Página 1
MANUALE D’USO MACCHINA PER CAFFÈ FILTRO INSTRUCTION MANUAL DRIP COFFEE MACHINE MANUEL D’UTILISATION CAFETIÈRE FILTRE BEDIENUNGSHANDBUCH FILTERKAFFEEMASCHINE GEBRUIKSAANWIJZING KOFFIEZETAPPARAAT MANUAL DE USO CAFETERA DE FILTRO MANUAL DE UTILIZAÇÃO MÁQUINA PARA CAFÉ DE FILTRO BRUKSANVISNING KAFFEBRYGGARE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАПЕЛЬНАЯ КОФЕМАШИНА BRUGERVEJLEDNING FILTERKAFFEMASKINE INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 2
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä...
Página 3
De koordineres med andre produkter i vårt sortiment og kan ha funksjon som både møbel- og designvare. Vi håper du får fullt utbytte av ditt husholdningsapparat, og sender deg våre beste hilsener. SMEG S.p.A.
Página 5
Advertencias 1 Seguridad utilice las asas y las teclas. • ¡Peligro de quemaduras! La placa calefactora situada debajo de la jarra 1.1 Advertencias fundamentales permanece caliente durante algunos de seguridad minutos después de la salida del café, Siga todas las instrucciones de seguridad no la toque.
Página 6
Advertencias • Asegúrese de que la tapa esté • Los niños no deben jugar con el aparato. correctamente colocada en la jarra • Este manual incluye instrucciones antes de verter el café. apropiadas para limpieza, • No coloque la jarra sobre una superficie mantenimiento operaciones de cocción o dentro de un horno...
Página 7
• No utilice el aparato en exteriores. Estas instrucciones se pueden descargar en • No coloque el aparato dentro de un la página web de Smeg «www.smeg.com». mueble mientras esté en funcionamiento. 1.5 Eliminación • ATENCIÓN: No utilice el aparato si la superficie está...
Página 8
Descripción 2 Descripción del aparato 2.3 Descripción de los mandos (Fig. B) (Fig. A) Tecla ON/OFF (17) 1) Tapa Tecla de distribución. Al pulsar la tecla, la 2) Lengüeta máquina empieza a suministrar café según 3) Depósito de agua (1,4 litros) las funciones preconfiguradas.
Página 9
Descripción / Uso 3 Uso (Fig. D) • selección y configuración de la dureza del agua; • Asegúrese de que la clavija esté • configuración de las señales sonoras. correctamente introducida en la toma de Para más información sobre los ajustes, corriente.
Página 10
• Mantenga la tapa del depósito del La emisión de vapor durante la agua levantada e introduzca el filtro salida del café es completamente permanente (6) en el portafiltro (4). normal. • Vierta la cantidad de café deseada en función del número de tazas que desee Atención preparar utilizando el medidor (14) No abra la tapa del depósito...
Página 11
Atención El modo KEEP WARM • El portafiltro filtro activa interrumpe permanente pueden estar manualmente la salida del café o calientes incluso después de la si la función 4 TAZAS está activa. salida del café. Tenga cuidado antes de retirarlos. Función 4 tazas •...
Página 12
Activación función Autostart la palanca a la posición central y pulse • Pulse la tecla (20) : el led de la tecla (OK) para confirmar. (20) se ilumina y en la pantalla • Configure siguiendo mismo parpadean durante algunos segundos procedimiento.
Página 13
Modificar la hora Menú configuración de las señales sonoras • Asegúrese de haber configurado el Las señales sonoras se pueden desactivar/ formato deseado (12 h o 24 h), como activar del siguiente modo: se ha indicado en el apartado anterior. •...
Página 14
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.2 Limpieza del cuerpo de la máquina 4.1 Advertencias Para una buena conservación de las superficies externas, límpielas regularmente Uso incorrecto al final de cada uso, una vez que se hayan enfriado. Limpie con un paño suave y Peligro de electrocución húmedo.
Página 15
• Utilice descalcificantes recomendados por Smeg para evitar daños a la cafetera de filtro. aparato señala automáticamente cuándo es necesario realizar un ciclo de...
Página 16
Limpieza y mantenimiento 4.6 Qué hacer en caso de... Problema Posible causa Solución Falta agua en el depósito. Llene el depósito. El café no sale Realice ciclo Presencia de cal. descalcificación. El café tarda mucho Realice ciclo Presencia de cal. tempo en salir descalcificación.
Página 17
ll costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice.