición, manguito, niple doble Boquilla de manguera escalonada Características Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 es una bomba para juegos acuáticos para estanques de jardín, fontanas decorativas y arroyuelos. • Protección térmica mediante el controlador de temperatura integrado.
Página 53
Símbolos en el equipo El equipo es hermético al polvo y al agua hasta 2 m. Desinstale el equipo en caso de heladas. Peligro para las personas con marcapasos. El equipo tiene un fuerte imán. No deseche el equipo con la basura doméstica normal. Lea las instrucciones de uso.
Página 54
Emplazamiento del equipo ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. No emplee el equipo en estanques para nadar. INDICACIÓN Es posible que la unidad de rodadura de la bomba se desgaste más temprano y se tenga que sus- tituir si la bomba transporta agua con mucho lodo.
Página 55
Puesta en marcha CUIDADO Peligro de lesión por un arranque imprevisible. Las funciones de supervisión internas del equipo pueden desconectar el equipo y conectarlo de nuevo automáticamente. Saque la clavija de la red antes de trabajar en el equipo. INDICACIÓN El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz.
Página 56
− Limpie en la bomba especialmente la unidad de rodadura y la carcasa de la bomba. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
Página 57
Limpieza de la bomba Proceda de la forma siguiente: 1. Desenrosque la pieza de transición. 2. Quite los dos tornillos y abra la carcasa del filtro. 3. Saque la bomba. 4. Quite los tornillos de la carcasa de la bomba y quite la carcasa de la bomba. 5.
Página 58
Montaje del equipo Proceda de la forma siguiente: 1. Coloque la bomba en el depósito del filtro. 2. Guíe la línea de conexión por la abertura del cable en la carcasa del filtro. 3. Coloque la tapa del filtro, atornille los dos tornillos y apriételos a mano. 4.
Página 59
Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora • Compruebe la tensión de ali- La bomba no arranca No hay tensión de alimentación mentación. • Controle las líneas de alimenta- ción La bomba no transporta La carcasa del filtro está obstruida Limpie las partes de filtro Agua muy sucia Limpiar la bomba.
Página 60
Datos técnicos Datos de equipos Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Tensión de conexión CA V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frecuencia de red Consumo de potencia Categoría de protección IP 68 IP 68 IP 68 Capacidad de bombeo máx.
Página 61
Piezas de desgaste • Unidad de rodadura Desecho INDICACIÓN Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. Deseche el equipo a través del sistema de recogida previsto. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su empresa local de eliminación de desechos.
Página 62
Instruções de utilização originais AVISO AVISO Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão. O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou supe- rior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro...
Página 63
• Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE. Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções só...
Página 64
Regulador, articulação esférica com porca de capa, elemento de passagem, manga, união roscada Bocal escalonado Efeitos Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 é uma bomba para fontes de jogos luminotécnicos em lagos de jardim, fontes ornamentais e pequenos caudais. • Protecção contra sobreaquecimento através do controlador de temperatura.
Página 65
Símbolos sobre o aparelho Aparelho à prova de poeira e água até 2 m. Com risco de geada, o aparelho deve ser desinstalado Risco para pessoas com marca-passo.. O aparelho contém um íman muito forte. O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico. Leia as instruções de uso.
Página 66
Posicionar o aparelho AVISO Morte ou graves lesões quando o aparelho é operado numa piscina. Componentes elétricos de- feituosos do aparelho são suscetíveis de pôr a água sob tensão elétrica perigosa. Operar o aparelho só quando não estão pessoas na água. NOTA O transporte de água muito suja faz com que o rotor da bomba se estrague depressa e deva ser substituída já...
Página 67
Colocação em operação CUIDADO! Risco de ferimentos por arranque inadvertido. Determinadas funcionalidade de controlo podem desativar o aparelho e reativar automaticamente. Antes de fazer trabalhos no aparelho, desconectar a ficha eléctrica. NOTA O aparelho é destruído quando operado mediante um regulador tipo dimmer. Contém peças eléctricas sensíveis.
Página 68
− Limpar cuidadosamente o rotor e a carcaça da bomba. • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
Página 69
Limpar a bomba Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desenroscar o elemento de passagem. 2. Afastar os dois parafusos e retirar a carcaça-filtro 3. Tirar a bomba. 4. Afastar os parafusos e retirar a carcaça da bomba. 5. Tirar a unidade de rotor (superar resistência magnética). 6.
Página 70
Montagem do aparelho Proceder conforme descrito abaixo: 1. Colocar a bomba no filtro. 2. Passar o fio de conexão pela abertura do cabo eléctrico, na carcaça-filtro. 3. Colocar a tampa do filtro, enroscar os dois parafusos e apertar. 4. Enroscar o elemento de passagem juntamente com a vedação plana. ARS0019 Armazenar/Invernar O aparelho não está...
Página 71
Eliminação de falhas Avaria/Falha Causa Remédio • Controlar a tensão eléctrica A bomba não arranca Tensão eléctrica ausente • Controlar o cabo de alimentação A bomba não funciona Filtro está entupido Limpar todo o filtro Água muito suja Limpar a bomba. Após o arrefeci- mento do motor, a bomba liga au- tomaticamente.
Página 72
Dados técnicos Dados do aparelho Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Tensão de conexão AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frequência Consumo de energia Grau de proteção IP 68 IP 68 IP 68 Capacidade máxima bomba 5500 7500 9500...
Página 73
Peças de desgaste • Rotor Descartar o aparelho usado NOTA O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo. Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho.
Página 74
Istruzioni originali AVVISO AVVERTENZA Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immer- gere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il pericolo di morte o di gravi lesioni per folgorazione. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità...
Página 75
• Eseguire sull'apparecchio solo le operazioni descritte nelle presenti istruzioni. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: •...
Página 76
Regolatore di flusso, giunto sferico con ghiera, riduttore, manicotto, raccordo doppio Boccola a gradini per tubo flessibile Caratteristiche Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 è una pompa per laghetti da giardino, fontane e corsi di ruscello. • Controllo della temperatura tramite termostato incorporato.
Página 77
Simboli sull'apparecchio L'apparecchio è a tenuta di polvere e d'acqua fino a 2 m. In caso di gelo rimuovere il prodotto. Pericolo per persone portatrici di pace-maker Questo apparecchio contiene un potente magnete. Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici. Leggere le istruzioni d'uso Installazione e allacciamento Montare l'apparecchio...
Página 78
Installare l'apparecchio AVVERTENZA Pericolo di morte o gravi lesioni in caso di funzionamento dell'apparecchio in un laghetto natato- rio. Parti elettriche difettose mettono l’acqua sotto tensione elettrica pericolosa. Far funzionare l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua. NOTA Se si trasporta acqua molto fangosa, l'unità...
Página 79
Messa in funzione ATTENZIONE Pericolo di lesioni dovuto a un avviamento imprevisto. Le funzioni di monitoraggio interne dell’apparecchio lo possono spegnere e riaccendere automaticamente. Staccare la spina elettrica prima di intervenire sull'apparecchio. NOTA L'apparecchio viene danneggiato irreparabilmente se viene utilizzato con un dimmer. Nell'appa- recchio sono incorporati componenti elettrici sensibili.
Página 80
− Pulire soprattutto l'unità rotante e il corpo della pompa. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
Página 81
Pulire pompa Procedere nel modo seguente: 1. Svitare il riduttore. 2. Rimuovere le due viti e aprire la scatola del filtro. 3. Togliere la pompa. 4. Rimuovere le viti della scatola della pompa e togliere quest'ultima. 5. Estrarre l'unità rotante (resistenza magnetica). 6.
Página 82
Montare l'apparecchio Procedere nel modo seguente: 1. Mettere la pompa nella tazza del filtro. 2. Condurre la tubazione di allacciamento attraverso l'apertura per i cavi nella scatola del filtro. 3. Posizionare il coperchio del filtro, avvitare le due viti e poi stringere a fondo. 4.
Página 83
Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Intervento • Controllare la tensione di rete La pompa non si avvia Manca la tensione di rete • Controllare le linee di alimenta- zione La pompa non trasporta Scatola del filtro intasata Pulire le tazze dei filtri Acqua molto sporca Pulire la pompa.
Página 84
Dati tecnici Dati dell'apparecchio Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Tensione di attacco CA V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frequenza di rete Potenza assorbita Grado di protezione IP 68 IP 68 IP 68 Portata max. 5500 7500 9500...
Página 85
Pezzi soggetti a usura • Unità rotante Smaltimento NOTA Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Smaltire l’apparecchio solo attraverso l'apposito sistema di ritiro. In caso di domande rivolgersi all’azienda locale di smaltimento dei rifiuti. Qui si possono rice- vere informazioni sul corretto smaltimento dell’apparecchio.
Página 86
Original vejledning. ADVARSEL ADVARSEL Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og el- nettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga. elektrisk stød. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Página 87
• Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejledning. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af problemer. Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, som følger: •...
Página 88
Overgangsstykke med finfiltersi Gennemstrømningsregulator, kugleled med omløbermøtrik, overgangsstykke, muffe, dobbeltnippel Slangetylle Egenskaber Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 er en springvandspumpe til havebassiner, pynte- brønde og til små vandløb. • Termobeskyttelse gennem en indbygget temperaturkontrol. • Svingbar teleskopforlængelse med forskellige dyser.
Página 89
Symboler på apparatet Apparatet er støv- og vandtæt ned til 2 m. Afmonter apparatet ved frost. Fare for personer med pacemakere. Apparatet indeholder en stærk magnet. Bortskaf ikke apparatet i det normale husholdningsaffald. Læs brugsanvisningen. Opstilling og tilslutning Samling af apparatet Sådan gør du: 1.
Página 90
Opstilling af apparatet ADVARSEL Alvorlige kvæstelser eller død ved brug af dette apparat i et svømmebassin. Hvis der er defekte elektriske komponenter, sættes vandet under farlig elektrisk spænding. Apparatet må kun anvendes, når der ikke er personer i vandet. BEMÆRK Hvis der pumpes stærkt mudret vand, slides pumpens løbeenhed hurtigere og skal i givet fald ud- skiftes før tiden.
Página 91
Ibrugtagning FORSIGTIG Risiko for kvæstelser ved uventet start. Apparatets interne overvågningsfunktioner kan slukke for apparatet og tænde det igen automatisk. Træk netstikket ud inden arbejde på apparatet. BEMÆRK Apparatet bliver ødelagt, hvis det betjenes med en lysdæmper. Den indeholder følsomme elektri- ske komponenter.
Página 92
Rengør apparatet efter behov, dog mindst 2 gange om året. − Rengør især pumpens løbeenhed og pumpehuset. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
Página 93
Rengør pumpen Sådan gør du: 1. Skru overgangsstykket af. 2. Fjern de to skruer, og åbn filterhuset. 3. Tag pumpen ud. 4. Fjern skruerne på pumpehuset, og tag pumpehuset af. 5. Træk løbeenheden ud (magnetmodstand). 6. Rengør alle dele. ARS0018...
Página 94
Samling af apparatet Sådan gør du: 1. Sæt pumpen i filterskålen. 2. Stik tilslutningsledningen gennem kabelåbningen i filterhuset. 3. Sæt filterdækslet på, skru de to skruer i, og spænd dem godt til med hånden. 4. Skru overgangsstykket med fladpakning på. ARS0019 Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frost-...
Página 95
Fejlafhjælpning Fejl Årsag Udbedring • Kontrollér netspænding Pumpen går ikke i gang Netspænding mangler • Kontrollér tilførselsledninger Pumpen pumper ikke Filterhuset er tilstoppet Rengør filterskålene Vandet er stærkt tilsmudset Rengør pumpen. Efter afkøling af motoren slås pumpen automatisk til igen. Pumpehjulet er blokeret Træk netstikket ud, og fjern forhin- dringen.
Página 96
Tekniske data Apparatdata Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Tilslutningsspænding AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Netfrekvens Effektforbrug Beskyttelsesgrad IP 68 IP 68 IP 68 Maksimal transportkapacitet 5500 7500 9500 Maks. vandsøjle Pumpens maks. nedsænkningsdybde m Tilslutning, trykside G1½...
Página 97
Lukkedele • Pumpehjul Bortskaffelse BEMÆRK Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Bortskaf apparatet på genbrugssteder, der er beregnet til det. Ved spørgsmål kontakt din lokale genbrugsstation. Der kan du få oplysninger om den korrekte bortskaffelse af apparatet. Gør apparatet ubrugeligt ved at skære kablet af.
Página 98
Original veiledning. ADVARSEL ADVARSEL Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører vannet. Ellers kan det føre til alvorlige personskader eller død som følge av elektrisk støt. Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under opp- sikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår fa-...
Página 99
• Utfør kun arbeid på dette apparatet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kundeservice eller OASE. Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: •...
Página 100
Overgangsdel med finfiltersil Åpningsregulator, kuleledd med overfalsmutter, overgangsdel, muffe, dobbelnippel Slangemunnstykke Egenskaper Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 er en fontenepumpe for hagedammer, pyntebrønner og bekker. • Temperaturbeskyttelse med innebygd temperaturregulator. • Svingbar teleskopforlengelse med forskjellige dyser. • Andre utgang med separat justering.
Página 101
Symboler på apparatet Apparatet er støvtett og vanntett opptil 2 m. Avinstaller apparatet i tilfelle frost. Fare for personer med pacemaker. Apparatet inneholder en sterk magnet. Ikke kast apparatet med vanlig husholdningsavfall. Les bruksanvisningen. Installasjon og tilkobling Sette apparatet sammen Slik går du frem: 1.
Página 102
Montering av apparatet ADVARSEL Død eller alvorlig personskade ved bruk av dette apparatet i badedammer. Defekte elektriske de- ler av apparatet setter vannet under farlig elektrisk spenning. Apparatet skal kun brukes hvis det ikke oppholder seg personer i vannet. MERK Ved bruk av vann med mye slam kan løpehjulet i pumpen bli raskere slitt og må...
Página 103
Igangsetting FORSIKTIG Fare for personskader ved uventet oppstart. Overvåkingsfunksjoner i apparatet kan slå av appa- ratet og slå det på igjen automatisk. Trekk ut nettstøpslet før du utfører arbeid på apparatet. MERK Apparatet blir ødelagt når det brukes med en dimmer. Den inneholder ømfintlige elektriske kom- ponenter.
Página 104
Rengjør apparatet ved behov, men minst 2 ganger årlig. − Spesielt løpehjulenheten og pumpehuset må rengjøres på pumpen. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
Página 105
Rengjør pumpen Slik går du frem: 1. Skru av overgangsdelen. 2. Fjern de to skruene og åpne filterhuset. 3. Ta ut pumpen. 4. Fjern skruene på pumpehuset og trekk ut pumpehuset. 5. Trekk ut løpeenheten (magnetmotstand). 6. Rengjør alle deler. ARS0018...
Página 106
Sette apparatet sammen Slik går du frem: 1. Sett pumpen i filterskålen. 2. Før tilkoblingsledningen gjennom kabelåpningen i filterhuset. 3. Sett på filterdekslet, skru inn de to skruene og trekk til for hånd. 4. Skru på overgangsdel med planpakning. ARS0019 Lagring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og må...
Página 107
Utbedrefeil Feil Årsak Utbedring • Kontroller nettspenningen Pumpen starter ikke Nettspenning mangler • Kontroller tilførselsledninger Pumpen pumper ikke Filterhus tilstoppet Rengjør filterhus Kraftig vanntilsmussing Rengjør pumpen. Når motoren er kjølt ned slår pumpen seg automa- tisk på igjen. Løpeenheten er blokkert Trekk ut kontakten og fjern blokke- ringen.
Página 108
Tekniske data Apparatinformasjon Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Nettspenning AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Nettfrekvens Effektforbruk Beskyttelsesart IP 68 IP 68 IP 68 Maks. kapasitet 5500 7500 9500 Maks. vannsøyle Maks. dykkedybde pumpe Tilkobling trykkside G1½...
Página 109
Slitedeler • Løpehjul Kassering MERK Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Apparatet må avhendes i henhold til gjeldende forskrifter via godkjent avfallsmottak. Ved spørsmål kan du ta kontakt med ditt lokale avfallsselskap. Der finner du informasjon om forskriftsmessig deponering av apparatet.
Página 110
Översättning av bruksanvisningen. VARNIN G VARNING Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnä- tet innan du griper ned i vattnet. I annat fall föreligger risk för allvar- liga personskador eller dödsolyckor av elektriskt slag. ...
Página 111
• Genomför endast sådana arbeten på apparaten som beskrivs i denna anvisning. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: •...
Página 112
Ledstycke med finfiltersil Flödesreglering, kulled med överfallsmutter, ledstycke, muff, dubbelnippel Konisk slanganslutning Egenskaper Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 är en vattenspelpump för trädgårdsdammar, fontä- ner och porlande bäckar. • Temperaturskydd via inbyggd temperaturövervakare. • Svängbar teleskopförlängning med olika munstycken.
Página 113
Symboler på apparaten Apparaten är dammtät och vattentät ned till 2 m. Avinstallera apparaten vid frost. Faror för personer med pacemaker. Denna apparat innehåller en stark magnet. Apparaten får inte kastas i normala hushållssopor. Läs igenom bruksanvisningen. Installation och anslutning Montera samman apparaten Gör så...
Página 114
Installera apparaten VARNING Dödsfall eller allvarliga personskador vid användning av denna apparat i en simbassäng. Om elektriska delar på apparaten är skadade blir vattnet strömförande. Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet. ANVISNING Om starkt slamhaltigt vatten pumpas kommer drivenheten i pumpen ev. att slitas i högre grad och måste då...
Página 115
Driftstart Risk för personskador vid oväntad start. Apparaten har interna övervakningsfunktioner som kan stänga av och starta den självständigt igen. Dra ut stickkontakten innan arbeten utförs på apparaten. ANVISNING Apparaten förstörs om den drivs med en dimmer. Den innehåller känsliga elektriska komponen- ter.
Página 116
Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. − Rengör pumpen, speciellt drivenhet och pumphus. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
Página 117
Rengöra pumpen Gör så här: 1. Skruva av ledstycket. 2. Ta av de båda skruvarna och öppna filterhuset. 3. Ta ut pumpen. 4. Ta av skruvarna för pumphuset och dra av pumphuset. 5. Dra ut drivenheten (magnetmotstånd). 6. Rengör alla delar. ARS0018...
Página 118
Montera samman apparaten Gör så här: 1. Sätt in pumpen i filterskålen. 2. För in anslutningsledningen genom kabelöppningen i filterhuset. 3. Sätt på filterlocket, skruva in de båda skruvarna och dra åt dem handfast. 4. Skruva på ledstycket med flat packning. ARS0019 Förvaring / lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost för-...
Página 119
Felavhjälpning Störning Orsak Åtgärd • Kontrollera nätspänningen Pumpen startar inte Nätspänning saknas • Kontrollera tilledningarna Pumpen matar inget vatten Filterhuset igensatt Rengör filterskålarna Vattnet är mycket smutsigt Rengör pumpen. Efter att motorn har svalnat slås pumpen på auto- matiskt igen. Drivenheten är blockerad Dra ut stickkontakten och ta bort hindret.
Página 120
Tekniska data Apparatdata Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Anslutningsspänning AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Nätfrekvens Effektförbrukning Kapslingsklass IP 68 IP 68 IP 68 Max. pumpeffekt 5500 7500 9500 Max. vattenpelare Max. nedsänkningsdjup pump Anslutning trycksida G1½...
Página 121
Slitagedelar • Drivenhet Avfallshantering ANVISNING Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in apparaten till en återvinningscentral. Kontakta lokal återvinningscentral om frågor uppstår. De lämnar information om korrekt av- fallshantering. Klipp av kabeln så att apparaten är obrukbar. ...
Página 122
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. VAR OITU S VAROITUS Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
Página 123
• Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Suorita laitteelle vain sellaisia töitä, joita on kuvattu tässä käyttöohjeessa. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: •...
Página 124
Liitososa ja hienosuodatussihti Säätöventtiili, pallonivel ja liitosmutteri, liitososa, muhvi, kaksoisnippa Letkuyhde Ominaisuudet Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 on vesipumppu puutarhalammikoihin, koristesuihku- lähteisiin ja pieniin puroihin. • Lämpötilasuoja sisäänrakennetulla lämpötilavahdilla. • Kääntyvä teleskooppijatke ja erilaiset suuttimet. • Toinen erikseen säädettävä ulostulo.
Página 125
Laitteessa olevat symbolit Laite on pöly- ja vedenpitävä korkeintaan 2 m:iin asti. Poista laitteen asennus pakkasen sattuessa. Vaara sydämentahdistinta käyttäville henkilöille. Tämä laite sisältää voimakkaan magneetin. Älä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana. Lue käyttöohje. Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Laitteen kokoaminen Toimit näin: 1.
Página 126
Laitteen asennus VAROITUS Jos tätä laitetta käytetään uimapaikoissa, seurauksena voi olla vakavia vammoja tai kuolema. Laitteen vialliset sähköosat johtavat veden vaarallisen sähköjännitteen. Laitetta saa käyttää vain silloin, kun vedessä ei ole ketään ihmisiä. OHJE Jos pumpulla syötetään voimakkaasti liettynyttä vettä, pumpun käyntiyksikkö kuluu nopeammin loppuun ja se on vaihdettava suositusta aiemmin.
Página 127
Käyttöönotto HUOMIO Loukkaantumisvaara odottamattoman käynnistymisen johdosta. Laitteen sisäiset valvontatoi- minnot voivat kytkeä laitteen pois päältä ja automaattisesti takaisin päälle. Irrota verkkopistoke ennen laitteelle tehtäviä töitä. OHJE Laite rikkoutuu, jos sitä käytetään himmentimellä. Se sisältää herkkiä sähköosia. Laitetta ei saa yhdistää himmennettävään virransyöttöön. Päällekytkentä/poiskytkentä...
Página 128
Puhdista laite tarvittaessa, mutta kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. − Puhdista etenkin pumpussa käyttöyksikkö ja pumpun kotelo. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
Página 129
Pumpun puhdistaminen Toimit näin: 1. Kierrä liitososa irti. 2. Irrota molemmat ruuvit ja avaa suodatinkotelo. 3. Nosta pumppu pois. 4. Irrota pumppukotelon ruuvit ja nosta pumppukotelo irti. 5. Vedä käyntiyksikkö ulos (magneettipidike). 6. Puhdista kaikki osat. ARS0018...
Página 130
Laitteen kokoaminen Toimit näin: 1. Aseta pumppu suodatinkoteloon. 2. Pujota liitosjohto suodatinkotelossa olevasta läpiviennistä. 3. Aseta suodattimen kansi paikalleen, kierrä molemmat ruuvit kiinni ja kiristä käsin. 4. Kierrä liitososa ja lattatiiviste paikoilleen. ARS0019 Varastointi/säilytys talven yli Laite ei kestä pakkasta. Se on irrotettava ja säilytettävä varastossa, jos lämpötilan ennustetaan laskevan alle nollan.
Página 131
Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus • Tarkasta verkkojännite Pumppu ei käynnisty Verkkojännite puuttuu • Tarkasta virransyöttöjohdot Pumppu ei pumppaa Suodatinkotelo tukkeutunut Puhdista suodattimen kuoret Erittäin likainen vesi Puhdista pumppu. Kun moottori on jäähtynyt, pumppu kytkeytyy jäl- leen automaattisesti päälle. Käyntiyksikkö on tukkeutunut Irrota verkkopistoke ja poista tuk- keutuma.
Página 132
Tekniset tiedot Laitteen tiedot Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Liitäntäjännite AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Verkkotaajuus Tehonotto Kotelointiluokka IP 68 IP 68 IP 68 Suurin pumppausteho 5500 7500 9500 Suurin vesipatsas Pumpun enimmäissyvyys Painepuolen liitäntä...
Página 133
Kuluvat osat • Käyntiyksikkö Hävittäminen OHJE Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Hävitä laite viemällä se vastaavaan jätehuoltopisteeseen. Jos sinulla on kysymyksiä, käänny paikallisen jätehuoltoyrityksen puoleen. Sieltä saat tietoja laitteen asianmukaisesta hävityksestä. Tee laite tätä ennen käyttökelvottomaksi leikkaamalla kaapelit poikki. ...
Página 134
Eredeti útmutató. FIGYELMEZT ET ÉS FIGYELMEZTETÉS Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmentesítse a vízben található ösz- szes elektromos készüléket. Ellenkező esetben áramütés okozta halá- los vagy súlyos sérülések veszélye áll fenn. A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill.
Página 135
• Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz. Rendeltetésszerű használat A jelen útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
Página 136
Termékleírás Áttekintés ARS0014 Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 Vízjátékszivattyú Teleszkópos hosszabbító Fúvókák Átmeneti idom finomszűrővel Átfolyás szabályozó, gömbcsukló hollandi anyával, átmeneti idom, csőhüvely, kettős karmantyú Lépcsőzetes tömlővég Tulajdonságok AzAquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 vízjátékszivattyú kerti tavakhoz, díszkutakhoz és kis patakokhoz.
Página 137
A készülék szimbólumai A készülék porálló, és 2 méterig vízálló. Fagy esetén szerelje le a készüléket. Veszély szívritmus-szabályozóval élő személyek számára. A készülék erős mág- nest tartalmaz. A készüléket ne dobja ki a háztartási hulladékok közé. Olvassa el a használati útmutatót. Felállítás és csatlakoztatás A készülék összeszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető...
Página 138
A készülék felállítása FIGYELMEZTETÉS Halál vagy súlyos sérülések veszélye a készülék úszásra használt tavakban történő üzemeltetése- kor. A készülék hibás elektromos alkatrészei miatt a víz veszélyes elektromos feszültség alá kerül. A készüléket csak akkor szabad használni, ha nem tartózkodnak személyek a vízben. TUDNIVALÓ: Erősen eliszaposodott víz szállításakor adott esetben gyorsabban kopik a szivattyú...
Página 139
Üzembe helyezés VIGYÁZAT Sérülésveszély a készülék váratlan elindulása által. A belső felügyeleti funkciók képesek a készülé- ket automatikusan kikapcsolni és újra bekapcsolni. A készüléken való munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. TUDNIVALÓ: A készülék tönkremegy, ha szabályozóval üzemeltetik. Érzékeny elektromos alkatrészeket tartal- maz.
Página 140
A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. − A szivattyún különösen a járóegységet és a szivattyúházat tisztítsa meg. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
Página 141
Tisztítsa meg a szivattyút Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Csavarja le az átmeneti idomot. 2. Távolítsa el mindkét csavart, és nyissa ki a szivattyúházat. 3. Vegye ki a szivattyút. 4. Távolítsa el a szivattyúház csavarjait, és húzza le a szivattyúházat. 5.
Página 142
A készülék összeszerelése Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Helyezze be a szivattyút a szűrőtokba. 2. Vezesse át a csatlakozó vezetéket a szűrőházban található kábelnyíláson. 3. Helyezze fel a szűrőfedelet, csavarja be a két csavart, és húzza, és húzza meg kézzel. 4.
Página 143
Hibaelhárítás Hiba Megoldás • Ellenőrizze a hálózati feszültsé- A szivattyú nem indul el. Hiányzik a hálózati feszültség. get. • Ellenőrizze a betápláló vezeté- keket. A szivattyú nem szállít. A szűrőház eldugult. Tisztítsa ki a szűrőtokokat. Erősen szennyezett víz. Tisztítsa meg a szivattyút. A motor lehűlése után a szivattyú...
Página 144
Műszaki adatok Készülékadatok Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Csatlakoztatási feszültség AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Hálózati frekvencia Teljesítményfelvétel Védettségi fokozat IP 68 IP 68 IP 68 Max. szállítási teljesítmény l/ó 5500 7500 9500 Max.
Página 145
Kopóalkatrészek • Járóegység Megsemmisítés TUDNIVALÓ: A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. A készüléket az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül adja le ártalmatlanításra. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a helyi hulladékkezelő vállalathoz. Ott tájékoztatást kap a készülék megfelelő ártalmatlanításáról. A kábel levágásával tegye használhatatlanná...
Página 146
Oryginalna instrukcja. OSTRZ EŻEN IE OSTRZEŻENIE Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć od sieci prądowej wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciw- nym razie grożą ciężkie obrażenia a nawet śmiertelne w wyniku pora- żenia prądem. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
Página 147
• Przy urządzeniu wykonywać tylko te czynności, które są opisane w tej instrukcji. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: •...
Página 148
Stopniowana końcówka węża Właściwości Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 to pompa do efektów wodnych w stawach ogrodo- wych, do studni dekoracyjnych i strumyków. • Zabezpieczenie termiczne przez zainstalowany czujnik temperatury. • Przegubowy przedłużacz teleskopowy z różnymi dyszami.
Página 149
Symbole na urządzeniu Urządzenie jest pyłoszczelne i wodoszczelne aż głębokości 2 m. W razie mrozu należy wymontować urządzenie. Zagrożenie dla osób ze stymulatorem pracy serca. Elementem składowym urzą- dzenia jest silny magnes. Nie wyrzucać tego urządzenia wraz ze zwykłymi śmieciami domowymi. Przeczytaj instrukcję...
Página 150
Umiejscowienie urządzenia OSTRZEŻENIE Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała w razie eksploatacji urządzenia w stawie pływackim. Uszkodze- nie elementów elektrycznych urządzenia spowoduje, że woda zacznie przewodzić prąd elek- tryczny o niebezpiecznym napięciu. Urządzenie użytkować tylko wtedy, gdy nikt nie przebywa w wodzie. WSKAZÓWKA Przy tłoczeniu mocno zanieczyszczonej wody dochodzi do szybszego zużycia wirnika pompy, co oznacza jego przedwczesną...
Página 151
Rozruch OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niespodziewane uruchomienie. Funkcje monitoringu znaj- dujące się wewnątrz urządzenia mogą spowodować wyłączenie i samoczynne włączenie urządze- nia. Przed przystąpieniem do wykonywania czynności przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę sieciową. WSKAZÓWKA Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne.
Página 152
• W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środ- ków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. • Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą.
Página 153
Wyczyścić pompę Należy postępować w sposób następujący: 1. Odkręcić element pośredni. 2. Wykręcić obie śruby i otworzyć obudowę filtra. 3. Wyjąć pompę. 4. Odkręcić śruby obudowy pompy i ściągnąć obudowę pompy. 5. Wyciągnąć wirnik (opór magnetyczny). 6. Oczyścić wszystkie części. ARS0018...
Página 154
Montaż urządzenia Należy postępować w sposób następujący: 1. Pompę włożyć do misy filtra. 2. Przewód podłączeniowy poprowadzić przez otwór dla kabla w obudowie filtra. 3. Nałożyć pokrywę filtra, wkręcić obie śruby i dokręcić tylko ręką. 4. Przykręcić element pośredni z uszczelką płaską. ARS0019 Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Urządzenie nie jest zabezpieczone na wypadek mrozu i musi zostać...
Página 155
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środki zaradcze • Sprawdzić napięcie sieciowe Pompa nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego • Skontrolować przewody Pompa nie tłoczy Zatkana obudowa filtra Wyczyścić obudowę filtra Silne zanieczyszczenie wody Wyczyścić pompę. Pompa włącza się znów automatycznie po ochło- dzeniu silnika.
Página 156
Dane techniczne Specyfikacja urządzenia Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Napięcie zasilania AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Częstotliwość sieci Pobór mocy Stopień ochrony IP 68 IP 68 IP 68 Maks. wydajność pompowania 5500 7500 9500 Maks.
Página 157
Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa Usuwanie odpadów WSKAZÓWKA Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne. Urządzenie należy oddać w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych. W razie wystąpienia pytań prosimy zwrócić się do lokalnego przedsiębiorstwa gospodarki od- padami.
Página 158
Původní návod. VAR OVÁNÍ VAROVÁNÍ Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné úrazy následkem zasažení elektrickým proudem. Tento přístroj smí používat děti od 8 let a osoby se sníženými těles- nými, senzorickými nebo mentálními schopnosti nebo s nedostateč- nými zkušenostmi a znalostmi pouze v případě, že jsou pod dohle- dem, nebo že jsou poučeny o bezpečném používání...
Página 159
• Provádějte na přístroji pouze činnosti, popisované v tomto návodu. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: •...
Página 160
Regulátor průtoku, kulový kloub s převlečnou maticí, přechodový díl, nátrubek, dvojitá vsuvka Stupňovité hadicové hrdlo Vlastnosti Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 je vodotryskové čerpadlo pro zahradní jezírka, okrasné fontány a potůčky. • Ochrana proti teplu se zabudovaným sledováním teploty.
Página 161
Symboly na přístroji Přístroj je prachotěsný a vodotěsný do 2 m. Za mrazivého počasí přístroj odinstalujte. Nebezpečí pro osoby s kardiostimulátory. Přístroj obsahuje silné magnety. Nelikvidujte přístroj v běžném komunálním odpadu. Přečtěte si návod k použití. Instalace a připojení Sestavení přístroje Postupujte následovně: 1.
Página 162
Instalace přístroje VAROVÁNÍ Těžká zranění nebo smrt při provozu přístroje v koupacím rybníku. Kvůli vadným částem elektric- kého zařízení se vystavuje voda nebezpečnému elektrickému napětí. Přístroj provozujte pouze tehdy, pokud se vodě nezdržují žádné osoby. UPOZORNĚNÍ Při čerpání silně bahnité vody se případně oběžná jednotka čerpadla rychleji opotřebuje a je nutné...
Página 163
Uvedení do provozu POZOR Nebezpečí úrazu nečekaným spuštěním zařízení. Vnitřní kontrolní funkce přístroje přístroj vy- pnou a opět samočinně zapnou. Před zahájením prací na zařízení odpojte elektrickou zástrčku. UPOZORNĚNÍ Přístroj se zničí, pokud se bude provozovat se stmívačem. Obsahuje citlivé elektrické součásti. ...
Página 164
− Na čerpadle vyčistěte především rotorovou jednotku a kryt čerpadla. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
Página 165
Vyčistit čerpadlo Postupujte následovně: 1. Odšroubujte přechodový díl. 2. Odstraňte oba šrouby a otevřete kryt čerpadla. 3. Vyjměte čerpadlo. 4. Odstraňte šrouby krytu čerpadla a kryt čerpadla sejměte. 5. Vytáhněte jednotku oběžného kola (magnetický odpor). 6. Všechny díly očistěte. ARS0018...
Página 166
Sestavení přístroje Postupujte následovně: 1. Vsaďte čerpadlo do filtrační misky. 2. Přípojné vedení veďte otvorem pro kabel v krytu čerpadla. 3. Nasaďte víko filtru, našroubujte oba šrouby a utáhněte je rukou. 4. Našroubujte přechodový díl s plochým těsněním. ARS0019 Uložení/zazimování Přístroj není...
Página 167
Odstraňování poruch Porucha Příčina Náprava • Zkontrolujte síťové napětí Čerpadlo se nerozběhne Není přítomno síťové napětí • Zkontrolujte přívodní vedení Čerpadlo nečerpá Kryt filtru je ucpaný Vyčistit misky filtru Silné znečištění vody Vyčistěte čerpadlo. Po ochlazení motoru se čerpadlo automaticky opět zapne.
Página 168
Technické údaje Údaje o přístroji Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Připojovací napětí AC V 220 až 240 220 až 240 220 až 240 Frekvence sítě Příkon Stupeň krytí IP 68 IP 68 IP 68 Max. čerpací výkon 5500 7500 9500 Max.
Página 169
Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor Likvidace UPOZORNĚNÍ Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s komunálním odpadem. Likvidujte zařízení ve sběrném dvoře. V případě dotazů kontaktujte místní společnost k likvidaci odpadů. U ní získáte informace o správné likvidaci zařízení. Předtím znemožněte další...
Página 170
Originálny návod VÝSTRAH A VÝSTRAHA Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť elektrickým prúdom. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zní- ženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď...
Página 171
• Na prístroji vykonávajte iba činnosti, ktoré sú popísané v tomto návode. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom •...
Página 172
Regulátor prietoku, guľový kĺb s prevlečnou maticou, prechodový diel, objímka, dvojitá vsuvka Stupňovité hadicové hrdlo Vlastnosti Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 je vodotryskové čerpadlo pre záhradné jazierka, okrasné fontány a potôčiky. • Ochrana pred teplom prostredníctvom zabudovaného teplotného čidla.
Página 173
Symboly na zariadení Prístroj je prachotesný a vodotesný do 2 m. V prípade mrazu prístroj odinštalujte. Nebezpečenstvo pre osoby s kardiostimulátormi. Prístroj obsahuje silné mag- nety. Prístroj nelikvidujte s bežným domovým odpadom. Prečítajte si návod na použitie. Inštalácia a pripojenie Zostavenie prístroja Postupujte nasledovne: 1.
Página 174
Inštalácia prístroja VÝSTRAHA Smrť alebo vážne zranenia spôsobené prevádzkou prístroja v jazierku určenom na kúpanie. V dô- sledku poškodených elektrických dielov prístroja sa voda dostane pod nebezpečné elektrické na- pätie. Prístroj prevádzkujte len vtedy, ak sa vo vode nezdržiavajú osoby. UPOZORNENIE Pri čerpaní...
Página 175
Uvedenie do prevádzky POZOR Nebezpečenstvo poranenia spôsobené neočakávaným rozbehom. Monitorovacie funkcie v zaria- dení dokážu zariadenie vypnúť a znova automaticky zapnúť. Pred prácou s prístrojom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. UPOZORNENIE Prístroj sa zničí ak sa prevádzkuje s regulátorom. Obsahuje citlivé elektrické súčiastky. ...
Página 176
− Na čerpadle vyčistite predovšetkým obežnú jednotku a teleso čerpadla. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
Página 178
Zostavenie prístroja Postupujte nasledovne: 1. Vložte čerpadlo do krytu filtra. 2. Pretiahnite prípojné vedenie cez otvor na kábel v telese filtra. 3. Nasaďte veko filtra, zaskrutkujte obidve skrutky a ručne utiahnite. 4. Naskrutkujte prechodový diel s plochým tesnením. ARS0019 Uloženie/prezimovanie Zariadenie nie je mrazuvzdorné...
Página 179
Odstráňte poruchu Porucha Príčina Náprava • Skontrolujte sieťové napätie. Čerpadlo sa nerozbehne Nie je pripojené na sieť • Skontrolujte prívodné vedenia. Čerpadlo nečerpá Teleso filtra je upchaté Vyčistite kryty filtra Silné znečistenie vody Vyčistite čerpadlo. Po ochladení motora sa čerpadlo automaticky opäť...
Página 180
Technické údaje Údaje o prístroji Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Napájacie napätie AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Sieťová frekvencia Príkon Trieda krytia IP 68 IP 68 IP 68 Max. výkon čerpadla 5500 7500 9500 Max.
Página 181
Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka Likvidácia UPOZORNENIE Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. Prístroj zlikvidujte prostredníctvom určeného systému na spätný odber. V prípade otázok sa obráťte na miestnu spoločnosť pre likvidáciu odpadu. Tá vám poskytne in- formácie o správnom zneškodnení...
Página 182
Originalna navodila. OPOZORILO OPOZORILO Vse električne naprave in instalacije izključite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzo- rom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo po-...
Página 183
• Na napravi opravljajte samo tista dela, ki so opisana v teh navodilih. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE. Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: •...
Página 184
Regulator pretoka, krogelni zgib s prekrivno matico, prehodni element, spojka, dvojna mazalka Stopničasti cevasti nastavek Lastnosti Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 je črpalka za vodomet za vrtne ribnike, okrasne vod- njake in potočke. • Temperaturna zaščita prek vgrajenega temperaturnega varovala.
Página 185
Simboli na napravi Naprava je do 2 m zatesnjena pred prahom in vodo. V primeru zmrzali napravo odstranite. Nevarnost za ljudi s srčnim spodbujevalnikom. Naprava vsebuje močan magnet. Naprave ne odlagajte med običajne gospodinjske odpadke. Preberite navodila za uporabo. Postavitev in priklop Sestavi napravo Postopek je naslednji: 1.
Página 186
Postavitev naprave OPOZORILO Če naprava obratuje v kopalnem ribniku, lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. Zaradi okvarjenih električnih delov naprave je voda pod nevarno električno napetostjo. Naprava lahko obratuje le, če v vodi ni ljudi. NASVET Pri črpanju močno zablatene vode se tekalna enota črpalke morebiti obrabi hitreje in jo je treba predčasno zamenjati.
Página 187
Zagon PREVIDNO Nevarnost poškodb zaradi nepredvidljivega zagona. Funkcije notranjega nadzora naprave lahko izklopijo napravo in jo samodejno ponovno vklopijo. Pred deli na napravi izvlecite omrežni vtič. NASVET Naprava bo uničena, če jo boste uporabljali s senčnikom. Vsebuje občutljive električne sestavne dele.
Página 188
− Na črpalki očistite predvsem tekalno enoto in ohišje črpalke. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
Página 189
Očistite črpalko Postopek je naslednji: 1. Odvijte prehodni element. 2. Odstranite oba vijaka in odprite ohišje filtra. 3. Odstranite črpalko. 4. Odstranite vijake ohišja črpalke in snemite ohišje črpalke. 5. Izvlecite tekalno enoto (magnetna upornost). 6. Očistite vse dele. ARS0018...
Página 190
Sestavi napravo Postopek je naslednji: 1. Vstavite črpalko v lupino filtra. 2. Speljite priključni vod skozi odprtino za kabel v ohišju filtra. 3. Namestite pokrov, privijte oba vijaka ter ju z roko zategnite. 4. Privijte prehodni element s ploščatim tesnilom. ARS0019 Skladiščenje/Prezimovanje Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je treba v primeru, da pričakujete zmrzal, odstraniti in...
Página 191
Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Ukrep • Preverite omrežno napetost. Črpalka se ne zažene. Ni omrežne napetosti. • Preverite dovodno napeljavo Črpalka ne črpa Ohišje filtra je zamašeno. Očistite filtrske lupine Voda je zelo onesnažena Očistite črpalko. Ko se motor ohladi, se črpalka spet samodejno vklopi.
Página 192
Tehnični podatki Podatki o napravi Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Priključna napetost V izme- 220 … 240 220 … 240 220 … 240 ničnega toka Omrežna frekvenca Nazivna moč Vrsta zaščite IP 68 IP 68 IP 68 Najv. moč črpanja 5500 7500 9500...
Página 193
Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota Odlaganje odpadkov NASVET Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. Napravo odstranite skozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov. Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov. Tam boste prejeli informacije o tem, kako pravilno odstraniti napravo.
Página 194
Originalni priručnik. UPOZ ORENJ E UPOZORENJE Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže. U suprotnom postoji mogućnost teških oz- ljeda ili smrti zbog električnog udara. Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i znanjem smiju rabiti ovaj uređaj ako su pod nadzorom ili ako su podučene o sigurnoj uporabu uređaja i razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
Página 195
• Na uređaju obavljajte samo radove opisane u ovom priručniku. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE. Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: •...
Página 196
Regulator protoka, kuglasti zglob sa slijepom maticom, prijelazni element, nastavak, dvostruke na- zuvice Stupnjeviti crijevni tuljak Svojstva Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 crpka je za fontane za vrtna jezerca, ukrasne bunare i potočiće. • Temperaturna zaštita s pomoću integriranog nadzornika temperature. • Zakretni teleskopski produžetak s raznim sapnicama.
Página 197
Simboli na uređaju Uređaj je nepropustan za prašinu i vodu do 2 m. Demontirajte uređaj u slučaju mraza. Opasnost za osobe sa srčanim elektrostimulatorom. Uređaj sadržava jak magnet. Ne zbrinjavajte uređaj s običnim kućnim otpadom. Pročitajte priručnik za uporabu. Postavljanje i priključivanje Sastavljanje uređaja Postupite na sljedeći način: 1.
Página 198
Postavljanje uređaja UPOZORENJE Može doći do smrti ili teških ozljeda prilikom upotrebe uređaja u jezercu za kupanje. U slučaju kvara električnih dijelova uređaja, voda će biti pod opasnim naponom. Uređaj rabite samo ako se nitko ne nalazi u vodi. NAPOMENA Crpljenjem vrlo prljave vode rotor crpke može se brže pohabati, zbog čega ga valja prijevremeno zamijeniti.
Página 199
Stavljanje u pogon OPREZ Opasnost od ozljeda zbog nepredvidivog plavljenja. Funkcije nadzora koje su uključene u uređaj mogu ga isključiti i samostalno ponovno uključiti. Prije rada na uređaju izvucite električni utikač. NAPOMENA Uređaj će se uništiti ako se koristi s prigušivačem. Sadrži osjetljive električne dijelove. ...
Página 200
− Na pumpi naročito temeljito očistite pokretnu jedinicu i kućište pumpe. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
Página 201
Očistite pumpu. Postupite na sljedeći način: 1. Odvrnite prijelazni element. 2. Odvrnite dva vijka i otvorite kućište crpke. 3. Izvadite crpku. 4. Odvrnite vijka na kućištu crpke i izvadite kućište crpke. 5. Izvadite rotor (magnetski otpor). 6. Očistite sve dijelove. ARS0018...
Página 202
Sastavljanje uređaja Postupite na sljedeći način: 1. Stavite crpku u filtarsku posudu. 2. Provedite priključni vod kroz kabelski otvor na kućištu filtra. 3. Stavite filtarski poklopac, uvrnite oba vijka i rukom ih zategnite. 4. Navrnite prijelazni element s ravnom brtvom. ARS0019 Skladištenje / čuvanje tijekom zime Uređaj nije zaštićen od zamrzavanja i mora se demontirati i uskladištiti prije očekivanog mraza.
Página 203
Otklanjanje neispravnosti Neispravnost Uzrok Rješenje • Provjerite električno napajanje Crpka se ne pokreće Nema električnog napajanja • Provjerite opskrbne vodove Crpka nema protok Kućište filtra je začepljeno Očistite glavni filtar. Veliko onečišćenje vode Očistite crpku. Nakon hlađenja mo- tora crpka će se automatski pono- vno uključiti.
Página 204
Tehnički podatci Podaci o uređaju Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Priključni napon AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frekvencija mreže Primljena snaga Stupanj zaštite IP 68 IP 68 IP 68 Maks. pumpni učinak 5500 7500 9500...
Página 205
Potrošni dijelovi • Radna jedinica Zbrinjavanje NAPOMENA Ovaj uređaj ne smije se odlagati u kućni otpad. Zbrinite uređaj preko predviđenog sustava prikupljanja otpada. Ako imate pitanja, obratite se lokalnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. Ondje možete pronaći in- formacije o pravilnom zbrinjavanju uređaja. Onesposobite uređaj odsijecanjem kabela.
Página 206
Traducerea instrucțiunilor originale AVERTIZ ARE AVERTIZARE Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a introduce mâna în apă. Nerespectarea acestui lucru poate duce la vătămări grave sau la moarte prin electrocutare. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste peste 8 ani, precum și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
Página 207
• Executați la aparat numai lucrările care sunt descrise în aceste instrucțiuni. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: •...
Página 208
Regulator de debit, articulaţie sferică cu piuliţă olandeză, piesă de trecere, mufă, niplu dublu Ştuţ în trepte pentru furtun Proprietăţi Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 este o pompă pentru jocuri de apă pentru iazuri de grădină, fântâni ornamentale şi mici. • Protecţie la temperatură prin intermediul senzorului de temperatură integrat.
Página 209
Simbolurile de pe aparat Aparatul este etanşat împotriva prafului şi a apei până la 2 m. Dezinstalaţi aparatul în caz de îngheţ. Pericol pentru persoanele cu stimulatoare cardiace. Aparatul conţine magneţi puternici. Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer. Citiţi instrucţiunile de utilizare. Amplasarea şi racordarea Asamblarea aparatului Procedaţi după...
Página 210
Amplasarea aparatului AVERTIZARE Accidente grave sau deces la utilizarea aparatului într-un bazin de înot. Din cauza pieselor elec- trice defecte ale aparatului, apa se află sub tensiune electrică periculoasă. Utilizaţi aparatul numai dacă în apă nu se află nicio persoană. INDICAȚIE Dacă...
Página 211
Punerea în funcțiune ATENȚIE Pericol de accidentare prin pornire neanticipată. Funcțiile de monitorizare internă a echipamen- tului pot decupla și recupla autonom echipamentul. Înainte de a lucra la aparat scoateţi fişa de alimentare din priză. INDICAȚIE Aparatul se distruge, dacă este acționat cu un reostat. Conține componente electrice sensibile. ...
Página 212
− La pompă, curățați în special unitatea de funcționare și carcasa pompei. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
Página 213
Curăţaţi pompa Procedaţi după cum urmează: 1. Deşurubaţi adaptorul. 2. Înlăturaţi cele două şuruburi şi deschideţi carcasa filtrului. 3. Scoateţi pompa. 4. Înlăturaţi şuruburile carcasei pompei şi detaşaţi carcasa pompei. 5. Scoateţi unitatea de funcţionare (rezistenţă magnetică). 6. Curăţaţi toate componentele. ARS0018...
Página 214
Asamblarea aparatului Procedaţi după cum urmează: 1. Aşezaţi pompa în colivia filtrului. 2. Ghidaţi conducta de racord prin locaşul de cabluri din carcasa filtrului. 3. Aşezaţi capacul filtrului, rotiţi cele două şuruburi şi strângeţi-le ferm cu mâna. 4. Înşurubaţi adaptorul cu garnitura plată. ARS0019 Depozitare/depozitare pe timp de iarnă...
Página 215
Resetarea defecțiunii Defecţiune Cauză Remediere • Verificaţi tensiunea de reţea Pompa nu porneşte Tensiunea de reţea lipseşte • Controlaţi conductorii de ali- mentare Pompa nu transportă Carcasa filtrului înfundată Curăţaţi capacul filtrului. Apă deosebit de murdară Curăţaţi pompa. După răcirea mo- torului, pompa se reconectează...
Página 216
Date tehnice Date despre dispozitiv Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Tensiune de conexiune C.a. V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Frecvența rețelei Putere consumată Clasă protecție IP 68 IP 68 IP 68 Debitul max. de pompare 5500 7500 9500...
Página 217
Consumabile • Unitate de funcţionare Îndepărtarea deşeurilor INDICAȚIE Nu este permisă eliminarea ca deșeu menajer a acestui aparat. Eliminați aparatul prin sistemul de colectare prevăzut în acest scop. În cazul în care aveți întrebări, adresați-vă societăților locale de colectare a deșeurilor. Acolo primiți informații în legătură...
Página 218
Оригинално ръководство. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да бъркате във водата, изключете всички електри- чески уреди във водата от електрическата мрежа. В проти- вен случай има опасност от тежки наранявания или смърт поради токов удар. Този уред може да се използва от деца от 8-годишна въз- раст...
Página 219
• По уреда извършвайте само работите, които са описани в настоящото ръководс- тво. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE. Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: •...
Página 220
Регулатор на дебита, сферично коляно с холендрова гайка, преходник, муфа, двоен нипел Стъпаловиден накрайник за маркуч Характеристики Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 е водна помпа за фонтан за градински езерца, декоративни кладенци и поточета. • Термозащита чрез вграден температурен датчик. • Завъртащо се телескопично удължение с различни дюзи.
Página 221
Символи върху уреда Уредът е прахо- и водонепроницаем до 2 m. При замръзване деинсталирайте уреда. Опасност за хора с пейсмейкъри. Уредът има силен магнит. Не изхвърляйте уреда с обичайните битови отпадъци. Прочетете ръководството за експлоатация. Монтаж и свързване Сглобяване на уреда Процедирайте...
Página 222
Инсталиране на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тежки наранявания или смърт при експлоатация на уреда в плавателен водоем. Де- фектни електрически компоненти на уреда поставят водата под опасно електри- ческо напрежение. Използвайте уреда само ако във водата няма хора. УКАЗАНИЕ При изпомпване на силно затлачена вода работният елемент на помпата може да се износи...
Página 223
Пускане в експлоатация ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване поради неволно стартиране. Вътрешните за уреда конт- ролни функции могат да изключат уреда и да го включат отново самостоятелно. Преди работа по уреда извадете щепсела от контакта. УКАЗАНИЕ Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувствителни електри- чески...
Página 224
− На помпата почиствайте особено работния елемент и корпуса. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
Página 225
Почистете помпата Процедирайте по следния начин: 1. Развийте преходника. 2. Отстранете двата винта и отворете корпуса на филтъра. 3. Извадете помпата. 4. Отстранете винтовете на корпуса на помпата и изтеглете корпуса на помпата. 5. Изтеглете работния елемент (магнитно съпротивление). 6. Почистете всички части. ARS0018...
Página 226
Сглобяване на уреда Процедирайте по следния начин: 1. Поставете помпата във филтъра. 2. Прокарайте присъединителния проводник през отвора за кабел в корпуса на филтъра. 3. Поставете капака на филтъра, завийте двата винта и затегнете на ръка. 4. Завийте преходника с плоско уплътнение. ARS0019 Съхранение/Зазимяване...
Página 227
Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Помощ за отстраняване Помпата не се задейства Липсва напрежение в мрежата • Проверете напрежението в мрежата • Проверете захранващите проводници Помпата не изпомпва Корпусът на филтъра е задръстен Почистете филтрите Силно замърсена вода Почистете помпата. След изс- тиване...
Página 228
Технически данни Данни за уреда Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Захранващо напрежение AC V 220 … 240 220 … 240 220 … 240 Мрежова честота Консумирана мощност Клас защита IP 68 IP 68 IP 68 Макс. мощност на изпомпване 5500 7500 9500...
Página 229
Бързо износващи се части • Работен елемент Изхвърляне УКАЗАНИЕ Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък. Изхвърлете уреда чрез предвидената за тази цел система за обратно приемане. При въпроси се обърнете към местен пункт за събиране на отпадъци. Там ще по- ...
Página 230
Оригінальний посібник з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА! Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може призвести до серйозних травм або смерті від ура- ження електричним струмом. Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років, а...
Página 231
• Проводьте з пристроєм тільки ті роботи, які описані в цій інструкції. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE. Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: •...
Página 232
Регулятор витрати, кульовий шарнір і накидна гайка, перехідник, муфта, подвійний ні- пель Ступінчастий штуцер для шлангів Характеристики Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 – це каскадний насос для садових ставків, декоративних фонтанів і струмків. • Температурний захист за допомогою вбудованого термореле. • Поворотний телескопічний подовжувач із різними форсунками.
Página 233
Символи на пристрої Пристрій водонепроникний до 2 м і має захист від пилу. Пристрій необхідно знімати при настанні морозів. Небезпечно для осіб з кардіостимулятором. Пристрій містить сильний магніт. Заборонено утилізувати пристрій із звичайними побутовими відхо- дами. Ознайомтеся з керівництвом з експлуатації. Встановлення...
Página 234
Встановлення пристрою УВАГА! Пристрій може стати причиною серйозних травм або смерті, якщо він використову- ється в плавальному ставку. У воді може виникати небезпечна електрична напруга через несправні електричні деталі пристрою. Використовуйте прилад тільки якщо в воді немає людей. ПРИМІТКА У...
Página 235
Введення в експлуатацію ОБЕРЕЖНО Небезпека травмування через непередбачуваний запуск. Функції внутрішнього кон- тролю пристрою можуть вимикати пристрій і автоматично вмикати знову. Перед проведенням робіт на пристрої витягнути вилку з розетки. ПРИМІТКА Пристрій пошкоджується, коли він використовується з реостатом. Він містить чут- ливі...
Página 236
− Особливо ретельно почистіть робоче колесо насоса і корпус насоса. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
Página 237
Прочистити насос Необхідно виконати наступні дії: 1. Відкрутіть перехідник. 2. Викрутіть обидва гвинти та відкрийте корпус фільтра. 3. Вийміть насос. 4. Викрутіть гвинти з корпусу насоса та зніміть його. 5. Витягніть турбіну (магнітний фіксатор). 6. Почистьте всі деталі. ARS0018...
Página 238
Збирання приладу Необхідно виконати наступні дії: 1. Установіть насос у кожух фільтра. 2. Заведіть з’єднувальний провід в отвір для кабелю на корпусі фільтра. 3. Установіть кришку фільтра, закрутіть обидва гвинти й міцно затягніть. 4. Накрутіть перехідник із пласким ущільненням. ARS0019 Зберігання...
Página 239
Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Насос не запускається Відсутня напруга в мережі • Перевірити напругу в ме- режі • Перевірити кабелі жив- лення Насос не працює Засмічення корпусу фільтра Почистити частини фільтра Дуже забруднена вода Очистити насос. Після охоло- дження двигуна насос автома- тично...
Página 240
Технічні характеристики Технічні данні пристрою Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Напруга мережі живлення В змін. 220 … 240 220 … 240 220 … 240 струму Частота мережі Гц Споживана потужність Вт Ступінь захисту IP 68 IP 68 IP 68 Макс.
Página 241
Деталі, що швидко зношуються • Турбіна Утилізація ПРИМІТКА Цей пристрій заборонено утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізуйте пристрій тільки через передбачену для цього систему повернення від- ходів для переробки. У разі виникнення питань звертайтеся до місцевого підприємства з утилізації від- ...
Página 242
Оригинал руководства по эксплуатации. ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. Иначе в результате поражения током возможны серьезные травмы или смерть. Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными фи- зическими, органолептическими...
Página 243
ном руководстве по эксплуатации. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизованному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготовителю OASE. Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: •...
Página 244
Регулятор расхода, шаровой шарнир с накидной гайкой, переходник, муфта, двойной ниппель Ступенчатый шланговый наконечник Технические характеристики Aquarius Fountain Set Eco 5500, 7500, 9500 — фонтанный насос для садовых прудов, декоративных фонтанов и ручьев. • Термозащита за счет встроенного реле температуры. • Поворотный телескопический удлинитель с различными соплами.
Página 245
Символы на приборе Устройство пыле- и водонепроницаемое до глубины погружения 2 м. При наступлении заморозков устройство нужно демонтировать. Представляет опасность для людей с кардиостимулятором. Устрой- ство содержит сильный магнит. Устройство нельзя утилизировать вместе с обычными домашними от- ходами. Прочитайте руководство по эксплуатации! Установка...
Página 246
Размещение устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Смерть или травмы тяжелой степени при эксплуатации устройства в пруду для ку- пания. Дефектные части электрооборудования могут привести к возникновению опасного электрического напряжения в воде. Устройство можно эксплуатировать только тогда, когда в воде не находятся люди. УКАЗАНИЕ...
Página 247
Пуск в эксплуатацию ОСТОРОЖНО Опасность получить травму от непреднамеренного включения. Внутренние кон- трольные функции могут устройство отключать и снова его автоматически вклю- чать. Перед началом работ с прибором необходимо вынуть сетевой штекер из ро- зетки. УКАЗАНИЕ Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором ярко- сти.
Página 248
− В насосе нужно чистить прежде всего рабочий узел и корпус. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
Página 249
Прочистить насос Необходимо выполнить следующие действия: 1. Открутить переходник. 2. Удалить оба винта и открыть корпус фильтра. 3. Вынуть насос. 4. Удалить винты корпуса насоса и снять корпус насоса. 5. Извлечь ходовой блок (сопротивление магнита). 6. Очистить все детали. ARS0018...
Página 250
Сборка прибора Необходимо выполнить следующие действия: 1. Установить насос в кожух фильтра. 2. Провести соединительный провод через отверстие для кабеля. 3. Установить крышку фильтра, ввернуть оба винта и затянуть вручную. 4. Накрутить переходник с плоским уплотнителем. ARS0019 Хранение на складе/хранение в зимнее время Устройство...
Página 251
Устранение неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности Насос не запускается Отсутствует сетевое напряже- • Проверить сетевое напря- ние жение • Проверить питающие ка- бели Насос не перекачивает жид- Корпус фильтра забит Очистить кожух фильтра кость Сильное загрязнение воды Почистить насос. После охла- ждения...
Página 252
Технические параметры Технические характеристики устройства Aquarius Fountain Set Eco 5500 7500 9500 Напряжение на входе В перем. 220 … 240 220 … 240 220 … 240 тока Частота тока в сети Гц Потребляемая мощность Вт Вид защиты IP 68 IP 68 IP 68 Макс.
Página 253
Изнашивающиеся детали • Рабочий узел Утилизация УКАЗАНИЕ Данное устройство нельзя утилизировать вместе с домашними отходами! Утилизируйте устройство через предусмотренную для этого систему возврата электротоваров. При возникновении вопросов и проблем обращайтесь в местную фирму утилиза- ции. Там вы получите информацию о правильной утилизации устройства. Сделайте...